Tumgik
#dfjlsidjflsdjfsd
Text
Tumblr media Tumblr media
sorry I'm having Post-Seine feelings about these lyrics and idk if anyone else is deranged enough to care but i'm gonna translate for you just in case:
Despite the old bitterness And loves that pass Friends we lose in the fog And ideals that are broken Life clings on and is reborn Like each spring returns In a breath of fresh air That soothes hearts in pain So if it happens that tonight you'd like to stay With me, the night is soft, we can walk And even if we know that everything only lasts a little while I'd like you to be, for a moment, My falling star
notes:
'amertumes' is actually plural, so, 'bitternesses', but that's not a word in English, so....
'la nuit est douce' means 'the night is mild', but the word 'douce' literally means 'soft', and I love that
'mon étoile filante' means 'shooting star' or 'falling star'; I guess 'shooting star' is more common, but 'be my shooting star' in English sounds a bit ridiculous. 'Étoile filante' is so good, shame it doesn't translate the best.
16 notes · View notes