R.I.P. CATERINA VALENTE 14/1/1931 - 9/9/2024
caterina valente - wenn es nacht wird in paris (dreh dich nicht um nach fremden schatten)
1954
16 notes
·
View notes
(via Caterina Valente, Singer Who Was a Star on Two Continents, Dies at 93 - The New York Times)
Caterina Valente, a polyglot performer who sang in more than a dozen languages and was a television mainstay on two continents in the 1950s and ’60s, died on Sept. 9 at her home in Lugano, Switzerland. She was 93.
12 notes
·
View notes
Valente
Nagyiéknál volt az a régi lemezjátszó, azokkal az ősrégi, vinil előtti, üveg törékenységű hanglemezekkel, amihez csak a felnőttek nyúlhattak. Szertartása volt a meghallgatásuknak. Portalanítani kellett a tányért, a lemezt, a csak erre a célra rendszeresített vékony szarvasbőr kendővel, miután szigorúan két ujjal és a szélén ki kellett emelni a papírtokjából a feketén csillogó varázslatot.
A gép közepén a kis pöcökre rá kellett illeszteni azt a bordó, korong alakú izét, ami a lemez belső nyílásának megfelelő központi támasztéka volt, és beállítani a lejátszási sebességet oldalt valami karral.
A lemezjátszó egy összeépített hangdoboz gyomrában rejtőzött, aminek a tetején a macskaszemes csöves rádió állt. A tű nagyon érzékeny jószág volt, könnyen okozott sérülést a mikrobarázdáknak, ha hebehurgyán helyezte rá az ember. Híre-hamva sem volt hidraulikának.
Ezeknek a lemezeknek még a sercegése is más volt, mint a későbbieknek, és a cincogó meg a morgó hangok akusztikája is egészen sajátságos.
A lemezhallgatás program volt, nem háttér. Nem is volt mindenkinek zenegépe otthon. A későig agglegény nagybátyámé volt, aki még 30 évesen is otthon lakott nagyiéknál (ez már akkoriban is fura volt).
Sinatra, Bing Crosby, Dean Martin, Európában pedig Vico Toriani, Caterina Valente voltak a kor menő zenei sztárjai, később pedig az olasz vonalat Bobby Solo, Celentano és Gianni Morandi képviselte, ahogy a franciát Aznavour, Gilbert Bécaud, Yves Montand, Juliette Gréco, majd Mireille Mathieu.
Az életrajzára rá kellett keresnem, mert jellegzetes hangjára ugyan jól emlékszem gyerekkoromból, de nem tudtam, hogy összesen 13 nyelven énekelt, gitározott, és hogy mennyire szerette a bossa novát, vagy hogy apukája tangóharmonikás volt, anyukája pedig az egyik legmenőbb női zenebohóc.
A németek imádták, de az én fülemben inkább olaszul és portugálul van meg. Olyan dalokra emlékszem tőle, mint a Quando, qoando, quando vagy a Bongo Cha-cha-cha. Filmzenék, tévérevük jutnak eszembe, és a nyári presszók és fagyizók teraszai, ahol a háttérben szólt a rádió az aktuális tánczenével. Mikor már kigyulladtak az esti fényfüzérek, és az énkorúak szigorúan csak szülői felügyelettel és fű alatt lehettek jelen (8 óra után illegálisan), akkor a fiatal párok valóban táncoltak is az asztalok előtt.
Akkoriban málna és jaffa szörp közül lehetett választani, ha üdítőre vágyott az ember, és nem műanyag szívószál volt, hanem igazi organikus szalmaszál, egységméretre vágva, papírcsomagolásban.
Mintha több élettel ezelőtt lett volna.
Legjobban az egyszerűsége, a naivsága és a ráérőssége hiányzik.
7 notes
·
View notes
Caterina Valente has died at the age of 93. She passed away peacefully on September 9 at her home in Lugano, Switzerland.
10 notes
·
View notes
Caterina Valente avec sa Mercedes-Benz 230 SL Pagode de 1967 à Lugano, en Suisse en 1969. - source Cars & Motorbikes Stars of the Golden era.
20 notes
·
View notes
Caterina VALENTE
"39 de Fièvre / En Ukraine // Bim-Bom-Bey / Je n'avais pas compris"
(7". Decca. 1959) [FR]
13 notes
·
View notes