Hearts is the 4th track from “Romanesque” Buck Ticks debut extended play released on 12-inch vinyl, cassette and 8cm CD (which contains a bonus track on March 21, 1988. With lyrick by Sakurai Atsushi and music by Hisashi Imai.
HEARTS
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
SORRY MY LOVE tada hitori
Nido to mezame wa shinai kara
Hitomi tojita mama saigo no bamen
Furimuku kurokami kobore ochiru shizuku kakushita
Hohoemu kuchibiru wa yuganda mama de
Kakedasu omoide oikakeru koto mo dekizu ni
Furishikiru omokage namida de tokeru
LIP-STICK iroaseta mama futatsu ni hibiwaretemo
SORRY MY LOVE tada hitori
Nido to mezame wa shinai kara
Hitomi tojita mama saigo no bamen
THOUSAND-NIGHT minamo ni yureru
Tsukiyo ni inori komete
OH MY HEARTS kuzuresou sa CRY FOR YOU
Kogoesou sa I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
LIP-STICK iroaseta mama futatsu ni hibiwaretemo
THOUSAND-NIGHT minamo ni yureru tsukiyo ni inori komete
OH MY HEARTS kuzuresou sa CRY FOR YOU
Kogoesou sa I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
OH MY HEARTS aishiteita CRY FOR YOU
Aisareteta I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
Furimuku kurokami kobore ochiru shizuku kakushita
Hohoemu kuchibiru wa yuganda mama de
Kakedasu omoide oikakeru koto mo dekizu ni
Furishikiru omokage namida de tokeru
OH MY HEARTS
HEARTS (English)
Lyrics: Sakurai Atsushi
Music: Imai Hisashi
Translation: Cayce
Sorry my love, I'll never wake again while I'm alone
So as I close my eyes, this is the last scene
Turning away, your black hair hid those falling droplets
As your smile twisted
My memories flee and I can't even chase them
Every trace of you melting in my flood of tears
Your faded lipstick
Even if we break in two
Sorry my love, I'll never wake again while I'm alone
So as I close my eyes, this is the last scene
Thousand-night, I prayed to the full moon
Rippling in the surface of the water
Oh my hearts, I cry for you
I could crumble, I could freeze, I miss you
Goodbye to all those nights we spent together……
Your faded lipstick
Even if we break in two
Thousand-night, I prayed to the full moon
Rippling in the surface of the water
Oh my hearts, I cry for you
I could crumble, I could freeze, I miss you
Goodbye to all those nights we spent together……
Oh my hearts, I cry for you
I loved you, was loved by you, I miss you
Goodbye to all those nights we spent together……
Turning away, your black hair hid those falling droplets
As your smile twisted
My memories flee and I can't even chase them
Every trace of you melting in my flood of tears
OH MY HEARTS
HEARTS (Español)
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Hisashi Imai
Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo
Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Apartándose, tu cabello negro ocultaba esas gotas que caían
Mientras tu sonrisa se retorcía
Mis recuerdos huyen y ni siquiera puedo perseguirlos
Cada rastro de ti se derrite en mi torrente de lágrimas
Tu labial desvanecido
Incluso si nos partimos en dos
Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo
Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Miles de noches oré a la luna llena
Ondulante en la superficie del agua
Oh, mis corazones, lloro por ti
Podría desmoronarme, podría congelarme, te extraño
Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Tu labial desvanecido
Incluso si nos partimos en dos
Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo
Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Oh, mis corazones, lloro por ti
Podría desmoronarme, podría congelarme, te extraño
Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Oh, mis corazones, lloro por ti
Te amé, fui amado por ti, te extraño
Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Apartándose, tu cabello negro ocultaba esas gotas que caían
Mientras tu sonrisa se retorcía
Mis recuerdos huyen y ni siquiera puedo perseguirlos
Cada rastro de ti se derrite en mi torrente de lágrimas
Oh mis corazones...
190 notes
·
View notes