Tumgik
#adokenai sekai ni yamanai uta wo
hitogatarock · 3 years
Text
あどけない世界に止まない歌を
LYRICS TRANSLATION of one of the insert songs on their second album, Kiryca.
Romaji : Adokenai sekai ni yamanai uta wo
Translated name : A song that never stops in an innocent world ( fan-translated ), My Beautiful World ( official )
Singer : HIMEHINA
Tumblr media
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google doc • twitter post
くるまった《母≠箱》(ヘヤ)の中
kurumatta "heya" no naka
Inside a room that wraps onto me,
ボクの未来は生まれた
boku no mirai wa umareta
my future is made here
うずくまった部屋を出て
uzukumatta heya wo dete
As I cower to left my room,
希望をノックした
kibou wo nokku shita
I knocked on the door of hope.
陽炎達(カゲロウタチ)の揺れる声
kagerou tachi no yureru koe
The wavering voices of the heat haze,
風がなでるウィンドチャイム
kaze ga naderu windochaimu
wind that strokes the windchime,
うだる夏の星の声
udaru natsu no hoshi no koe
and the voice of a sweltering summer star,
世界は《閉鎖》(ロック)した
sekai wa "rokku" shita
yet the world remain locked
鯨(クジラ)みたいな白い雲
kujira mitai na shiroi kumo
White clouds that resemble a whale,
青い海を泳いでる
aoi umi wo oyoideru
swims through the blue sea
無邪気な空は自由だと
mujaki na sora wa jiyuu da to
The innocent sky above is freedom,
土と花は嘆いた
tsuchi to hana wa nageita
as the soil and the flowers lamented
あどけない表情ではしゃぐ君の側で
adokenai hyoujou de hashagu kimi no soba de
As you frolic around with your innocent face by my side,
少し笑った
sukoshi waratta
I laughed a little.
あどけない世界が終わらないように
adokenai sekai ga owaranai you ni
So that the innocent world would never end,
心ごとつないで歌った
kokoro goto tsunaide utatta
I'll sing with all of my heart
凍えそうな辛い冬もやがて春に つながるようにと
kogoesou na tsurai fuyu mo yagate haru ni tsunagaru you ni to
We hope that the freezing winter will eventually lead to spring.
あどけない誰かが「終」という文字の冬隣り 糸を隠したのかな
adokenai dareka ga "owari" to iu moji no fuyu tonari ito wo kakushita no ka na
Did someone innocently hide a thread next to the word "end" in the winter?
春舞(ハルマ)った風の中
harumatta kaze no naka
In the breeze that danced in spring,
陽だまりの花が死んだ
hidamari no hana ga shinda
the sun-drenched flowers are dead
揶揄(カラカ)った虫達も
karakatta mushi tachi mo
I wonder if the insects I made fun of
土に眠ったかな
tsuchi ni nemutta ka na
have gone to sleep on the ground?
好きだったあの人が
suki datta ano hito ga
I'm sure that the one I loved
お別れもなく死んだのはきっと
owakare mo naku shinda no wa kitto
has died without saying a goodbye.
汚れてく大地よりも空が
yogoreteku daichi yori mo sora ga
It's because the sky was lovelier than the earth,
愛おしく感じたからさ
itooshiku kanjita kara sa
which was getting dirtier
つないだ糸を切らないでよ
tsunaida ito wo kiranaide yo
Don't cut the thread that binds us together,
君を感じていたいんだ
kimi wo kanjite itainda
for I want to feel you.
しどけない表情で沈む君の側で
shidokenai hyoujou de shizumu kimi no soba de
As you sink with a slovenly look, by my side
手を握った
te wo nigitta
I then held your hand
しどけない世界よ終わらないでと
shidokenai sekai yo owaranai de to
Please don't end this slovenly world,
涙を堪えて歌った
namida wo koraete utatta
as I sang with teary eyes
ボクらをつないだ見えないこの糸が 切れてしまっても
bokura wo tsunaida mienai kono ito ga kirete shimatte mo
Even if this invisible thread that connects us is broken,
半分個の糸で「絆」じゃないか!
hanbun ko no ito de "kizuna" janai ka!
It's a "bond" by half of this thread!
結び直せばそうヒトはやり直せるよ
musubi naoseba sou hito wa yarinaoseru yo
If we tie the knot again, we can start over.
いつからだっけボクたちのせいで
itsu kara dakke bokutachi no sei de
Since when is this becoming our fault?
腐(クサ)って濁(ニゴ)って淀(ヨド)んだ世界を
kusatte nigotte yodonda sekai wo
This rotten, murky, and stagnant world
諦める前に進み出す前に前にたぐり寄せる糸を手前に
akirameru mae ni susumidasu mae ni mae ni taguriyoseru ito wo temae ni
Before you give up, before you start to move forward, there's a thread in front of you that pulls you forward.
聞こえるでしょ生まれ変わる世界を奏でる歌
kikoeru desho umarekawaru sekai wo kanaderu uta
Can you hear it, the song of a world that was reborn?
《祝福》(キャロル)の声が
"kyaroru" no koe ga
The voice of the "Carols"
ラララ ラン ララ ランラン
rarara ran rara ranran
La-la-la lan la-la lan-lan
ララララ ラン ラン ラン ララン ラン
rararara ran ran ran raran ran
Lalalala lan lan lan la-lan lan
ラララ ラン ララ ランラン
rarara ran rara ranran
La-la-la lan la-la lan-lan
ランラ ランランラン ラララ ラン
ranra ran ranran rarara ran
Lan-la lan lan-lan la-la-la lan
あどけない表情(カオ)で生きる君の側で
adokenai kao de ikiru kimi no soba de
As long as I live with an innocent face by your side,
歌うよずっと
utau yo zutto
I'll keep on singing
あどけない世界が終わらないように
adokenai sekai ga owaranai you ni
So that the innocent world would never end,
僕たちの心(コエ)を重ねて
boku tachi no koe wo kasanete
our voices must overlap together
ララララ ララ ラーラ 
rara rara rara raara
La-la la-la la-la laa-la
ラララ ラーララー ラララ
rarara raararaa rarara
La-la-la Laa-la-laa la-la-la
ラララーラ ラーララ
rara raara raa rara
La-la-la-laa laa-la-la
ララララ ララーラ ラーラ ララーラ ララ
rararara raraara raara raraara rara
La-la-la-la la-laa-la laa-la la-laa-la la-la
あどけない世界に止まない歌を
adokenai sekai ni yamanai uta wo
This song that never stops in this innocent world,
君に 君に 君に 君に
kimi ni kimi ni kimi ni kimi ni
it's for you! It's for you! For you, and for you!
聞こえるよ、鐘の音が
kikoeru yo, kane no ne ga
I can hear it, sound of the ringing bells
—————
4 notes · View notes
hikayagami · 3 years
Text
Bitter Sweet Darling & Resolution of Colors - Lyrics
Tumblr media
Click below to see the Japanese lyrics and the Transcribed (Romanized) lyrics:
Bitter Sweet Darling
Japanese Lyrics:
簡単じゃないよ「大好き」っていうのは 甘くて苦い恋心 見せてダーリン♪
たちつて東京ミュウミュウ いろはにほへ飛べ Let's Go! まみむめもひとついかがです? にゅ~
やっぱ無敵なんだと思う 私たちが今頑張れる理由 それは君がくれたドキドキなんだ 出会ってくれてありがとう
泣きたくなる時も (大丈夫) 心のどこかで君が笑ってる もうちょっとだけ背伸びしよう 自分のこと 信じてみようよ 夢みなきゃ始まらない
期待しちゃっていいかな、君の笑顔 頑張れたあとはご褒美が必要なんです
簡単じゃないよ「大好き」っていうのは 甘くて苦い恋心 見せてダーリン♪
きっと本当なんだと思う 私の心に芽生えた気持ちは それは君がくれた始まりなんだ 見つけてくれてありがとう
真っすぐな瞳で (いつだって) 見つめているんだ君との未来地図 行く先は一つだけ どんな困難も乗り越えちゃうよ 百点満点のスマイルで
期待しちゃっていいんだよ?全部私に ありったけのエール それが原動力なんです
この想いを「大好き」に込めて これからもっと輝くよ!見ててダーリン♪
今日の世界は今日だけしか楽しめない せーので飛び込んだ 昨日までの私 頑張ったね!これからの未来に幸あれ!
期待しちゃったからには待ってて未来! 甘い甘い夢にちょっとの苦さを添えて
期待しちゃっていいかな、君の笑顔 頑張れたあとはご褒美が必要なんです
簡単じゃないよね「大好き」っていうのは だから素直に伝えなきゃこの想い 何度でも 届けたい 心から!大好きダーリン♪
たちつて東京ミュウミュウ いろはにほへ飛べ Let's Go! まみむめもひとついかがです? にゅ~
---
Transcribed Japanese Lyrics:
Kantan ja nai yo 'daisuki' tte iu no wa Amakute nigai koigokoro misete DAARIN♪
Ta-chi-tsu-te Tokyo Mew Mew I-ro-ha-ni-ho-he tobe Let's Go! Ma-mi-mu-me-mo hitotsu ikaga desu? Nyuu~
Yappa muteki nan da to omou Watashi-tachi ga ima ganbareru riyuu Sore wa kimi ga kureta DOKIDOKI nan da Deatte kurete arigatou
Nakitaku naru toki mo (daijoubu) Kokoro no dokoka de kimi ga waratteru Mou chotto dake senobi shiyou Jibun no koto shinjite miyou yo Yume minakya hajimaranai
Kitai shichatte ii kana, kimi no egao Ganbareta ato wa gohoubi ga hitsuyou nan desu
Kantan ja nai yo 'daisuki' tte iu no wa Amakute nigai koigokoro misete DAARIN♪
Kitto hontou nan da to omou Watashi no kokoro ni mebaeta kimochi wa Sore wa kimi ga kureta hajimari nan da Mitsukete kurete arigatou
Massugu na hitomi de (itsu datte) Mitsumete irun da kimi to no mirai chizu Ikusaki wa hitotsu dake Donna konnan mo norikoechau yo Hyakuten manten no SUMAIRU de
Kitai shichatte iin da yo? Zenbu watashi ni Arittake no EERU sore ga gendouryoku nan desu
Kono omoi wo 'daisuki' ni komete Kore kara motto kagayaku yo! Mitete DAARIN♪
Kyou no sekai wa Kyou dake shika tanoshimenai See node tobikonda Kinou made no watashi Ganbatta ne! Kore kara no mirai ni sachi are!
Kitai shichatta kara ni wa mattete mirai! Amai amai yume ni chotto no nigasa wo soete
Kitai shichatte ii kana, kimi no egao Ganbareta ato wa gohoubi ga hitsuyou nan desu
Kantan janai yo ne 'daisuki' tte iu no wa Dakara sunao ni tsutaenakya kono omoi Nando demo todoketai Kokoro kara! Daisuki DAARIN♪
Ta-chi-tsu-te Tokyo Mew Mew I-ro-ha-ni-ho-he tobe Let's Go! Ma-mi-mu-me-mo hitotsu ikaga desu? Nyuu~
----------------------
Resolution of Colors
Japanese Lyrics:
ずっと輝いて あどけない蒼穹 守りたいのは私たちの World
広がる動揺 Deep Haze 霧がかって晴れない ダンダン陰ってく Blue Star 止められないどうして?
落ちるナミダ 雨のシズク Calling… 遺伝子 悲鳴のほうへ ねえ、運命よ(日々よ)君よ(地球よ)時は今
ずっと輝いて 掴ませて ミライ 傷ついてもいい 光のために ずっと輝いて あどけない蒼穹 守りたいのは私たちの World
迫る焦燥はサイレン 振り向けば不夜城 いつの間にか Invade 目が合うのは誰?
止まない痛み まるでメッセージ 罪の在り処 突きつけてる でも、胸のなか譲れない たったひとつ …だから!
全能なんかじゃない それでも 先へ 心に潜む 願いのために ひたむきでいる 瞳を見てて
ここにいるのが私たちの Pride
伝えられない 想い溢れて ためらいの中じゃ まだ終われない We'll be bright'n brave colors, resolution of colors 祈らない だって 叶えたいから
ずっと輝いて 掴ませて ミライ 傷ついてもいい 光のために ずっと輝いて あどけない蒼穹 守りたいのは私たちの World
守りたいのは私たちの World
---
Transcribed Japanese Lyrics:
Zutto kagayaite Adokenai soukyuu Mamoritai no wa watashi-tachi no World
Hirogaru douyou Deep Haze Kirigakatte harenai DANDAN kagetteku Blue Star Tomerarenai doushite?
Ochiru NAMIDA ame no SHIZUKU Calling… idenshi himei no hou e Nee, unmei yo (hibi yo) kimi yo (hoshi yo) toki wa ima
Zutto kagayaite Tsukamasete MIRAI Kizutsuite mo ii hikari no tame ni Zutto kagayaite Adokenai soukyuu Mamoritai no wa watashi-tachi no World
Semaru shousou wa SAIREN Furimukeba fuyajou Itsu no ma ni ka Invade Me ga au no wa dare?
Yamanai itami maru de MESSEEJI Tsumi no arika tsukitsuketeru Demo, mune no naka yuzurenai Tatta hitotsu …dakara!
Zennou nanka ja nai Sore demo saki e Kokoro ni hisomu negai no tame ni Hitamuki de iru Hitomi wo mitete
Koko ni iru no ga watashi-tachi no Pride
Tsutaerarenai Omoi afurete Tamerai no naka ja mada owarenai We'll be bright'n brave colors, Resolution of colors Inoranai datte kanaetai kara
Zutto kagayaite Tsukamasete MIRAI Kizutsuite mo ii hikari no tame ni Zutto kagayaite Adokenai soukyuu Mamoritai no wa watashi-tachi no World
Mamoritai no wa watashi-tachi no World
-------------------
Special thanks to Bibliotekarz on my discord for showing me the website Uta-Net that had the Japanese lyrics.
30 notes · View notes