Tumgik
#bsts translations
vividblaze · 1 year
Text
★4 [Charming Mischief] Kei
Summer 2020 Event: Mid Summer Beach
Tumblr media
With summer approaching, thought I’d translate and share this event card from 2020.
I’m not a native nor fluent Japanese speaker. There’s likely mistakes in the grammar or context. Kei sometimes had a unique way of talking so I tried to retain it to a certain degree.
Common courtesy applies here. Please do not repost or use these translations elsewhere without my permission.
- Part 1/2 -
[Scene: summer festival stage venue]
Saki: (Today’s show was cool too.)
Saki: (Well then, what should I do? There’s still time before the bus home…)
[Kei appears]
Kei: Saki.
Saki: Kei-san! The show today was great.
Kei: Thank you, it was a show for you. I’m glad that you are pleased.
Kei: Saki, is your schedule full after this?
Saki: No, not yet. I was thinking about what to do.
Kei: Is that so? I’m just in time.
Kei: There is a place around here where you can observe the ocean in calm.
Kei: If you are willing, I can guide you there. Would you grant me the good fortune of spending time with you?
Saki: Somewhere we can view the ocean? Sounds great. Absolutely!
Kei: Thank you. Well then, let us be off.
[Scene change: beach]
Saki: Kei-san, are the other commitments you have after this going to be alright?
Kei: Refrain asking such strange questions, Saki.
Kei: To me, there is nothing in existence that could be more important than the time I get to spend with you.
Kei: Even now, I pray for this time with the both of us walking together to last forever.
Saki: (Uu… he’s always exaggerating…)
Saki: Speaking of, where are we headed? A restaurant? Cafe?
Kei: My apologies. Now that you mention it, I never said where.
Kei: A hotel.
-Part 2/2 -
[Scene: beach/hotel]
Saki: A-amazing…! It’s spacious and the room has got a swimming pool…!
Kei: There’s an ocean view and it’s not too noisy. I hope that you like it.
Saki: Umm… it’s a super amazing hotel and all… but is this a room you reserved?
Saki: Haven’t you been coming to the event venue by bus every morning along with everyone?
Kei: Aah. This is a room I have reserved for you.
Kei: This room was reserved for you to use in any event that you may feel unwell from the daily activities or the temperature.
Saki: Huh… just for today?
Kei: Nay. For the entire duration of the festival.
Saki: (... I’m getting dizzy.)
Kei: I not want to impose on you nor did I want to say anything, but it was a good opportunity.
Kei: Here is the key to the room. Use it however you like throughout the festival.
Saki: Ah… okay.
Kei: Well then, please allow me to rest by the pool. Should anything occur, please call out to me.
Saki: U-understood.
Saki: (After taking a better look, it’s an amazing room… I’ll explore for a bit.)
[Time elapses, screen fades in and out]
Saki: (I wonder what this is… there’s a handle in the garden. I’ll try turning it?)
[SFX: Water pouring]
Saki: Eh? The sound of w-water? Ah… was that sound the pool’s fountain…?
Saki: –Aah!? This is bad, Kei-san’s by the pool…!
Tumblr media
Kei: I was wondering about the sudden occurrence but this was your doing?
Saki: I-I’m so sorry! There was a handle so without thinking I…!
Kei: Hu, hahaha!
Saki: (Kei-san is laughing so happily…)
Kei: –Your tomboyish* behavior remains the same.
[Scene change: back to the beach/hotel]
Saki: I’m sorry…
Kei: There is no need for worry. Because of how hot it has been, the timing was perfect.
Kei: That’s right, would you like to try going for a swim as well? The water’s cool and pleasant.
Saki: I-I’ll pass!
- End of Story -
(*) Kei says “君のおてんばは、あいかわらずだな”. From what I found, おてんば means “tomboy” but I was leaning towards translating it as “naughtiness”... hiding my ugly, sly grin.
==========
A win for Saki is a win for Kei stans... The first part left me on a cliffhanger until the other copy was finally obtained from an anniversary gacha lol. (ngl when Kei said they were going to a hotel... I thought are y’all gonna... y’know... do the thing?)
I may get to translating Kei’s 5* Event prize card too because of how starved he is for Saki’s attention roflmao.
30 notes · View notes
sinful-liesel · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
PRISMATIC TEAR 🥀
Hide and seek in the hedge of thorns I can’t stop these feelings I say Hello in the hazy forest There’s something I want to tell you Let me see your PRISMATIC TEAR From your heart that was left behind Let me see your PRISMATIC TEAR I won’t die until I can hold you My love for you will never fade away
youtube
※Please DO NOT repost, retranslate, or use my translations without permission. Translation may not be 100% accurate!
28 notes · View notes
sunshine-overload · 19 days
Text
[BSTS] Heath 5th Anni Eve 4* Card Story
Tumblr media
chapter 1 -starless back rooms-
saki: (This piece of paper flew over from somewhere… Oh, it was from the voice training room.)
saki: Uwah, I can’t catch it.
heath: What are you doing? 
saki: Oh, Heath-san. That piece of paper flew out of the voice training room.
heath: Oh sorry, that’s mine. I got dragged away by Kongou, so the room has been vacant for a bit. He finally let me go once he saw me eat my lunch… It was a massive serving too.
saki: Fufu, do you have practice now?
heath: I was planning to shut myself away in the voice training room for a while. If you’re interested would you like to join me?
-voice training room-
heath: I should pick all this paper up, my bad.
saki: I’ll help you. Ah, this is…
heath: The the lyrics to ‘Dokuhebi’, the show B performed for the store’s second anniversary. I usually lock myself in here to write new songs, however today I’ve been thinking about that show.
saki: Your second anniversary show you mean?
heath: I’d rather not remember the period of time after the second anniversary up until the new year but it’s not like I could ever forget it either. I caused my team a lot of hardship. But the worst part was being stuck sitting in that hospital bed whilst my words were stolen from me. It was hell.
saki: Heath-san…
heath: My songs are my very soul. By shouting them out into the world, I can prove that I’m alive. That I exist. So that’s why ever since I got discharged from the hospital, I’ve been thinking about my songs… As well as B’s shows.
saki: It’s true that you’ve made every single song for B’s shows.
heath: …Say, what do you think of the current state of B’s performances? Let me know how you honestly feel about them, what is Team B in your eyes?
-choice
They’re really powerful and amazing / They’re really moving / They’re very Team B, I like it
(all options have the same response)
>They’re really powerful and amazing 
saki: B’s shows are always really engaging, they’re so powerful and impressive.
heath: I see. If that’s how you see us, then I suppose that’s how Team B are. Thanks, Saki.
-
chapter 2 -backstage-
heath: The show will be starting soon, did you come to wish me well? I’ll make sure to meet your expectations. I’ll get both the stage and the audience fired up. I’ll put on a show thats power will impress you, kind of like a power play. Don’t go forgetting that, ok?
saki: Heath-san… You’re really motivated today, aren’t you?
heath: I guess so, you could call it that. It’s because seeing your face energises me. To be honest, I had just been thinking, what direction am I trying to take my performances in? But then when I saw your face, the answer came to me.
I can’t always envision tomorrow and yesterday won’t ever come back. All I have is the present. That’s what just clicked for me…
I had two reasons for coming to this store. The first was to give life to my lyrics. And the second was to have those lyrics be heard by those that I want to hear them. Those reasons haven’t changed and won’t ever change… They can’t be changed.
saki: …Heath-san?
heath: I’d like for you to keep watching the way I live my life. Just as you have been up and until now… Please continue doing so.
saki: Of course. I’ll always be here to watch your shows.
heath: Yeah. I’ll do my best. You should get to your seat already, I’m gonna go all out straight out the gate, so make sure you keep up.
saki: I’m looking forward to it. I’ll head to my seat then!
-saki leaves-
heath: ….Saki. I’m different from back then. I won’t let anyone touch my life ever again.*
-stage-
-cg
heath: “Do you think singing hymns will keep you safe? Pride is a machine gun loaded with betrayal. No forgiveness, no groove. In this world you can’t have faith in anything. No forgiveness, no groove. No one’s gonna be fooled by a world like this.”
—end
*The word for ‘life’ that heath uses here is 命 (inochi) which is the word he commonly uses when he calls his songs his life
*Dokuhebi is based on The Brothers Karamazov, Smerdyakov specifically, the ending is lyrics from the song
21 notes · View notes
history-detective · 5 months
Text
Masterlist
Hi, I will be attempting to translate some of the chapters from BlackStar Theater Starless! If there is any translation errors that you recognise, please let me know! :)
BlackStar Translations:
My colour code
Season 1- Episode 8 :
Chapter 2
After Story Talk
(A) Side stories - A-2 = Look at the top
(A) Side stories - Side A-3 = Look at the change. + After story
(B) Side stories - Side B-2 = This place doesn’t change. + After story
(B) Side stories - Side B- 3 = Is freedom there?
Chapter 3
After Story Talk
(A) Side stories
(B) Side stories
Chapter 4
After Story Talk
(A) Side stories
(B) Side stories
Chapter 5
After story talk
(A) Side stories
(B) Side story
Chapter 6
Extra Story 1
Extra Story 2
Extra Story 3
Season 1 - Episode 9 (Last Chapter)
Chapter 1 -1
Chapter 1-2
Chapter 1-3
Chapter 1- 4
Chapter 1- 5
(A) Side Story [STARTED - IN PROGRESS]
(B) Side Story + Epilogue - Already translated by semetoki
Chapter 2
Chapter 2 After Story
(A) Side story
(B) Side story
Chapter 3 [STARTED - IN PROGRESS]
Chapter 3 After Story
(A) Side stories
(B) Side stories
TBA...
Season 2
40 notes · View notes
Text
Tumblr media
A Righteous King
1 For, behold, a righteous king shall reign, and princes shall govern with judgement.
2 And a man shall hide his words, and be hidden, as from rushing water, and shall appear in Sion as a rushing river, glorious in a thirsty land.
3 And they shall no more trust in men, but they shall incline their ears to hear.
4 And the heart of the weak ones shall attend to hear, and the stammering tongues shall soon learn to speak peace.
5 And they shall no more at all tell a fool to rule, and thy servants shall no more at all say, Be silent.
6 For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and he will cause the thirsty souls to be empty.
7 For the counsel of the wicked will devise iniquity, to destroy the poor with unjust words, and ruin the cause of the poor in judgement.
8 But the godly have devised wise measures, and this counsel shall stand.
The Women of Jerusalem
9 Rise up, ye rich women, and hear my voice; ye confident daughters, hearken to my words.
10 Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
11 Be amazed, be pained, ye confident ones: strip you, bare yourselves, gird your loins;
12 and beat your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine.
13 As for the land of my people, the thorn and grass shall come upon it, and joy shall be removed from every house.
14 As for the rich city, the houses are deserted; they shall abandon the wealth of the city, and the pleasant houses: and the villages shall be caves for ever, the joy of wild asses, shepherds' pastures;
15 until the Spirit shall come upon you from on high, and Chermel shall be desert, and Chermel shall be counted for a forest.
16 Then judgement shall abide in the wilderness, and righteousness shall dwell in Carmel.
17 And the works of righteousness shall be peace; and righteousness shall ensure rest, and the righteous shall be confident for ever.
18 And his people shall inhabit a city of peace, and dwell in it in confidence, and they shall rest with wealth.
19 And if the hail should come down, it shall not come upon you; and they that dwell in the forests shall be in confidence, as those in the plain country.
20 Blessed are they that sow by every water, where the ox and ass tread. — Isaiah 32 | Brenton Septuagint Translation (BST) The English translation of The Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851) Cross References: 1 Samuel 25:25; 2 Samuel 14:14; Psalm 12:8; Psalm 72:1-2; Psalm 91:1; Psalm 104:11; Psalm 107:35; Psalm 119:95; Psalm 123:4; Psalm 141:4; Proverbs 1:23; Proverbs 11:25; Ecclesiastes 11:1; Isaiah 2:4; Isaiah 3:16; Isaiah 4:6; Isaiah 5:5-6; Isaiah 5:10; Isaiah 5:23; Isaiah 6:11; Isaiah 7:23; Isaiah 10:18-19; Isaiah 11:10; Isaiah 12:2; Isaiah 22:2; Isaiah 23:7; Isaiah 24:10; Isaiah 28:6; Isaiah 29:18; Isaiah 29:24; Isaiah 30:23-24; Isaiah 33:5; Isaiah 33:14; Isaiah 35:4-5; Nahum 2:7; Matthew 12:34; Romans 14:17; Hebrews 12:11; James 3:18
23 notes · View notes
dark-frosted-heart · 11 months
Text
Takami 4★ - Ever-shifting Form (part 2)
Tumblr media
As usual, can’t guarantee 100% accuracy on this
Takami: "I'd rather wait for death...! I..."
MC: (Takami's performance is so powerful)
Tumblr media
Takami: Aaah, consciousness merges... Boundaries melt... ...Hehe
MC: (Is Takami currently Johansen? Or...)
~~
MC: Great job today, Takami.
Takami: Thanks, MC. How'd I do?
MC: It was so powerful. I got chills from your expression in the last scene.
Takami: Then I guess that means I hit my mark. I tried to present a contrast between Johansen's desperation and Nyarlathotep's unfathomability.
MC: Yeah, it was really fascinating.
Takami: I'm glad. Well then, this is for you since you enjoyed the show. A raffle.
MC: Thank you. Let me just use it now.
Takami: Of course. You got... This is... Looks like you pulled something incredible.
MC: What does it say?
Takami: Hmm...I'm a bit hesitant to read it out loud.
MC: Huh (Did Akira have something to do with this?)
Takami: It's embarrassing, but instructions are instructions. Ready, MC?
MC: Um...!
Takami: Here, take a look.
MC: Eh? It says "tickle"... Huh...?
Tumblr media
Takami: Happy Halloween, MC. Did my prank surprise you?
17 notes · View notes
shonpota · 2 years
Text
The current final chapter update so far:
Basically:
1. Yakou asked Takami and Kasumi to lend some help whenever they are in starless. He also tell everyone to let him take care of the store because he needs to manage his remote job, confidential informations papers and management.
2. Ginsei took half finished koharu script and improvised it
3. Unei give hase room key and make Yakou comfortable in it. Yakou agreed.
4. Akira wants to play to Haseyama room too
5. Taiga admit that Yakou is hundred ways better than Haseyama (From 1st reward copy)
6. Some people are amused about how yakou is owner representative now.
7. Yakou remember MC compliment him making flower paper and it makes him sad during reha with Yoshino. (This is Yakou *4 card 1st copy)
8. Yakou was sad and worried because a customer order isn't yet confirmed by Unei, so he apologized to customer. Menou got dizzy due lack of rest. Then Ginsei came to them and rush them for performance time. (Yakou *5 card 2nd copy)
9. Team C Chapter 1: Mokuren gathered everyone in C and give briefing about Saki got kidnapped, and Qu wants him to support the store but no can do, Qu also wants to help with research as well. Also, rookies like Hari, Zakuro and Mokuren also couldn't do much for helping to seek clues more than Kasumi who is an expert.
10. Team K Chapter 1: Kei wrote notes from places where Gui can sense his master whereabouts and plan to go there.
11. Team W Chapter 1: Kokuyou do briefing and Akira wants to save Saki then date her once he found her. Akira also surprised when he heard Haseyama was shot.
12. Team P Chapter 1: Rindou asked Nekome and Sinju about staying in store for today because things are hectic. Nekome said he could help the Hall and kitchen. Menou said he is staying in store because Yakou asked him to.
Hdhajdja Yakou 😳 despite Menou bullied Yakou plenty back then, you still want him to be on your side???
13. Team B Chapter 1:
Kongo denied the fact he was beaten after Mizuki said Saki was kidnapped. Kongo said the sound of the gun make his mind go blank and feel not worthy to be bodyguard.
Heath said he isn't going to listen to Kei's order by searching by teams and wants to seek for her right away. Ran said he will use his weapons (maybe yakuza/spy squad for seeking information) .
14. Team W Chapter 2:
Kokuyou contact his thugs homies/buddies and received info there was a guy who stormed to the thugs' hideout and beat them all. Then they are aiming to go there.
15. Team C Chapter 2:
Qu found lipstick on floor that he bought together with Saki which is not produced anymore aside no prove of struggle in Starless.
Mokuren asked his team member to think how the villain thinks and works in order to figure things out.
16. Team K Chapter 2:
Yoshino thought that Saki was kidnapped for money, but Sotetsu said it is not like that. Yoshino got called by Yakou to help the hallway because it is in chaos so he came back to restaurant alone. Later on Sotetsu met Akira and Kokuyou's acquaintances and wants to talk with them.
17. Team P Chapter 2
Maica thinks the guys that he confronted on Main Street and the missing of Maica's connection that he sent to dig info means Saki is in dangerous situation and connected.
18. Yakou 3rd Copy story:
Ginsei, Yakou and Taiga arrived late. Menou said that he is waiting for Yakou then Yakou start talking about he got worried of Saki and everything, then Menou comfort him until Yakou regain his composure again. Menou also gently remind Yakou about his intercom and not to worry and just focus on the performance.
Yakou can and will make everyone being nice to him huh
19. Team B Chapter 2:
Lico overhead Ran asking his family to gather information about things. Then ask Ran nit to do dangerous things.
20. Team W Chapter 3
Taiga report a dummy video and Sin figured out an empty building and wants to go there. Sin made comment about descended angel to darkness will grow horn. I don't know anything about it but maybe evil Saki or Saki will be awake.
21. Main story Chapter 4:
Saki is taken to Old Starless and have experiment on her by using Black Star music while being asked by Gui Master
22. Main Story Chapter 5
Someone spread rumour about Yakou being owner and Sotetsu congratulate him for it, meanwhile Yakou doesn't know he become owner. Also it is hinted that Haseyama will be not with us for awhile.
Yakou is a brain empty kitten
23. Main Story Chapter 6:
Nekome found a corrupted image file in USB and gave it to Taiga. Taiga thought it was a prank because the images are tampered, but Nekome think it is a hint.
24. Main Story Chapter 7:
Findings:
P ➡️ Another organization is movin
B ➡️ Beating many people who chase black card
C ➡️ Deciding Saki isn't the main target of Gui master, it is Starless that is being watchee
W ➡️ Touring suspicious building and asking people that Gui master beat up
K ➡️ Going to old Starless thanks to Nekome lead. Kei also ordered everyone to keep on looking.
25. Team C Chapter 3:
Qu found Saki's book (Death's Love, C's performance) and a map was found there, there is a marked place there and Mokuren feels they are being played but decided to go that place, then telling Qu to go back for reha.
26. Team C Chapter 4
Mokuren asked Zakuro if he was being hated by someone, and Zakuro claimed that he have moral and integrity, then asked how come an amnesia guy like him can know if he is being hated.
Mokuren also mentioned about someone else is observing them and laughing.
Zakuro pointed out the other location (old starless) is tightly locked and it is impossible to peek there inside.
27. Team W Chapter 5: Takami found a picture of Kei in America and then Kokuyou decided to keep it and want to report the information to Starless.
28. Team B Chapter 5: Mizuki and Ran reported their findings about Black Card. Kongo said because there is Black Card and Saki relationship, that there are some people moving around.
Lico once again asked them to stop getting involved, and wanting to leave it to police and doesn't want things turn bad.
(As I open more chapters, I will tell more
Next chapter update: 9 December)
70 notes · View notes
galaxxies18 · 2 years
Text
「Cup of Oath」 - Kei
Tumblr media
Decided to translate something short to keep my mind off the fact that I've had bad nausea and some vomitting the entire day LOL
I also did this on mobile so I'm praying everything will be okay lol
pt. 1
Kei
....
MC
(Ah, it's Kei-san. I wonder if he's practicing alone.)
Kei
...Hm.
MC, instead of watching from afar, why not observe me closer?
This feels like the start of a caught masturbating fic
MC
Ah, I've been caught.
Kei
I'm not a man so foolish as to not feel your beloved gaze upon me.
Come.
MC
I'm sorry for disturbing your private lesson.
Kei
There is no need of apologies.
I was merely checking up on my own performance, making sure there is no stiff movement before the show.
More importantly, I wanted to see you— and give you my thanks.
MC
Why is that?
Kei
Why, for choosing me as the center, of course.
I promise to meet your expectations on the stage.
MC
Fufu~ Well then, I look forward to the performance tonight.
Kei
I've been wondering if you're been enjoying the performance for the 3rd anniversary event.
No because it's not Ego.
If there is anything bothering you about it, no matter how trivial, please do not hesistate to voice your concerns to me.
Bring back Ego concepts
MC
Thank you for your concern. I've been enjoying everything.
Kei
Then all is well.
...However, I wish for you to voice any concerns you have— it does not have to be limited to things concerning the stage.
This store is not particularly known for being quiet, but the past year is comparable to a storm.
Many new people have come, and because of that the noise is even louder.
Heath in particular surely must have worried you.
MC
Yes, however I'm just glad he's able to be on stage again.
Kei
...Indeed.
Everything may have been rushed, but it's because of you that we're able to celebrate the 3rd Anniversary like this.
I'm indebted to you.
Allow me to dedicate this performance just for you.
MC
...I'm beyond thankful.
Kei
...Hm.
Might I be allowed a selfish request?
Once the performance ends, please stay a while longer.
MC
Eh...?
Of course.
Kei
Thank you. I won't make you wait long.
Then, we shall speak later.
pt. 2
MC
(Kei-san is so amazing on stage. I can't take my eyes off him...)
Kei
(looks at MC)
MC
(Just now...did we make eye contact...?)
Yeah duh
(I was told to stay in my seat after the performance, but I wonder what it could be for...)
[After the performance]
Kei
I apologize for making you wait, MC.
MC
Thank you for such a wonderful performance, Kei-san. I was so mesmerized by how amazing it was.
Kei
Nothing is more important than your approval.
After all, a stage dedicated to you must be nothing less than perfection.
MC
Kei-san is always sincere in regards to the stage.
Kei
...
I am unworthy of your admiration.
Time and time again I've put you in harm's way. It's been weighing heavily in my heart.
As an apology, I've prepared a present for you tonight.
MC
A gift?
Kei
Yes.
It's an excellent champagne. I hope it fits your tastes.
I don't believe my sins will be erased with this, but still, I want you to drink this nontheless.
MC
Rather than the sins...I'm more thankful to the Kei-san who always protects me.
Kei
...You haven't changed at all.
I'm always saved by your overflowing kindness.
Then, to celebrate the 3rd Anniversary, shall we raise our glasses?
MC
Yes, let's.
Kei
Thank you.
Days of serenity is not within sight, and the in foreseeable future is murked with countless storms.
But I will always be there for you. I will protect you with all my heart.
I will swear this oath to you once more.
Cheers.
84 notes · View notes
semi-jpg · 3 months
Text
blackstar theatre starless needs a translation i just know it would pop off in the eng fandoms the music is good and i cab and will kill for heath
3 notes · View notes
dreamings-free · 4 months
Text
Tumblr media
"Do you live in Mérida? Send your recommendations to anyone who’s visiting" *
21/5/24
3 notes · View notes
vividblaze · 1 month
Text
花はかすかに (Hana wa Kasuka ni) lyrics
Hana wa Kasuka ni Performed by: Kei (Singer: Fujita Ray)
Tumblr media
JAPANESE ============ (transcribed from the album booklet)
声が聞こえない(移り気なステップは) 声が聞きたい(追うほど遠ざかる)
君が投げた花から(香る甘い睦言) いつまでも(胸の奥に) きらめく夢の記憶
自由に空を舞う 小鳥は この手にとまりはしない(飛び立っていく)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて)抱き締めたい 振り返らずに駆けていく君 追いつけないままに ためいきで ひとり 目覚める
ガラス越しに (眠れない夜を数え) 壊れてく (臆病な) 運命を呪っても
交わることのない道だと わかってる それでも君を (求め 名前を呼ぶよ)
ただひとり君だけに 奪われた (奪いたかった) 心ひとつ 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪せぬ花に 似ている
ためらう手にくちづけ 祈るようにひざまずき 君を虜にした (俺はもう君もの)
叶うなら もう一度 会いたくて(触れ合いたくて) 抱き締めたい 出会わなければ 知らずに済んだ 胸の痛みさえも 色褪せぬ花に 似ている
君を永遠(とわ)に ああ 愛している
ROMAJI  ============
Koe ga kikoenai (Utsurigina suteppu wa) Koe ga kikitai (ou hodo touzakaru)
Kimi ga nageta hana kara (Kaoru amai mutsugoto) Itsumade mo (Mune no oku ni) Kirameku yume no kioku
Jiyuu ni sora wo mau kotori wa Kono te ni tomari wa shinai (Tobitatte iku)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Furikaerazu ni kakete iku kimi Oitsukenai mama ni Tameiki de hitori mezameru
Garasu koshi ni (Nemurenai yoru wo kazoe) Kowareteku (Okubyou na) Unmei wo norotte mo
Majiwaru koto no nai michi da to Wakatteru sore demo kimi wo (Motome namae wo yobu yo)
Tada hitori kimi dake ni Ubawareta (Ubaitakatta) Kokoro hitotsu Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo iroasenu hana ni niteiru
Tamerau te ni kuchizuke Inoru you ni hizamazuki Kimi wo toriko ni shita (Ore wa mou kimi mono)
Kanau nara mou ichido Aitakute (Fureaitakute) Dakishimetai Deawanakereba shirazu ni sunda Mune no itami sae mo Iroasenu hana ni niteiru
Kimi wo towa ni aa aishiteiru
ENGLISH ============
I can't hear you (Your fickle steps) I want to hear your voice (The more I chase them, the further they go)
From the flower you threw (A sweet aroma of intimate words) Forever and eternally (Deep in my chest) Memories of a sparkling dream
The little bird flying free in the sky It won’t stop within this hand (It’s bound to fly away)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you You run without looking back I’m unable to catch up with you With a sigh, I wake all alone
Breaking through the glass (Counting the sleepless nights) Cursing the cowardice of fate
Our paths will never cross I know, but I still want you (I’m calling out your name)
By you alone My one heart had been stolen away If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
A kiss upon a hesitant hand Kneeling like in prayer I’m captivated by you (I'm already yours)
If it could come true one more time I want to see you (And to touch you) I want to hold you If I hadn't met you, I never would have known Even the pain in my heart resembles a flower whose color never fades
I love you for eternity
==========
When the full version of the song came out with BLACKSTAR IV, I was finally freed from the pain of waiting through the last three albums for it. It's been my absolute favorite since first I played it in the game.
Apologies for any mistakes in the interpretation or grammar. With the song structure and way the lyrics are formatted (especially Yoshino’s parts cutting in), it was hard understanding some context and piecing it all into something coherent.
I might be overreaching but I noticed the lyrics shared a few similarities with “La fleur que tu m'avais jetee / The Flower Song” from the original source opera of Carmen.
6 notes · View notes
sinful-liesel · 1 year
Text
Tumblr media
Here's a snippet from Menou's bridal card story. Enjoy! 😘
※Please do not repost or use my translations without permission. Translation may not be 100% accurate!
Menou: I'm glad you're here, I've been waiting for you. There's something I want to ask you. You: What is it? Menou: Will you marry me? You: ............What?! Menou: You must be surprised. I know it's sudden, but I've thought long and hard about it, and I don't want to look back with regret for not having said anything. You: Umm I...... Menou: I love you, please say yes. You: (W-what should I do....?!)
As if I wasn't already losing my mind over the proposal, he casually drops the "I love you" 🫠💕
......but as you may have guessed, Menou was simply practicing his role. No warning beforehand whatsoever, thus the heroine's reaction!
Oh and he plans to do it again in front of Kei! What a brave soul lol 💀
But that wasn't the end of the doki doki moments!
Menou: Come on, let's go. You: W-wait, Menou! You're just practicing your role......right? Menou: Well, we can get engaged foreals if you'd like. You: What?! Menou: I wonder what living together would be like. I'm sure there'd never be a dull moment with you.
Oh Menou, you're dangerous for my heart 😳
17 notes · View notes
sunshine-overload · 2 months
Text
[BSTS] Sin Summer 2024 4* Card Story
THESE CARDS MAN— (note: Kei organised for W to stay and perform at a fancy resort, team K will arrive at a later date)
Tumblr media
chapter 1 -resort restaurant-
saki: (Hm? On that chair over there, isn’t that Sin-san’s jacket? He must have left it behind, I’ll bring it to his room for him.)
-saki walks to sin’s room-
saki: (Oh, the door is slightly open.)
-she peeks into the room-
saki: Sin-san, are you there? Is this jacket—
-cg
saki: Ah.
sin: ……. 
saki: (Oops, he’s in the middle of getting changed… I’ll just leave his jacket hanging on the door.)
-next day, resort pool-
saki: Thanks for inviting me to hang out with you at the pool, Sin-san.
sin: When the still water’s surface is disturbed the rippling waves sink beneath. Slipping out of sight to the bottom of the pool, unnoticed by all.
saki: (Yesterday I just left Sin-san’s jacket on the door and left but I wonder if that was ok? Maybe I should have said something—)
sin: Saki. The unmarked traveller brings a mirror to the deepest depths of the abyss. What is it that was reflected in that fragmented mirror? …Yesterday, I found my jacket hanging on my room’s doorknob. Were you the one who brought it there?
saki: …Yes, that’s right.
sin: Thank you. Though, it appears you must have caught me in quite the improper state. Allow me to apologise.
saki: Oh no, I should be apologising too. I showed up at a bad time.
sin: It is fine, I am grateful you brought me my jacket. The Goddess has earned herself a rest between the swaying and crashing waves.
saki: A rest…?
sin: I think spending some quiet time here would be nice, would you like to join me?
saki: That sounds good! I want to see what relaxing on that beach chair is like. 
sin: I see… Then, do as your heart wishes.
-time pass-
saki: Whew… So this is what living in luxury feels like.
sin: I suppose.
saki: (Sin-san is reading a book in one of the hammocks… I probably shouldn’t bother him.)
sin: …Hm? Has the hammock caught your interest? If so, then you should join me.
-
chapter 2 -resort pool, day-
saki: You don’t mind if I lay in the hammock with you?
sin: I do not. Here, grab on and pull yourself up from there. As long as you don’t make any reckless movements you won’t fall out. Just take it easy.
-saki gets in the hammock-
sin: …How is it?
saki: Fufu, it’s fun! So this is what being in a hammock feels like.
sin: I see… Let me know when you’d like to get out.
saki: Ok, thank you.
saki: (Laying next to Sin-san like this… It feels so warm and safe. The sound of the ocean waves… The summer breeze… It all feels so calming…)
sin: …….. (smiling softly)
-time pass-
-resort pool, night-
saki: …Nn…Hm…?
sin: —Are you awake?
saki: Huh? S-Sin-san!?
-saki shakes the hammock-
saki: Uwah!? I’m going to fall—!?
-sin catches her-
sin: I would not let that happen. I’ve got you… Sorry, did I surprise you?
saki: N-no, it’s ok. Thanks to you being here I was able to sleep this whole time without falling to the floor.
-flashback to sin changing-
saki: (Seeing him like this… I’m reminded that Sin-san really is very…)
-flashback end-
sin: The moon reflected atop the lake’s surface carelessly forgets the blessing of the ouroboros. In the blink of an eye, it has been consumed at the bottom of the lake.
saki: Um…?
sin: …If you sleep beside a beast you may be devoured. I advise you to be more cautious in the future so that does not happen.
saki: …!? Y-yes, of course…
sin: The free spirited light is no different from an alluring sweet nectar. Those that lust over it would not allow a single drop to go unnoticed… I couldn’t just leave you on your own, as long as you permit it, I would like to protect you. Although, that depends on whether you regard me as someone that is worthy of your trust.
saki: That’s… Of course I do.
sin: (smiles) …I see. In that case I must live up to that trust.
saki: Sin-san…?
sin: The beast is shackled. You can sleep peacefully without a care tonight. —However I cannot say for sure that the shackles will still be fastened next time.
—end
29 notes · View notes
history-detective · 2 months
Text
BlackStar ~Theater Starless translation
Season 1 – Episode 9 (Last Chapter):
Chapter 1 - (A) Side Story = True hope is far away
(Taiga, MC)
Taiga: Wait a minute, this is a lie. It's too serious.
Unei: Even if you say that~! This is the only computer I have.
Taiga: The way it is used is lame, awesome. It doesn't match the specs. Boo, failed-!
Unei: Unnn :(
MC: Um, Taiga, you don't have to say that much.....
Taiga: Ah, soz, it just got heated. It was so crazy that I couldn't contain it, so here it is.
Taiga: As an apology, could I customise to make it easier to use Unei?
Unei: Ye...Yes! Of course!
Taiga: Thx. Geheh.
**Taiga fiddles with the PC off screen**
Taiga: Let's delete the bad apps and change the parts. It's cute, I'll raise it the way I like it....
Unei: Spooky. It's kind of scary.....
MC: (It's hard to comment.....).
Unei: ......Oh, I have a job sorting goods.
MC: Shall I help you?
Unei: Is that okay? Please! I'd like to check on the penlight's inventory.
Unei: Ah, this is the box. Please count the stock.
MC: I understand.
Unei: Actually, I would like to increase the variety of goods, but considering costs and inventory management, that's not possible.
Unei: Well this is the newly ordered one for Zakuro, and that one is for Mizuki....
Unei: .....Ha.
MC: What's wrong? You sighed.
Unei: The other day, Mizuki and Maica got into an argument in the hallway.
Unei: Also, Kokuyou and Rindou seem to be on edge.....
Unei: The cast of Starless are so excited that I'm a little scared.
Taiga: Ah- I saw it too-. Isn't it a failure when the team falls apart?
Unei: I kind of think so too.
Unei: It's true that we've had some trouble before, but I don't think it's been this tense.
Unei: Also, the president has a tendency to get angry and yells all the time......
MC: Unei..........it's tough.
Unei: I'm worried that the customers will see it. Wouldn't it be bad if someone saw us having a serious argument?
Unei: When you come, I feel like everyone will refrain from being so nervous.
MC: (When I'm not around, they get along quite well....).
MC: I hope the customers don't see it. Some people may feel sad.
**Taiga appears again**
Taiga: But- first when you say customers, isn't MC also a customer?
Unei: Ah! .........that's.....I'm sorry.
Unei: Oh. I'm really stupid. I have to do better.
Unei: First of all, I have to make sure I don't show you anything that isn't appealing to you.
MC: But, I know the situation. It's better to complain if you can.
Unei: I was really complaining, but I was able to let it out, which made it easier.
Unei: There are things I can even do to not make you sad.
Unei: MC, I'll do my best!
**claps from Taiga**
Taiga: Wah~ that's what youth is, right-.
Unei: Hey, please stop attacking me like you aren't interested~.
To be continued.....
DISCLAIMER – This is not an accurate translation! Please do not steal. Please let me know of any corrections and what I translated wrong- I may have just written what I think works best, but if you think otherwise, let me know. :)
10 notes · View notes
Text
Tumblr media
A Prophecy against Israel’s Shepherds
1 And the word of the Lord came to me, saying, 2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say to the shepherds, Thus saith the Lord God; O shepherds of Israel, do shepherds feed themselves? do not the shepherds feed the sheep? 3 Behold, ye feed on the milk, and clothe yourselves with the wool, and slay the fat: but ye feed not my sheep. 4 The weak one ye have not strengthened, and the sick ye have not cherished, and the bruised ye have not bound up, and the stray one ye have not turned back, and the lost ye have not sought; and the strong ye have wearied with labour. 5 And my sheep were scattered, because there were no shepherds: and they became meat to all the wild beasts of the field. 6 And my sheep were scattered on every mountain, and on every high hill: yea, they were scattered on the face of the earth, and there was none to seek them out, nor to bring them back.
7 Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord. 8 As I live, saith the Lord God, surely because my sheep became a prey, and my sheep became meat to all the wild beasts of the field, because there were no shepherds, and the shepherds sought not out my sheep, and the shepherds fed themselves, but fed not my sheep. 9 For this cause, O shepherds, 10 thus saith the Lord God, Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hands, and will turn them back that they shall not feed my sheep, and the shepherds shall no longer feed them; and I will deliver my sheep out of their mouth, and they shall no longer be meat for them.
The Good Shepherd
11 For thus saith the Lord God, Behold, I will seek out my sheep, and will visit them. 12 As the shepherd seeks his flock, in the day when there is darkness and cloud, in the midst of the sheep that are separated: so will I seek out my sheep, and will bring them back from every place where they were scattered in the day of cloud and darkness. 13 And I will bring them out from the Gentiles, and will gather them from the countries, and will bring them into their own land, and will feed them upon the mountains of Israel, and in the valleys, and in every inhabited place of the land. 14 I will feed them in a good pasture, on a high mountain of Israel: and their folds shall be there, and they shall lie down, and there shall they rest in perfect prosperity, and they shall feed in a fat pasture on the mountains of Israel. 15 I will feed my sheep, and I will cause them to rest; and they shall know that I am the Lord: thus saith the Lord God. 16 I will seek that which is lost, and I will recover the stray one, and will bind up that which was broken, and will strengthen the fainting, and will guard the strong, and will feed them with judgment.
17 And as for you, ye sheep, thus saith the Lord God, Behold, I will distinguish between sheep and sheep, between rams and he-goats. 18 And is it not enough for you that ye fed on the good pasture, that ye trampled with your feet the remnant of your pasture? and that ye drank the standing water, that ye disturbed the residue with your feet? 19 So my sheep fed on that which ye had trampled with your feet; and they drank the water that had been disturbed by your feet.
20 Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will separate between the strong sheep and the weak sheep. 21 Ye did thrust with your sides and shoulders, and pushed with your horns, and ye cruelly treated all the sick. 22 Therefore I will save my sheep, and they shall not be any more for a prey; and will judge between ram and ram.
23 And I will raise up one shepherd over them, and he shall tend them, even my servant David, and he shall be their shepherd; 24 and I the Lord will be to them a God, and David a prince in the midst of them; I the Lord have spoken it.
The Covenant of Peace
25 And I will make with David a covenant of peace and I will utterly destroy evil beasts from off the land; and they shall dwell in the wilderness, and sleep in the forests. 26 And I will settle them round about my mountain; and I will give you the rain, the rain of blessing. 27 And the trees that are in the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her strength, and they shall dwell in the confidence of peace on their land, and they shall know that I am the Lord, when I have broken their yoke; and I will deliver them out of the hand of those that enslaved them. 28 And they shall no more be a spoil to the nations, and the wild beasts of the land shall no more at all devour them; and they shall dwell safely, and there shall be none to make them afraid. 29 And I will raise up for them a plant of peace, and they shall no more perish with hunger upon the land, and they shall no more bear the reproach off the nations. 30 And they shall know that I am the Lord their God, and they my people. O house of Israel, saith the Lord God, 31 ye are my sheep, even the sheep of my flock, and I am the Lord your God, saith the Lord God. — Ezekiel 34 | Brenton's Septuagint Translation (BST) The English translation of The Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1851). Cross References: Leviticus 26:5; Leviticus 26:13; Numbers 16:9; Deuteronomy 30:3; 1 Samuel 2:29-30; Psalm 23:1-2; Psalm 46:7; Psalm 72:12; Psalm 78:52; Psalm 147:3; Proverbs 25:26; Isaiah 4:2; Isaiah 55:3-4; Jeremiah 30:10; Ezekiel 22:25; Ezekiel 33:33; Matthew 9:36; Matthew 25:32; Mark 6:34; Luke 13:14; Luke 19:10; John 10:8-9; John 10:11; John 10:16; Acts 14:7; Acts 20:29; Revelation 7:17
8 notes · View notes
dark-frosted-heart · 11 months
Text
Takami 4★ - Ever-shifting Form (part 1)
Tumblr media
As usual, can’t guarantee 100% accuracy on this
MC: (I wonder if there's anyone in the lesson room...)
Takami: Hey MC, came to observe a lesson?
MC: Yes. Are you practicing by yourself?
Takami: No, I was about to go work with Unei.
MC: I see. You're always so busy, Takami. Please don't overdo it.
Takami: Thanks. However, Akira's been working a lot to prepare for the vent. He's been a big help. Well, sometimes he throws in some tricks so you have to be careful.
MC: Haha... How's preparations for the show going?
Takami: It's going well. I'm getting familiar with the role.
MC: Is that so? Your role is...
Takami: Johansen. A sailor and sole survivor of the Emma. On the island-city he lands on, he comes across an otherworldly monster. In the original story, he went mad but manages to escape. For the performance, he sets his eyes on Nyarlathotep.
MC: Voluntarily...
Takami: Yeah. While the other roles are absurdly devoured by a god, Johansen takes the hand of a god himself.
MC: Why did Johansen devote himself to a god?
Takami: That...Nevermind, I don't know. Perhaps he took a gamble to save himself. Maybe he was captivated by what he saw in the city and had something to gain.
MC: I see...
Tumblr media
Takami: Nyarlathotep is said to be a mysterious god that comes in many forms. For him, a divine hand was either salvation or his own destruction... Either way, I definitely think there was a willingness to move on.
MC: Maybe.
Takami Oops...sorry. I hope I didn't keep you by running my mouth.
MC: Not at all, it's making me look forward to the show even more.
Takami: That's great to hear. I'll be playing my own version of Johansen so please look forward to it.
15 notes · View notes