Conrad Felixmuller (German, 1897-1977) was born on this day.
"Newspaper Boy", 1928, oil on canvas. (AIZ stands for Arbeiter Illustrierte Zeitung, Workers Illustrated Paper.)
Felixmüller was born and studied in Dresden. In 1915 he met Ludwig Meidner, with whom he shared a studio in Berlin, and in 1916 he and Lyonel Feininger exhibited in Herwarth Walden’s Gallery der Sturm.
He served as a medical orderly in WWI. During the Dresden period, Felixmüller was a member and founder of several groups which reflect and represent his artistic and political affiliation towards the end and after WWI. He became a president of the “Dresden New Secession Group” in 1919, which included members such as Otto Dix and Gela Forster, and he was a member of the “Novembergruppe” founded by Max Pechstein and Cesar Klein. His membership of those groups made him a target for the National Socialists.
Felixmuller's artworks were deemed 'degenerate' and some included in the infamous exhibition. Many of his works were confiscated by the Nazis and later stolen, destroyed or lost. An air raid destroyed his Berlin studio in 1944, resulting in more loses of his work.
#ConradFelixmuller #Expressionism #NewObjectivity
12 notes
·
View notes
Im Büro
Ja, komisch, warum berichte ich im Tagebuch lieber von Spaziergängen als von Szenen aus dem Büro? Vielleicht, weil ich über das Büro mehr rede. Wenn ich dort bin, und wenn ich nicht dort bin.
Wenn ich früher, vor Corona, von Recherchereisen heimkehrte, hatte ich stets große Lust, meinen Kollegen von meinen Erlebnissen zu berichten, erst recht, wenn ich vom Bahnhof direkt in die Redaktion kam, noch mit Koffer in der Hand und Notizblock im Mantel. Immer stand jemand bei Kaffee in der Küche, immer saß jemand am Computer und wartete nur darauf, zu hören, wie’s war. Allerdings hatte ich ein paarmal die Erfahrung gemacht, dass mein Vergnügen beim Berichten des Erlebten meine Freude am Aufschreiben schmälerte. Mir kam es so vor, als wiederholte ich mich. Und so war es ja auch. Also erzählte ich weniger. Andere hielten es umgekehrt, sie testeten Sätze, Anekdoten, Thesen im Gespräch. Wenn die da funktionierten, durften sie in den Text.
Jetzt, in der Pandemie, erzählen wir viel weniger. Anrufe nur, wenn was ist. Im Chat auch viel Geplauder, aber das ist was anderes. Ein Korrespondent, mit dem ich heute telefonierte, war völlig überrascht von der seit bald vier Monaten offiziellen Nachricht von meinem Wechsel nach Berlin. »Ich erfahre nur, was in der Zeitung steht«, so sein betrübtes Resümee. In der Zeitung illustrierte heute immerhin die Kontaktanzeige einer älteren Dame das Verhältnis von Liebe und Pandemie: »Bin geimpft – Sie auch?«
Einen guten Kollegen erkenne ich zum Beispiel daran, dass er sich beim Redigat meines Textes ebenso viel Mühe macht wie ich beim Schreiben. Einen guten Chef auch daran, dass er Fragen stellt. Eine gute Sekretärin daran, dass sie Geduld hat.
8 notes
·
View notes
Gert Gagelmann Timeline
Timeline:
24 Apr 1902, Gert Gagelmann born, Halle, Sachsen-Anhalt, Deutschland (Note 1)
1921, (age 19) completed studies with distinction at the Reimann School in Berlin
1921, (age 19) his illustrations appear in “Der Brummer” (Note 2)
25 Sep 1924, Gert Gagelmann and Ilse Ziegler married in Berlin (Note 3)
1924, (age 22) his illustrations appear in “STYL” (Note 4)
1925, (age 23) in May he took over the artistic direction of the magazine die Deutsche Elite. The 1925 issues of the magazine list Gus W. Nedowitz, ‘Herausgeber’ (editor), and G. Gagelmann, ‘Leitung’ (management). Address: Bülowstraße, Nr. 2, Berlin W 57. (Note 5)
1926-1930, (age 24-28) his illustrations appear in Illustierte Textil-Zeitung (ITZ), [Illustrated textile newspaper] (Note 6)
1926-1927, and 1929, Ilse Gagelmann is employed by “ITZ” and her art works appear in the magazine
1928, (age 26) resided Birkbuschgarten Straße, Berlin, DE, occupation Maler und Graphiker (artist/graphic artist) (Note 7)
1928-1929, (age 26-27) his illustrations appear in “Die Dame” (The Lady) (Note 8)
1929-1931, (age 27-29) numerous art deco style covers by Gagelmann appear on the German illustrated fashion magazine “Modenschau” (Fashion Show) (Untertitel: Illustrierte Monats-Zeitschrift für Heim und Gesellschaft) (Note 9)
1928-1932, (age 26-30) resided Birkbuschgarten Straße 7, Berlin, DE, occupation Maler und Graphiker (Note 7)
19 Jul 1933, Gert Gagelmann and Ilse (Ziegler) Gagelmann divorce, Wilmersdorf, Berlin, DE
1934-1935, (age 32-33) resided Halsee, Albrecht-Achilles Str. 10, Berlin, DE, occupation Mal. u. Graphiker (Note 7)
1936-1937, (age 34-35) resided Fredericia Str. Berlin, DE, occupation Mal. u. Graphiker (Note 7)
1938-1941, (age 36-39) resided W. 50 Schaperstraße 2. 3, DE, occupation Mal. u. Graphiker (Note 7)
1938, (age 36) publishes drawing of “The Italian Girl”(Note 10)
1943, (age 41) the "Frauen Schaffen für Euch,” postcards are published (Note 11)
14 Apr 1950, (age 48) member, Berufsverband der bildenden Künstler [BBK], professional association of visual artists in West Berlin, DE
1950-1958, (age 48-56) resided Wilmd Geisenheimer Str. 42, Berlin, DE, occupation Redakteur und Pressezeichner (editor/press illustrator) (Note 7)
1958, (age 56) November, a letter from BBK to Herr Gagelmann’s address in Berlin / Wilmersdorf, came back with the note "unknown, moved.”
1964, (age 62) died, Köln-Lindenthal, DE
Note 1: Family of Gert Gagelmann, Father: Georg Friedrich August Gagelmann, B: 15 Nov 1860; D: 15 Apr 1956; Mother: Emma Hermine Gagelmann, B: 6 Apr 1866; D: 14 Aug 1942; Sister: Gertrud Emma Gagelmann, B: 10 Mai 1890; D: unk; Sister: Karoline Hildegart Gagelmann, B: 2 Juli 1891; D: unk; Sister: Emma Luise Margarete Gagelmann, B: 12 Nov 1892; D: unk; Sister: Emma Luise Margarete Gagelmann, B: 12 Nov 1892; D: unk; Sister: Emma Luise Margarete Gagelmann, B: 12 Nov 1892; D: unk; Sister: Leoni Lisbeth Irma Gagelmann, B: 3 Apr 1894; D: unk; Sister: Luba Editha Elfriede Gagelmann, B: 4 Okt 1900; D: unk.
Note 2: “Der Brummer,” a “witty, funny, comic paper” published weekly 1919-1930. Lustige Gesellschaft, publisher, Berlin SW 11; Druck: Lindendruckerei un Verlagsgesellschaft m.b.H., Berlin NW 6
Note 3: Ilse Ziegler, born 26 Feb 1902, Neumarkt, Province of Silesia, Prussia (now Poland). After her divorce, Ilse immigrated to England in about 1939. She married Karl H. Schmidt in 1941. She was naturalized a British citizen in 1949. She died in London in 1978.
Note 4: “STYL” subtitled “for fashion and pleasant things in life,” had 17 issues 1922-1924. STYL editors: Ludwig Sternaux and R.L. Leonard. Publisher: Erich Reiss, Berlin, ab 1923 Verlag Otto von Holten, Berlin C19.
Note 5: “Die deutsche Elite,” the ‘newspaper’ of society, 1924-1930. Address, 1930 Verlag Paul Endler, Berlin SW 68, Ritterstrasse 69; ab Mӓrz/April 1930 Verlag Otto Dreyer, Abteilund Die deutsche Elite, Berlin SW 61, Eylauer Straße 3, published monthly, circulation about 12,000.
Note 6: “Illustierte Textil-Zeitung” (ITZ), a weekly supplement to a textile newspaper, published: 1926-30, 1931 (Nr. 29/30, 33/34, 39/40), 1932, 1933 (Jan.-Mӓrz). Address: Textil-Verlag G.m.b.H., Berlin SW 68, Wilhelmstraße 9.
Note 7: Amtliches Fernsprechbuch fur Berlin un Umgegend (Official telephone book for Berlin and the surrounding area).
Note 8: “Die Dame,” Ullstein publishing house, 1918 – April 1933, Berlin, and Wien, Published every 14 days; elegant fashion, society, and culture magazine.
Note 9: “Modenschau,“ (Fashion Show, Subtitle: Illustrated Monthly Magazine for Home and Society), Verlag Gustav Lyon, Berlin SO16, Ausliefarung für Buchbandel in Deutschland, Wilhelm Opetz, Leipzig.
Note 10: “The Italian Girl,” this pencil or crayon drawing is one of the few known and attributed Gagelmann works, which are rendered in this style and medium. Others like it may exist, but are not yet discovered.
Note 11: "Frauen Schaffen für Euch,” Erich Gutjahr, Bildverlag, Berlin, NW 40, Lehrter Straße 40.
2 notes
·
View notes
Yva, cuyo nombre real era Else Ernestine Neuländer-Simon (Berlín, 26 de enero de 1900 - Campo de concentración de Majdanek, 1942) fue una fotógrafa alemana.12
Era la hija más pequeña en una familia judía con nueve hijos. Su familia se dedicaba a la confección, siendo su padre un comerciante y su madre modista en la empresa familiar. Con 25 años abrió un estudio fotográfico en la calle Friedrich-Wilhelm, 17 de Berlín, dedicándose a fotografía de moda y retratos, adoptando el nombre artístico de Yva. Pronto se trasladó a la calle Bleibtreustraße y después a Schlüterstraße 45. Estuvo colaborando con Heinz Hajek-Halke hasta 1926. En 1934 se casó con Alfred Simon que pasó a encargarse de la gestión del estudio.
Su trabajo alcanzó bastante relevancia en esos años y también publicó en diferentes revistas y publicaciones entre las que se encuentran Die Dame, Uhu, Berliner Illustrirte Zeitung, Münchner Illustrierte Presse y Das Deutsche Lichtbild. A partir de 1929estuvo trabajando para la editorial Ullstein Verlag.
Su trabajo se enfocó hacia la publicidad y realizó fotografías empleando el método de varias exposiciones sobre un negativo. Realizó diversas exposiciones y entre otras participó en la exposición colectiva Film und Foto de Stuttgart.
Con la llegada al poder del nazismo se le fueron imponiendo limitaciones y en 1936 se le prohibió regentar el estudio fotográfico y realizar fotografías, aunque realizó un cambio de titularidad para su amiga Charlotte Weidler pero en 1938 tuvo que cerrar. Tras trabajar, a su pesar, haciendo radiografías en un hospital judío, la Gestapo la detuvo junto a su marido el 1 de junio de 1942.
El 13 de junio fue deportada al campo de concentración de Majdanek donde se supone que fue asesinada el 15 de junio de 1942, aunque en el registro aparece fallecida el 31 de diciembre de 1944.
En Berlín existe una calle con su nombre.
59 notes
·
View notes