Tumgik
#engltotrig
trig-sleng · 5 years
Text
Personal Pronouns and Possessives in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised: pronouns –
Each other: pronoun – choda [ch-odd-ah] from ‘each-other’ He; it; she; third person singular: pronoun – em [eh-m] from ‘them’ I; me; my: pronoun – ai [eye] from ‘I’ Someone (general third person); insult/sarcastically remark (third person prerogative): pronoun – du [d-oo] from ‘dude’ They; them; third person plural: pronoun – emo [eh-m-uh] from ‘them-all’ We (exclusive); us (exclusive); first person plural exclusive (excludes the listener): pronoun – osir [uh-s-ee-r] from ‘us-here’ We (inclusive); us (inclusive); first person plural inclusive (includes the listener): pronoun – oso [uh-s-uh] from ‘us-all’ You all; y’all; second person plural: pronoun – yo [y-uh] from ‘you-all’ You and I; you and me: pronoun – yumi [y-oo-m-ee] from ‘you-and-me’ You; your; second person singular: pronoun – yu [y-oo] from ‘you’
EXAMPLES:-
“ai sen yu in” = “I hear you” OR “ai java” = “my spear” “du-de laik daun” = “he’s the one” (du can indicate a lack of respect or it could be an unspecified someone) OR “du don jak op ai bakkova” = “someone stole my clothes” “em laik branwoda” = “he/she/it is worthless” “emo na gon raun” = “they can fight” “hod yo trigplei op” = “hold your[all] fire” “osir ste klir, yu na gon we ” = “we[here] are safe, you can leave” “oso wich choda in” = “we[all] trust each other” “oso wich choda in” = “we[all] trust each other” “yu don frag ai op” = “you have killed me” “yumi na throu daun ogeda” = “you and I will fight together”
Possessives –
Hers; his; its; theirs (singular number): possessive pronoun – emon [eh-m-on] from ‘them-one’ Its; her; his (plural number): possessive adjective – om [uh-m] from ‘all-them’ Mine (singular number): possessive pronoun – ain [eye-n] from ‘I-one’ Mine; his; hers; its; theirs (plural number): possessive pronoun – omon [uh-m-on] from ‘all-mine-all’ My; all my; (plural) my: possessive adjective – oma [uh-m-ah] from ‘all-mine’ Ours; all ours; (plural) ours: possessive adjective – oson [uh-s-on] from ‘all-our-one’ Their; their (plural number): possessive adjective – omo [uh-m-uh] from ‘all-them-all’ Your; your (plural person, plural number): possessive adjective – oyo [uh-y-uh] from ‘all-you-all’ Your; your (single person, plural number): possessive adjective – oyu [uh-y-oo] from ‘all-you’ Yours: possessive pronoun – yun [y-oo-n] from ‘your-one’ Yours; yours (plural person, plural number): possessive pronoun – oyon [uh-y-on] from ‘all-you-one’ Yours; yours (plural person, singular number): possessive pronoun – yon [y-on] from ‘y’all-one’ Yours; yours (singular person, plural number): possessive pronoun – oyun [uh-y-oo-n] from ‘all-you-one’
EXAMPLES:-
“daunde laik gon om” = “these[multiple objects] are for her/him” “daunde laik oma gapa” = “that is my horses[multiple objects]” “daunde laik oyun” = “those[multiple objects] are yours” “dison laik ain” = “this is mine[singular object]” “dison laik omon” = “these[multiple objects] are his/hers/its/theirs[multiple people]” “dison laik oson” = “this/these is/are ours[exclusive/us-here]” OR “this/these is/are ours[inclusive/us-all]” “dison laik yun” = “this[singular object] is yours” “dison steiks laik oyon” = “these meats[multiple objects] are yours[all]” “em ste emon” = “it[singular object] is hers/his/theirs[could be both singular and multiple people]” “hir laik yon” = “here[singular object] is yours[all]” “omo java” = “their[all] spears[multiple objects]” “omon gon oson” = “all of me for all of us” “oyo java” = “your[all] spears[multiple objects]” “oyu wichen bandrona” = “your loyal ambassadors[multiple objects]”
For singular objects, the three pronouns ai, emo and yu work as possessive adjectives {example: “ai java” = “my spear[singular object]” “emo hou” = “their home[singular object]” “yu fecha” = “your dog[singular object]”} The pronouns oso (our/us[inclusive]) and osir (our/us[exclusive]) can be used for both multiple objects and a singular object {example: “oso stegeda” = “our[all] village/s” “osir stegeda” = “our[excluding the listener/us-here] village/s”}
CHEATSHEET –
A general rule of thumb (with a few exceptions) is as follows;
An ‘o’ before a pronoun {possessives and possessive adjectives} can mean multiple objects (see om, oma, omo, oyo, oyon, oyu and oyun). An ‘o’ after the consonant deriving from the pronoun can mean multiple people (see omo, oson, oyo, oyon, and yon). Please remember that there are some exceptions, consider oson and omon as only two examples. They can be used to mean both, depending on the context, and thus don’t adhere to the aforementioned rules.
A good trick for remembering which ‘us’ and ‘our’ to use is to remember where the words (osir and oso) come from. Osir derives from ‘us-here’, and is therefore the exclusive and doesn’t include the listener. Oso comes from ‘us-all’, and is therefore the inclusive and includes the listener.
It is important to note that Trigedasleng relies quite heavily on context, so, for many words, the context provides a large portion of the translation.
7 notes · View notes
trig-sleng · 5 years
Text
Human Body Parts; Outer in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised:
Body: noun – medo [meh-d-uh] from unknown Ear: noun – siva [s-i-vah OR s-ee-vah] from ‘receiver’ Eye: noun – blinka [bl-ee-n-kah] from ‘blinker’ Finger: noun – poina [p-oi-nah] from ‘pointer’ Face: noun – feis [f-ay-s] from ‘face’ Foot: noun – fut [f-oo/ew-t] from ‘foot’ Hand: noun – meika [m-ay-ck-ah] from ‘maker’ Head: noun – melon [meh-l-on] from ‘melon’ Knee: noun – nila [n-ee-l-ah] from ‘kneeler’ Mouth: noun – spika [sp-ee-ck-ah] from ‘speaker’ Penis: noun – hefdong [heh-f-don-g] from ‘man+dong’ Penis: noun – mami [mah-m-ee] from ‘man-meat’ Penis: noun – pisa [p-i-sah OR p-ee-sah] from ‘pisser’ Scar: noun – skaren; skaron [s-ck-are-eh-n] [s-ck-are-uh-n] from ‘scarring’; ‘scar-one’ Skin; flesh; animal hide: noun – leda [leh-dah] from ‘leather’ Teeth; tooth: noun – chopa [ch-op-ah] from ‘chopper’ OR ‘chomper’ Throat: noun – swela [sw-eh-lah] from ‘sweller’ Tongue: noun – teisa [t-ay-s-ah] from ‘taster’ Vagina: noun – gadagapa [gah-dah-gah-pah] from ‘girl+gapper’ Vagina: noun – trapakipa [trap-ah-k-ee-pah] from ‘trapper-keeper’
6 notes · View notes
trig-sleng · 5 years
Text
Animal Names in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised:-
Animal, beast: noun – bis [b-ee-s] from ‘beast’ Bear: noun – tedi [ted-ee] from ‘teddy-bear’ Bee: noun – honibi [hun-ee-bee] from ‘honey-bee’ Bird: noun – sora [s-or-ah] from ‘dinosaur’ Butterfly: noun – flapkrasha [flap-crash-ah] from ‘flap-crasher’ Cat: noun – sofstepa [sof-ste-pah] from ‘soft-stepper’ Chicken: noun – omi [o-me] from unknown Cow: noun – kodchuwa [k-odd-chew-ah] from ‘cud-chewer’ Crab: noun – shouklaka [show-clack-ah] from ‘shore-clacker?’ Deer: noun – trilipa [tree-l-ee-pah] from ‘tree-leaper’ Dog: noun – fecha [feh-cha] from ‘fetcher’ Fish: noun – swima [swim-ah] from ‘swimmer’ Flightless bird: noun – graunpeka [gr-ow-n-pek-kah] from ‘ground-pecker’ Fox: noun – swapa [swa-pah] from ‘swiper’ Frog: noun – krouka [kr-oh-kah] from ‘croaker’ Giraffe: noun – liffecha [l-ee-f-feh-cha] from ‘leaf-fetcher’ Gorilla: noun – pauna [p-ow-nah] from ‘pounder’ Horse: noun – gapa [gah-pah] from ‘gapper, galloper’ Lizard: noun – sankrola [san-kro-lah] from ‘sand-crawler’ Monkey: noun – flinga [fling-ah] from ‘flinger’ Mouse: noun – softwicha [sof-twich-ah] from ‘soft-twitcher’ Mythical Horse: proper noun – steltrona [st-el-t-ron-ah] from ‘stealth-runner’ Pig: noun – skwila [squ-ee-lah] from ‘squealer’ Rabbit: noun – thompa [thomp-ah] from ‘thumper’ Raccoon: noun – snacha [sna-cha] from ‘snatcher’ Shark: noun – finrona [fin-ron-ah] from ‘fin-runner’ Snake: noun – hisa [hiss-ah] from ‘hisser’ Spider: noun – tridropa [tree-drop-ah] from ‘tree-dropper’ Tiger: noun – feisripa [f-ay-s-r-ee-pah] from ‘face-ripper’ Turtle: noun – shilkrola [shil-kro-lah] from ‘shell-crawler’ Wolf: noun – pakstoka [pack-track-ah] from ‘pack-stalker’ Worm: noun – mokskwoma [m-ock-squ-om-ah] from ‘muck-squirmer’.
7 notes · View notes
trig-sleng · 5 years
Text
Family Member Titles in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised:
Baby; infant: noun – fyucha [f-you-cha] from ‘future’ Brother: noun – bro [br-uh] from ‘brother’ Child, esp. one’s own: noun – yongon [y-ong-on] from ‘young-one’ Dad; daddy: noun – noni [n-on-ee] from ‘number-two-i’ Daughter: noun – nomfi [n-om-f-ee] from ‘number-five’ Family: noun – seingeda [s-ay-n-geh-dah] from ‘same-gather’ Father: noun – nontu [n-on-too] from ‘number-two’ Grandma; grandmother: noun – komfoni [k-om-f-on-ee] from ‘come-before-one’ Grandpa; grandfather: noun – komfona [k-om-f-on-ah] from ‘come-before-one’ Grandparent: noun – komfon [k-om-f-on] from ‘come-before-one’ Little sister: noun – strisis [str-ee-s-is] from ‘streak-sister’ Loved one; lover: noun – niron [n-ee-r-on] from ‘near-one’ Loved one: noun – snogon [snog-on] from ‘snog-one’ Mother: noun – nomon [n-om-on] from ‘number-one’ Mum; mummy: noun – nomi [n-om-ee] from ‘number-one-i’ Pet: noun – pichu [p-ee-ch-you] from ‘pikachu’ Significant other; romantic partner: noun – sadrona [sad-r-on-ah] from ‘side-runner’ Sister: noun – sis [s-is] from ‘sister’ Son: noun – nomfa [n-om-fah] from ‘number-four’ Spouse; husband; wife: noun – houmon [h-oh-m-on] from ‘home-one’
2 notes · View notes
trig-sleng · 5 years
Text
Colours in Trigedasleng - CANON
Engl. alphabetised:-
Black: noun, adjective – blaken [bl-ack-in] from ‘black’ Blue: noun, adjective – ouska [oh-sk-ah] from ‘old-sky’ Brown; basic: noun, adjective – modi [m-odd-ee] from ‘muddy’ Brown; yellowy: noun, adjective – sankola [san-coal-ah] from ‘sand-colour’ Green: noun, adjective – nulif [n-ew-l-ee-f] from ‘new-leaf’ Grey/gray; basic: noun, adjective – doskola [d-oss-coal-ah] from unknown Grey/gray; literary: noun, adjective – stomkola [st-om-coal-ah] from ‘storm-colour’ Orange: noun, adjective – wonzen [w-on-zin] from unknown Pink: noun, adjective – reya [reh-yah] from ‘ray-of?’ Purple; basic: noun, adjective – bruskola [br-oo-s-coal-ah] from ‘bruise-colour’ Purple; literary: noun, adjective – bruz [br-oo-z] from ‘bruise’ Rainbow: noun, adjective – houpgeda [h-oh-p-geh-dah] from ‘hope-gather’ Red; basic: noun, adjective – bliden [bl-ee-den] from ‘bleeding’ Red; literary: noun, adjective – rouz [r-oh-z] from ‘rose’ White: noun, adjective – bounkola [b-oh-n-coal-ah] from ‘bone-colour’ Yellow; bright: noun, adjective – sponjbob [sp-on-juh-bob] from ‘spongebob’ Yellow; dark: noun, adjective – sankola [san-coal-ah] from ‘sand-colour’
0 notes
trig-sleng · 5 years
Text
Numbers in Trigedasleng
Engl. numerically:
Cardinal Numbers- One/1: number – won [w-uh-n] from ‘one’ Two/2: number – tu [t-oo] from ‘two’ Three/3: number – thri [th-r-ee] from ‘three’ Four/4: number – fou [f-oh] from ‘four’ Five/5: number – fai [f-eye] from ‘five’ Six/6: number – sis [sis] from ‘six’ Seven/7: number – sen [seh-n] from ‘seven’ Eight/8: number – eit [ay-t] from ‘eight’ Nine/9: number – nain [n-eye-n] from ‘nine’ Ten/10: number – ten [the-n] from ‘ten’ Eleven/11: number – len [leh-n] from ‘eleven’ Twelve/12: number – twel [tweh-l] from ‘twelve’ Thirteen/13: number – thotin [th-uh-t-ee-n] from ‘thirteen’ Fourteen/14: number – fotin [f-uh-t-ee-n] from ‘fourteen’ Fifteen/15: number – fitin [f-it-ee-n] from ‘fifteen’ Sixteen/16: number – sistin [sis-t-ee-n] from ‘sixteen’ Seventeen/17: number – sentin [seh-n-t-ee-n] from ‘seventeen’ Eighteen/18: number – eitin [ay-t-ee-n] from ‘eighteen’ Nineteen/19: number – naintin [n-eye-n-t-ee-n] from ‘nineteen’ Twenty/20: number – tweni [tweh-n-ee] from ‘twenty’ Thirty/30: number – thodi [th-odd-ee] from ‘thirty’ Forty/40: number – fodi [f-odd-ee] from ‘forty’ Fifty/50: number – fidi [f-id-ee] from ‘fifty’ Sixty/60: number – sisti [sis-t-ee] from ‘sixty’ Seventy/70: number – sendi [seh-n-d-ee] from ‘seventy’ Eighty/80: number – eidi [ay-d-ee] from ‘eighty’ Ninety/90: number – naidi [n-eye-d-ee] from ‘ninety’ One-hundred/100: number – honet [h-on-eh-t] from ‘hundred’ One-thousand/1,000: number – thauz [th-ow-z] from ‘thousand’ Million/1,000,000: number – miyon [me-y-on] from ‘million’ Billion/1,000,000,000: number – biyon [be-y-on] from ‘billion’
NOTE: numbers follow the same rules as they do in English, namely being; irregular numbers up to tweni [twenty], and then followed by tweni-won [twenty-one{21}], tweni-tu [twenty-two{22}], etc. Large numbers also follow these rules; tu-honet-won [two-hundred-one{201}], tu-honet-tu [two-hundred-two{202}], etc. ‘En’ [‘and’] can be added to large numbers; thri-honet-en sendi-fou [three-hundred-and seventy-four{374}], etc.
Ordinal numbers- First/1st: number – fos / fostaim [f-uh-s] [f-uh-s-t-eye-m] from ‘first’ and ‘first-time’ Second/2nd: number – seken [seh-ck-eh-n] from ‘second’ Third/3rd: number – thot [th-uh-t] from ‘third’ Fourth/4th: number – fot [f-uh-t] from ‘fourth’ Fifth/5th: number – fit [fit] from ‘fifth’ Sixth/6th: number – sison [sis-on] from ‘sixth-one’ Seventh/7th: number – senon [seh-n-on] from ‘seventh-one’ Eighth/8th: number – eidon [ay-d-on] from ‘eighth-one’ Ninth/9th: number – nainon [n-eye-n-on] from ‘ninth-one’ Tenth/10th: number – tenon [teh-n-on] from ‘tenth-one’ Eleventh/11th: number – lenon [leh-n-on] from ‘eleventh-one’ Twelfth/12th: number – twelon [tweh-l-on] from ‘twelfth-one’ Thirteenth/13th: number – thotinon [th-uh-t-ee-n-on] from ‘thirteenth-one’ Fourteenth/14th: number – fotinon [f-uh-t-ee-n-on] from ‘fourteenth-one’ Fifteenth/15th: number – fitinon [f-it-ee-n-on] from ‘fifteenth-one’ Sixteenth/16th: number – sistinon [sis-tee-n-on] from ‘sixteenth-one’ Seventeenth/17th: number – sentinon [seh-n-tee-n-on] from ‘seventeenth-one’ Eighteenth/18th: number – eitinon [ay-tee-n-on] from ‘eighteenth-one’ Nineteenth/19th: number – naitinon [n-eye-tee-n-on] from ‘nineteenth-one’ Twentieth/20th: number – twenit [tweh-knit] from ‘twentieth’ Thirtieth/30th: number – thotit [th-uh-t-it] from ‘thirtieth’ Fortieth/40th: number – fodit [f-uh-d-it] from ‘fortieth’ Fiftieth/50th: number – fidit [f-id-it] from ‘fiftieth’ Sixtieth/60th: number – sistit [sis-t-it] from ‘sixtieth’ Seventieth/70th: number – sentit [she-n-t-it] from ‘seventieth’ Eightieth/80th: number – eidit [ay-d-it] from ‘eightieth’ Ninetieth/90th: number – naidit [n-eye-d-it] from ‘ninetieth’ One-hundredth/100th: number – honet [h-on-eh-t] from ‘hundred’ One-thousandth/1,000th: number – thauzet [th-ow-z-eh-t] from ‘thousandth’ One-millionth/1,000,000th: number – miyonet [me-y-on-eh-t] from ‘millionth’
NOTE: most ordinal numbers (with a few exceptions) are the cardinal number with the addition of ‘on’, except multiples of ten [+ t], one-hundred (no change) and powers of ten [+ et]. Following the English rules, ordinals with multiple components {21st, 120th} only have the ordinal at the end [tweni-fos, honet-twenit].
1 note · View note