#iijan
Explore tagged Tumblr posts
gj340 · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
dear followers, today i offer you
tiny bayonetta plush.
tomorrow? who knows...
16 notes · View notes
uncertainturquoise · 3 months ago
Text
Six the musical – Japanese MegaSIX: transcript and translation!!
Tumblr media
Photo credits: https://x.com/sometsur/status/1885304606261137766 (cropped, Meimi and Sonim are so cute)
I haven’t seen anyone make one on Tumblr… but I absolutely love it! I watched many videos to get the transcript right haha
Transcript and translation are mine (source: I’m Japanese, but I have no academic experience translating from Japanese). Please credit me / tag me if you use it! Notes at the end.
Japanese
Are you ready? 東京、行くよ!
旦那が 私を追い出すなんて、Baby ありりりりりりりえない
別れられると思うなんて、本当にあり (夫婦関係を取り消すなんてあげない)
りりりりりりり りえなかったわ!
悪かったわ悪気なくて、楽しけりゃいいじゃん! ありえない!
頭、頭冷やして傷付けたくはないのー
でも マジで でも 嫌なら 私を壊せない
やりたいように 変えるだけ ブレない この心 おおー
椅子に、一人、ここ私のお城よ 
やりたい事�� 好きにするわ、そう
クイーンは私だよ、跪きなさいよ!
やりたい事、やりたい事、なんて声を合わせて歌おう!
やりたい事、やりたい事、ならば愛して ああー
愛はもう良い、愛されなくても良いわ、乗り越える時だわ
愛されなくてもー それだけじゃない!
離婚!
打首!
死亡!
離婚!
打首!
死別!
そう!
SIX!
Romaji
Are you ready? Tokyo, ikuyo!
Danna ga watashiwo oidasunante baby aririririririenai
Wakarerareruto omounante hontouni ari (fuufukankeiwo torikesunante agenai)
Riririririri rienakattawa!
Warukattawa waruginakute tanoshikerya iijan! Arienai!
Atama atama hiyashite kizutsuketakuwa naino
Demo majide demo iyanara watashiwo kowasenai
Yaritaiyouni kaerudake burenai kono kokoro ooh
Isuni, hitori, koko watashino oshiroyo!
Yaritaikotowa sukini suruwa, sou
Queen wa watashidayo, hizamazukinasaiyo!
Yaritaikoto, yaritaikoto, nante koewo agete utaou!
Yaritaikoto, yaritaikoto, naraba aishite aah
Ai wa mou ii, aisarenakutemo iiwa, norikoeru toki dawa
Aisarenakutemo ooh soredakejanai!
Rikon!
Uchikubi!
Shibou!
Rikon!
Uchikubi!
Shibetsu!
Sou!
SIX!
Translation
Are you ready? Tokyo, let’s go!
My husband is driving me away? Baby I can’t believe it!
You think that I would leave you? / You think you are capable of leaving me? I really can’t believe it! (I won’t let you revoke our married relationship)
I couldn’t believe it!
I’m sorry I didn’t feel bad! As long as I’m having fun! I can’t believe it!
Keep a cool head! I don’t want to hurt you / I don’t want to hurt it
But – for real – but – if you don’t want to – you can’t break me
I’ll change it as much as I want, this unwavering heart
Alone, on a chair, this is my castle!
I’ll do what I want, however I want, yes
I am the queen, kneel before me!
What I want to do, what I want to do, is for us to raise our voices and sing!
What I want you to do, what I want you to do is to love me
I don’t need love anymore, I don’t need to be loved, it’s time to overcome it
Even if I’m not loved, that is not it!
Divorced!
Beheaded!
Died!
Divorced!
Beheaded!
Bereaved!
Yes!
SIX!
Notes (very long I know, read what you want, I’m just passionate about linguistics)
Okay, Japanese is a tricky language to translate due to its grammar and syntax, which is very different from English. I did my best to show nuance, but it’s also 3 AM lol. If you have questions or remarks, I’d love to discuss them!
Aragon: heard 2 versions, the one in parentheses is probably a mistake, a different line in the main song (not 100% sure, as there are no recordings that I know of) – but it gives us an insight into No Way! For the second line, I gave 2 possible translations. Japanese is very much a context-based language, and sometimes things can be interpreted in different ways (the agglutinative language and homophones combo is strooong). Here, I like that both Henry’s and Aragon’s points of view are included! Japanese being syllable-based makes it sometimes hard to put a lot of meaning in a short line, but here the ambivalence works great imo.
Boleyn: the Japanese version kept Boleyn’s playfulness, which is so cool. Love how they also used an idiom “Atama hiyashite” – followed by, once again, an ambiguous syntax which gives us 2 very funny interpretations: I don’t want to hurt you (Henry’s feelings), or hurt the head! The repetition is for “head”. The transition is a bit clumsy from Aragon’s part, but tense change is great (Aragon is old news to Boleyn!)
Seymour: I feel like this is the closest meaning-wise to the original English. The emphasis is on heart (kokoro), which is meaningful ofc.
Cleves: okay, “chair” instead of throne is UGLY. But it is a chair. I guess the rhythm won over lyricism here. I like that “get down” was translated into the specific verb “to kneel” (which I learnt translating this). It makes up for the chair lol.
Howard: another case of agglutination galore. Even though the proposition “yaritaikoto” (= what one wants to do) remains the same, meaning changes with morphemes, hence the different forms when translated. She’s also nicer lol, it’s not your favourite queen song, but she wants us to sing together. I like that the transition with Parr is with A for Ai, love.
Parr: I’m being repetitive once again, agglutination + context and all that here. Great use of love as both noun and verb, which remains the same morphologically in Japanese. “I don’t need to be loved”, while remaining the same, becomes even if I’m not loved… uniting all six queens 🥺❤️
TL;DR I love SIX, I love translation, I hope there will be an official recording of the Japanese version (highly doubt it) or someone is brave enough to bootleg it (please lmk)
11 notes · View notes
lelouch · 7 months ago
Text
Tumblr media
♡ iijan POP UP STORE featuring Lelouch, Suzaku, C.C. and Kallen plushies!! ♡
8 notes · View notes
noviceaoiryusei · 1 year ago
Text
HANDSOME ANTHEM - チーム・ハンサム! (Team Handsome!) lyrics [kanji/romaji]
言わずと知れた壁ドン王子 Iwazu to shireta kabedon ouji プラスに導いてく don't worry Purasu ni michibiiteku don't worry 料理だって お手のもん Ryouri datte otenomon 白馬で通過 大手の門 Hakuba de tsuuka oote no mon 把握してます カメラワーク Haakushitemasu kamera waaku 日々精進為せば成る Hibi shoujin nasebanaru 君への返事 笑顔同封 Kimi e no henji egao doufu まずはこいつだ水田航生 Mazu wa koitsu da Mizuta Kouki
役者魂 丸坊主 Yakusha tamashii marubouzu 見つけ出すハマる構図 Mitsukedasu hamaru kouzu どうする どう演じよう Dousuru dou enjiyou 学びに欠かせないペンにノート Manabi ni kakasenai pen ni noto かかせて大量の汗 Kakasete tairyou no ase 向かう未知なる最高の果て 空のかなた Mukau michinaru saikou no hate sora no kanata 繊細ドラマー早まる鼓動 Sensai dorama hayamaru kodou 恋愛ドラマ Renai dorama
おうちで戯れる (猫) Ouchi de tawamureru (neko) つんで片づける (レゴ) Tsunde katadzukeru (rego) 花開く優しい根っこ Hanahiraku yasashii nekko 前進中我が道 let go Zenshin chu wagamichi let go 笑う門福 in the house Waraukado fuku in the house ゆるくも芯がある良いバランス Yuruku mo shin ga aru yoi baransu ここで1回生存確認 Koko de ikkai seizon kakunin 元気ですか? 鳴ってる着信 Genki desu ka? natteru chakushin
自他共に認める(ソース顔) Jita tomoni mitomeru (sousu kao) 元々入っている (ノーズシャドウ) Motomoto haiteru (nozu shadou) ハイライト入れた憧れのストーリー Hairaito ireta akogare no sutorii ダイエット法なら試した幾通り Daietto hounara tameshita ikutouri
北の大地から登場純白の青年 Kita no daichi kara toujou junpaku no seinen 見せたい新たな表情 Misetai aratana hyoujou 聞こえてくる黄色い声援 Kikoete kuru kiiroi seien so fresh so clean かじりつく So fresh so clean kajiritsuku グリーンアップル Guriin Appuru 木陰に揺れてお茶を飲んで Kokage ni yurete ocha wo nonde 一息ついたらこの名を呼んで Hitoiki tsuitara kono na o yonde
(弓矢の矢!) 心揺らいだ (Yumiya no ya!) Kokoro yuraida 君の手を引く cause I'm your rider Kimi no te o hiku cause I'm your rider なびく髪起す wave Nabiku kami okosu wave 射抜くハートに灯すflame Inuku haato ni tomosu flame 握手交わそう カワウソ Akushu kawasou kawauso あと何分話そう Ato nanbu hanasou ため息の代わりに口付け Tameiki no kawari ni kuchidzuke お洒落にファッション Oshare ni fasshon お喋りバッション Oshaberi basshon
風を受けて走れ Kaze wo ukete hashire 続くこのレール辿って Tsudzuku kono reeru tadotte 描いた場所近づくほどにさざめく Egaita basho chikadzuku hodo ni sazameku さぁ旅に出よう find a way Saa tabi ni de you find a way 君からのエールも抱いて Kimi kara no eeru mo daite 繋いだバトン手を伸ばせ未来へと Tsunaida baton te wo nobase mirai e to
会場小さくないですか? Kaijou chiisakunai desu ka? 愛情足りなくないですか? Aijou tarinakunai desu ka? お願い こっちを向いてよハニー Onegai kocchi wo muite yo hanii 最年長でみんなの兄 Sainenchou de minna no ani 猪突猛進 ちょっとツボ押し Chototsumoushi chotto tsubo oshi 緊張ほぐしてます初通し Kinchou hogushitemasu hatsu toushi ピンチの時は抱きしめるだって Pinchi no toki wa dakishimeru datte 生まれた時から君だけのHERO Umareta toki kara kimi dake no hero
空気以上に台本を読んで Kuuki ijou ni daihon wo yonde 芝居仲間 相棒と飲んで Shibai nakama aibou to nonde 今日も稽古いったい今何場? Kyou mo keiko ittai ima nanba? ワンツーとんでお待ちかねサンバ Wantsuu tonde o machikane sanba 富や名声追いかけて挫くより Tomi ya meisei oikakete kujiku yori 手にするテクニック Te ni suru tekunikku 捉われない固定観念 Towararenai kotei kannen ワンツーとんで石の上三年 Wantsuu tonde ishi no uesannen
彗星の如く現れた(新世代!) Suisei no gotoku awareta (Shin sedai!) ジャンルの垣根越え ダンス Janru no kakine koe dansu 仲間を (タスケタイ!) Nakama wo (tasuketai!) 別にいいじゃん かまってちゃん Betsu ni iijan kamatte chan 今日も勢い余ってターン Kyou mo ikioi amatte taan 指でなぞったシルエット Yubi de nazotta shiruetto シェネパッセピルエット Sheine passe piruetto
SNSより記録を更新 SNS yori kiroku wo koushin メール代わりに魅力を送信 Meeru kawarini miryoku wo soushin ありのまま ごく自然体 Arinomama goku shizentai メリハリつけ目視全体 Meriharitsuke mokushi zentai 小さくまとまらない Chiisaku matomaranai 当てた1発じゃ止まらない Ateta ichipatsu ja tomaranai 涙の結晶 pay attention Namida no kessho pay attention 唯一無二 so so 1 Yuuitsu muni so so one
聴こえてる?リスナー Kikoeteru? risunaa 辛い時は無理すんな Tsurai toki wa murisunna のっけからポッケからキュン Nokke kara pokke kara kyun こう見えて至って単純 Kou miete itatte tanjun 振りカエル前に塗り替える Furi kaeru mae ni nurikaeru おニューのシャツがスタイルに映える O nyuu no shatsu ga sutairu ni haeru 疲れたら浸かる温泉 Tsukaretara tsukaru onsen キミノリズムママが挑戦 Kimi no rizumu mama ga chousen
出身 大阪 マイフッド Shushin Osaka mai fuddo 夢は大きくハリウッド Yume wa ookiku hariuddo いつかは披露したい英語 Itsuka wa hiroushitai eigo 走り続ける未来永劫 Hashiri tsudzukeru mirai eigo
受けたオーディション面接 Uketa oodishon mensetsu ここから始まる伝説 Koko kara hajimaru densetsu 画面をつけてかけるエンジン Gamen o tsukete kakeru enjin 仮面被っていざ変身 Kamen kabutte iza henshin
優しくて大きい志 Yasashikute ooki kokorozashi 寂しくて集うお友達 Sabishikute tsudou o tomodachi ライト浴びたい大舞台で Raito abitai dai butai de 日進月歩 体育会系 Nisshingeppo taiikukaikei
最年少(現状) Sainenshou kakko genjou (**note: he read the "parenthesis") かっ飛ばします ないよ天井 Kattobashimasu nai yo tenjou 西から東右から左 Nishi kara hidashi migi kara hidari 注目の的右肩上がり Chuumoku no teki migikata agari 音が鳴ればとめどねーぜ Oto ga nareba tomedone ne ze お腹鳴れば(ジェノベーゼ!) Onaka nareba (jenobeze!) 出番がくるこのあと緊張 Deban ga kuru kono ato kinchou 伸びてるフォロワーと身長 Nobiteru forowaa to shinchou
エンターテイナー(it's a show!) Entaateinaa (it's a show!) 一杯やってく? (いざしょー!) Ippai yatteku? (izasho!) つけまじゃないよ (じまつげ!) Tsukema janai yo (jimatsuge) 陰で努力(一夜漬け!) Kage de doryoku (ichiyadzuke!) 真ん中より 愛されポジ Mannaka yori aisare poji 先輩してても時にはドジ Senpaishitetemo toki ni wa doji 直立不動 stay tuned Chokuritsu fudou stay tuned ちょっと只今ゲームプレイ中 Chotto tadaima geemu purei chu
100人に1人の(逸材!) Hyakuri ni hitori no (itsuzai!) 爆進中の(逸材!) Bakushinchu ni (itsuzai) あくまでアクター(ヘビー級!) Akumade akutaa (hebii kyu!) お外でお肉 (BBQ!) Oosotogari de oniku (bbq!) 画面に収まらないので引いて下さい Gamen ni atsumaranai no de hiite kudasai もっと大きくなっても引かないで下さい Motto ookikunatte mo hikanaidekudasai 栄養満点 前転バク転 Eiyou manten zenten bakuten 前人未到の(霊長ルイ!) Zenjinmitou no (reichou rui!)
圧倒的歌うま Attouteki utauma S Ky's the limit Super Star 高身長かつ強心臟 Koushinchou katsu tsuyo shinzou 美声を浴びればクラクラ Bisei wo abireba kurakura 時に天然かまします Toki ni tennen kamashimasu 眩しい光 放ちます Mabushii hikari hanachimasu あと何ステやりましょうか Ato nan sute yarimashou ka Show must go on
投げる愛はいつだって直球 Nageru ai wa itsudatte chokkyuu ベース弾いて スウィングして Besu hajiite suingushite 海を越え轟く Umi o koe todoroku
電光石火練ったネタオチ担当 Denkkosekka netta neta ochi tantou 無鉄砲滅多にないチャンス Muteppou mettaninai chansu 狙う 虎視眈々と Nerau koshitantan to 爪痕出来るだけ残したいこの会場に Tsumeato dekiru dake nokoshitai kono kaijou ni 最後尾まで想いよ届け All eyes on me Saigobi made omoi yo todoke all eyes on me
ステージ映像 全方位 Suteeji eizou zen houi 天使の笑みに全員フォーリン Tenshii no emi ni zennin fourin 奪う心恋は盲目 Ubau kokoro koi wa moumoku 誘う 次の扉 knock knock Izanau tsugi no tobira knock knock 夏季になったら履く短パン Kaki ni nattara haku tanpan 歌詞に出てくるほ��食パン Kashi ni detekuru hodo shokupan 先輩後輩の真ん中 Senpai kouhai no mannaka 一点突破四番打者 Itten toppa yoban dasha
頭からマイク握りライミング Atama kara maiku nigiri raimingu 待ってろ君に会いに行く Mattero kimi ni ai ni iku 階段降りから段違い Kaidan furi kara dan chigai 聞かせて そばで感じたい Kikasete soba de kanjitai 作ってみた ミュージック 監視 Tsukuttemita myujikku kanshi piece of cake, スイーツ男子 Piece of cake, suiitsu danshi カウンターブロー 異次元で Kauntaaburo i jigen de dress up 華麗に七変化 Dress up karei ni shichihenge
風を受けて走れ Kaze wo ukete hashire 続くこのレール辿って Tsudzuku kono reru tadotte 描いた場所近づくほどにさざめく Egaita basho chikadzuku hodo ni sazameku さぁ旅に出よう find a way Saa tabi ni de you find a way 君からのエールも抱いて Kimi kara no eeru mo daite 繋いだバトン手を伸ばせ未来へと Tsunaida baton te wo nobase mirai e to
3 notes · View notes
apho-sappho · 1 month ago
Text
IIJAN! IIJAN! SUGEEJAN!
0 notes
nopedontknow · 9 months ago
Text
IIJAN TIME
0 notes
frierenscript · 10 months ago
Text
Episode 20 : Necessary Killing / 第20話『必要な殺し(Hitsuyona Koroshi)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them "ani-ori(anime-original)".
ヴィアベル(おっかねぇな… おそらくは物体を切り裂く魔法。魔法としては単純な部類だが、軌道が見えねぇ。すべてを防ぐのは無理だ。だが…)
Viaberu (Okkaneena… Osorakuwa buttaio kirisaku maho. Mahoto shitewa tanjunna burui daga, kidoga mienee. Subeteo fusegunowa murida. Daga…)
Wirbel (Now that’s scary. She’s probably using magic that cuts through physical objects. It’s a simple type of magic, but I can’t see its trajectory. It’s impossible to block all of them, but…)
ヴィアベル「どうした、追撃しねぇのか?」
Viaberu “Doshita, tsuigeki shineenoka?”
Wirbel “What’s the matter? You’re not going to follow up on that?”
ユーベル「少し暴れすぎたかな。」
Yūberu “Sukoshi abare-sugita kana.”
Übel “I might’ve gone a bit too hard.”
ヴィアベル「そうだな。お前の魔法の射程は5メートルくらいだろ。」
Viaberu “Sodana. Omaeno mahono shateiwa go-mētoru kurai daro.”
Wirbel “Maybe. The range of your magic is about five meters, isn’t it?”
ユーベル「ご名答。で、どうするの?また基礎的な魔法で殴り合うの?」
Yūberu “Gomeito. De, dosuruno? Mata kisotekina mahode naguri-aruno?”
Übel “Correct. So, what do we do now? Are we going to whale on each other with basic spells again?”
ヴィアベル「いや、その必要はねぇ」
Viaberu “Iya, sono hitsuyowa nee.”
Wirbel “No, that won’t be necessary.”
ーーーーー
エーレ「あいつが使うのは、品性のまるでない、勝つための卑怯な魔法。今ヴィアベルと戦ってる子、たぶん殺されちゃうわよ」
Ēre “Aitsuga tsukaunowa, hinseino marude nai, katsutameno hikyona maho. Ima Viaberuto tatakatteru ko, tabun korosare-chauwayo.”
Ehre “His magic is devoid of character. It’s underhanded, for the sole purpose of winning. The girl fighting Wirbel now will probably be killed.”
フェルン「では。」
Ferun “Dewa.”
Fern “Now, then.”
エーレ「飽和攻撃…!?これだけの数の攻撃魔法を一度に操るなんて…!?…こんな力技…馬鹿じゃないの…!?品性の欠片も無い…!! …あ… …捌ききれない…」
Ēre “Howa-kogeki…?! Koredakeno kazuno kogeki-maho’o ichidoni ayatsuru nante…?! …Konna chika-waza…Bakaja naino…!? Hinseino kakeramo nai…!! …A… …Sabaki-kirenai…”
Ehre “A saturation attack? How can she control so many attack spells at once? This is an absurd feat of strength. It doesn’t have a shred of character. I can’t… handle them all.”
ーーーーー
ヴィアベル「見た者を拘束する魔法(ソルガニール)」
Viaberu “Soruganīru.”
Wirbel “Sorganeil.”
ユーベル「体が動かない…」(魔力も操作できないな… 強力な拘束魔法か。こんなのがあるんなら、自力でシュティレ捕まえればいいじゃん。まぁシュティレが見つけられ���ければ無用の長物か…)
Yūberu “Karadaga ugokanai…” (Maryokumo sosa dekinaina… Kyoryokuna kosoku-mahoka. Konnanoga arun-nara, jirikide Shutire tsukamae-reba iijan. Maa Shutirega mitsuke-rare-nakereba muyono chobutsuka…)
Übel “I can’t move.” (I can’t control my mana, either. It’s a powerful binding spell. If he has this, why didn’t he catch a Stille himself? Though I suppose it’s useless if he can’t find one.)
ヴィアベル「俺の魔法は、目に収めた奴の動きを封じる魔法だ。俺がお前から目を逸らさない限り、お前は動けない。その状態のお前なら簡単に殺すことができる。」
Viaberu “Oreno mahowa meni osameta yatsuno ugokio fujiru mahoda. Orega omae-kara meo sorasanai-kagiri, omaewa ugokenai. Sono jotaino omaenara kantanni korosu-kotoga dekiru.”
Wirbel “My spell binds those I can see. As long as I keep looking at you, you won’t be able to move. I could easily kill you in your current state.”
ユーベル(しかもこいつ手加減していたな。本当に殺すつもりなら、あの奇襲段階で動きを封じていたはずだ。)
Yūberu (Shikamo koitsu tekagen shite-itana. Hontoni korosu tsumori nara, ano kishu-dankaide ugokio fujite-ita hazuda.)
Übel (Not only that, but he was holding back. If he’d truly intended to kill me, he would’ve bound me during his initial ambush.)
ヴィアベル「ラストチャンスだ。シュティレを置いて失せろ。」
Viaberu “Rasuto chansuda. Shutireo oite usero.”
Wirbel “This is your last chance. Leave the Stille and walk away.”
ユーベル(なんだ。つまらない。せっかく殺し合いができると思ったのに。結局シュティレを脅し取ることが目的か。)
Yūberu (Nanda. Tsumaranai. Sekkaku koroshiaiga dekiruto omottanoni. Kekkyoku Shutireo odoshitoru-kotoga mokutekika.)
Übel (Aw, he’s no fun. And I thought I’d finally found a fight to the death. So threatening me into handing over our Stille was his goal after all.)
ユーベル「んー?待って。なんでそんなこと命令する必要あるの?動けなくなった私から、シュティレを奪えばいいじゃん。」
Yūberu “Ñ? Matte. Nande sonna koto meirei-suru hitsuyo aruno? Ugokenaku-natta watashi kara, Shutireo ubaeba iijan.”
Übel “Wait a minute. Why do you need to order me to do that? You could just take the Stille from me while I couldn’t move.”
ユーベル「視界に全身収めてないと無理なのか。多人数相手に使わ��いわけだ。」
Yūberu “Shikaini zenshin osamete-naito muri nanoka. Taninzu aiteni tsukawanai wakeda.”
Übel “So you need to keep my entire body in view. No wonder you don’t use it against multiple targets.”
ヴィアベル「目を狙いやがったな…」
Viaberu “Meo nerai-yagattana…”
Wirbel “You were aiming for my eyes.”
ユーベル「合理的な判断でしょ。」
Yūberu “Goritekina handan desho.”
Übel “That’s the logical choice, isn’t it?”
ヴィアベル「いいや。俺がお前の立場だったら殺すために首を狙う。それで戦いは終わりだからな。お前にはそれができたはずだ。戦場でも同じようなことをした奴らはいたぜ。そいつらは全員、殺しを楽しむ変態だった。お前はここで殺しておくべきだな。」
Viaberu “Iiya. Orega omaeno tachiba dattara korosu tameni kubio nerau. Sorede tatakaiwa owaridakarana. Omaeniwa sorega dekita hazuda. Senjodemo onaji-yona koto’o shita yatsurawa itaze. Soitsurawa zen’in koroshio tanoshimu hentai datta. Omaewa kokode koroshite-oku bekidana.”
Wirbel “No. If I were you, I’d go for the kill and attack the neck. That would end the fight. You should’ve been able to do that. There were people on the battlefield who did similar things. They were all perverts who enjoyed killing. I guess I should kill you now.”
ユーベル「女子供を殺したことあるの?」
Yūberu “Onna kodomo’o koroshita koto aruno?”
Übel “Have you ever killed women and children before?”
ヴィアベル「ねぇと思ってんのか?」
Viaberu “Neeto omotten-noka?”
Wirbel “You think I haven’t?”
ユーベル「ふーん。どんな地獄を見てきたの?」
Yūberu “Fūn. Donna jigokuo mite-kitano?”
Übel “Huh. What hells have you seen?”
ヴィアベル「時間稼ぎか?いいだろう。乗ってやるよ。俺ら北部魔法隊は対魔族専門の傭兵だが、有事には国同士の戦争にだって動員される。人ってのは、人の弱い部分をよーく知ってる。戦争に女子供を駆り出すなんて、悪魔の所業は珍しいことでもなんでもねぇ。地獄なんかじゃない。北の果てじゃ日常だ。」
Viaberu “Jikan-kasegika? Iidaro. Notte-yaruyo. Orera Hokubu Mahotaiwa tai-mazoku senmonno yoheidaga, yuji-niwa kunidoshino sensoni datte doin sareru. Hitottenowa, hitono yowai bubun’o yōku shitteru. Sensoni onna kodomo’o karidasu-nante, akumano shogyowa mezurashii kotodemo nandemo nee. Jigoku nankaja nai. Kitano hateja nichijoda.”
Wirbel “Trying to buy time? Fine. I’ll play along. The Northern Magic Corps are mercenaries who specialize in fighting demons, but in times of need, we’re mobilized to fight in wars between nations. People know exactly what makes other people weak. The fiendish act of sending women and children to war wasn’t uncommon. It wasn’t hell. It’s commonplace in the far north.”
ユーベル「そう。もういいよ。」
Yūberu “So. Mo iiyo.”
Übel “I see. I’ve heard enough.”
ユーベル「殺さないの?私はね、その人が得意とする魔法は人生や人間性に大きく係わっていると思っている。相手の動きを封じるこの魔法はまるで、殺すまでの猶予を欲しがってるみたいだ。」
Yūberu “Korosanaino? Watashiwane, sono hitoga tokuito suru mahowa jinseiya ningen-seini ookiku kakawatte-iruto omotteiru. Aiteno ugokio fujiru kono mahowa marude, korosu-madeno yuyo’o hoshigatteru mitaida.”
Übel “You’re not going to kill me? I think the magic a person specializes in is strongly related to their life and nature. A spell that binds your opponent feels like a way to delay killing them.”
ユーベル「そっか。時間稼ぎに乗ったのも、そのためか。驚いたよ。とうに両手は血で染まっているのに、まだ人間でありたいと思っているんだ。」
Yūberu “Sokka. Jikan-kasegini nottanomo sonotameka. Odoroitayo. Toni ryotewa chide somatte-irunoni, mada ningende aritaito omotte-irunda.”
Übel “I see. That’s why you let me buy time, too. Your hands are already drenched in blood, and yet you still want to remain human.”
ヴィアベル「そうだ。これは殺す覚悟のための時間だ。でもな嬢ちゃん。俺は躊躇い臆することはあっても、必要な殺しは全部やってきたぜ。」
Viaberu “Soda. Korewa korosu kakugono tameno jikanda. Demona Jo-chan. Orewa tamerai okusurukotowa attemo, hitsuyona koroshiwa zenbu yatte-kitaze.”
Wirbel “That’s right. I use this time to prepare myself to kill. But you know, miss… Though I may hesitate, I’ve always killed everyone I had to.”
ヴィアベル「じゃあな嬢ちゃん。」
Viaberu “Jaana Jo-chan.”
Wirbel “Later, miss.”
フェルン「動かないでください。」
Ferun “Ugokanaide kudasai.”
Fern “Don’t move.”
ヴィアベル「冗談だろ…エーレがやられたのかよ?」
Viaberu “Jodan daro… Ērega yararetano-kayo?
Wirbel “You’re kidding, right? You beat Ehre?”
ヴィアベル(全く気配がしなかった。)
Viaberu (Mattaku kehaiga shinakatta.)
Wirbel (I didn’t sense her at all.)
��ィアベル「驚いたぜ。魔力を完全に消せんのか。シュティレを捕らえたのは、お前だな。」
Viaberu “Odoroitaze. Maryokuo kanzenni kesennoka. Shutireo toraetanowa omaedana.”
Wirbel “I’m surprised. You can completely conceal your mana? You must be the one who captured the Stille.”
ユーベル「運が良かっただけだよ。偶然、シュティレの塒(ねぐら)を見つけて、その子は鳥を捕まえる魔法を師匠から教わっていた。あんたはなんでも捕まえられるのに、よっぽど運が悪かったみたいだね。」
Yūberu “Unga yokatta dakedayo. Guzen, Shutireno negurao mitsukete, sonokowa torio tsukamaeru maho’o shisho-kara osowatte-ita. Antawa nandemo tsukamae-rareru-noni, yoppodo unga warukatta mitaidane.”
Übel “We just got lucky. We happened upon a Stille’s roost, and her master had taught her a spell that captures a bird. And you’ve got a spell that binds anything, so I guess you just got really unlucky.”
ヴィアベル「まったくだぜ。ツイてねぇ。エーレと戦っていたな。あいつはどうした?」
Viaberu “Mattaku daze. Tsuitenee. Ēreto tatakatte-itana. Aitsuwa doshita?”
Wirbel “Seriously. I’ve got no luck. You were fighting Ehre. What happened to her?”
フェルン「殺しました。」
Ferun “Koroshi-mashita.”
Fern “I killed her.”
ヴィアベル「第一次試験の合格条件は、今日の日没までにシュティレを保有していることと、パーティーメンバーが全員揃っていること。俺達の負けだな。退かせてもらうぜ。」
Viaberu “Dai-ichiji-shikenno gokaku-jokenwa kyono nichibotsu-madeni Shutireo hoyushite-irukototo, pātīmenbāga zen’in sorotte-irukoto. Ore-tachino make dana. Hikasete morauze.”
Wirbel “The conditions for passing the first test are possessing a Stille by sunset tonight and having all your party members present. We lost. I’m getting out of here.”
ユーベル「私を殺すんじゃなかったの?」
Yūberu “Watashio korosunja nakattano?”
Übel “I thought you were going to kill me.”
ヴィアベル「不合格が確定したんだ。もう不要な殺しだ。じゃあな。」
Viaberu “Fugokakuga kakutei shitanda. Mo fuyona koroshida. Jaana.”
Wirbel “I’ve already failed the test. Killing you would be unnecessary. Later.”
ヴィアベル「別に背中を狙ったって構わないぜ。不要な殺しが必要な殺しに戻るだけだ。」
Viaberu “Betsuni senakao nerattatte kamawanaize. Fuyona koroshiga hitsuyona koroshini modoru-dakeda.”
Wirbel “You can attack me from behind if you want. You’ll just be turning an unnecessary kill back into a necessary one.”
フェルン「ユーベル様。」
Ferun “Yūberu-sama.”
Fern “Ms.Übel.”
ユーベル「…わかってるよ。嘘、上手じゃん。」
Yūberu “…Wakatteruyo. Uso jozu jan.”
Übel “I know. You’re a good liar.”
フェルン「今のうちにラント様の援護に向かいましょう。」
Ferun “Imano uchini Ranto-samano engoni mukai-masho.”
Fern “We should go to assist Mr.Land while we can.”
ユーベル「大丈夫でしょ。あのメガネ君、相当な食わせ者だよ。」
Yūberu “Daijobu desho. Ano megane-kun sotona kuwase-mono dayo.”
Übel “That four-eyes will be fine. He’s quite the pretender.”
ーーーーー
シャルフ「勝負ありだな。」
Sharufu “Shobu ari dana.”
Scharf “It’s over.”
ラント「凄いね。これ。鋼鉄に変えた無数の花弁を正確に操って防御を掻い潜った。でもこれ我流でしょ。我流の人って、基礎が疎かになっていることが多いんだよね。」
Ranto “Sugoine. Kore. Kotetsuni kaeta musuno kaben’o seikakuni ayatsutte bogyo’o kaikugutta. Demo kore garyu desho. Garyuno hitotte, kisoga orosokani natteiru kotoga ooindayone.”
Land “This is impressive. You turned countless petals into metal and controlled them precisely to slip them through my defenses. But this is your own invention, isn’t it? Spells like that often neglect the fundamentals.”
ラント「僕はさ、知らない相手と戦う前に必ず様子見をするようにしている。君の弱点はよくわかったよ。たぶん僕の勝ちだ。」
Ranto “Bokuwasa, shiranai aiteto tatakau maeni kanarazu yosumio suru-yoni shiteiru. Kimino jakutenwa yoku wakattayo. Tabun bokuno kachida.”
Land “I always watch and wait when fighting an opponent I don’t know. I know exactly what your weaknesses are. I’ll probably win.”
シャルフ「饒舌だな。利き腕を潰されて、どう勝つつもりだ?降伏しないのなら、次は首を切り落とす。」
Sharufu “Jozetsu dana. Kiki-udeo tsubusarete do katsu tsumorida? Kofuku-shinaino-nara, tsugiwa kubio kiri-otosu.”
Scharf “Talkative, aren’t you? How do you intend to win when I’ve ruined your dominant arm?
If you won’t surrender, then I’ll take your head off.”
ラント「だから、これは戦う前の様子見なんだって。君、魔力探知苦手でしょ。」
Ranto “Dakara, korewa tatakau maeno yosumi nandatte. Kimi, maryoku-tanchi nigate desho.”
Land “I told you, I’m still observing you before the battle begins. You’re not very good at detecting mana, aren’t you?”
シャルフ「幻影魔法…!!」
Sharufu “Gen’ei maho…!!”
Scharf “Illusion magic.”
ラント「実体はあるから正確には僕の分身かな。」
Ranto “Jittaiwa arukara seikaku-niwa bokuno bunshin kana.”
Land “It has substance, so strictly speaking, it’s more like a clone.”
シャルフ「……いつから…」
Sharufu “……Itsukara…”
Scharf “How long―”
ラント「最初からだよ。第一次試験が始まったときから。僕は他人を信じていないからね。」
Ranto “Saisho-karadayo. Dai-ichiji-shikenga hajimatta tokikara. Bokuwa tanin’o shinjite-inai karane.”
Land “Since the beginning, when the first test started. I don’t trust other people.”
ーーーーー
ヴィアベル「何が殺しただ。あのクソ女、平然と嘘つきやがって。」
Viaberu “Naniga koroshitada. Ano kuso-onna, heizento uso tsuki-yagatte.”
Wirbel “Killed her, my ass. That bitch lied like it was nothing.”
ヴィアベル「おい、起きろエーレ。」
Viaberu “Oi, okiro Ēre.”
Wirbel “Wake up, Ehre.”
エーレ「うーん…」
Ēre “Ūn…”
ヴィアベル「魔力切れかよ。だっせぇな。魔法学校の首席だろ。」
Viaberu “Maryokugire kayo. Dasseena. Maho-gakkono shuseki daro.”
Wirbel “Out of mana? Pathetic. Didn’t you graduate at the top of your class?”
エーレ「…一般攻撃魔法の物量で押し切られたわ。捌ききれなかった。信じてないでしょ。」
Ēre “…Ippan kogeki-mahono butsuryode oshikiraretawa. Sabaki-kirenakatta. Shinjite naidesho.”
Ehre “She overwhelmed me with ordinary offensive magic. I couldn’t block them all. You don’t believe me, do you?”
ヴィアベル「いいや。馬鹿みたいに正面から戦いやがって。お前なら勝てねぇ勝負じゃなかったはずだ。」
Viaberu “Iiya. Baka-mitaini shomen-kara tatakai-yagatte. Omaenara katenee shobuja nakatta hazuda.”
Wirbel “No, I do. Why’d you attack her head-on like an idiot? It’s not like you couldn’t have won.”
ヴィアベル(だが一般攻撃魔法だけでこれほどの芸当ができるとしたら、あの女は相当な化けもんだな。)
Viaberu (Daga ippan kogeki-maho dakede korehodono geitoga dekiruto shitara, ano onnawa sotona bakemon dana.)
Wirbel (But if she could pull off this stunt with ordinary offensive magic alone, she must be one nasty monster.)
ヴィアベル「行くぞ。シャルフと合流する。」
Viaberu “Ikuzo. Sharufuto goryu suru.”
Wirbel “Let’s go. We’ll meet up with Scharf.”
エーレ「待ってよ。歩けないんだけど。」
Ēre “Matteyo. Arukenain-dakedo.”
Ehre “Wait. I can’t walk.”
ヴィアベル「仕方ねぇな。」
Viaberu “Shikata neena.”
Wirbel “Oh, fine.”
エーレ「ちょっと。物みたいに運ぶつもり?おんぶして。」
Ēre “Chotto. Mono-mitaini hakobu tsumori? Onbu shite.”
Ehre “Are you really going to float me there like an object? Carry me on your back!”
ヴィアベル「なんで俺がこんなこと…」
Viaberu “Nande orega konna koto…”
Wirbel “Why am I doing this?”
エーレ「シャルフの反応は近いの?」
Ēre “Sharufuno hannowa chikaino?”
Ehre “Do you sense Scharf nearby?”
ヴィアベル「あの茂みの向こう側だ。」
Viaberu “Ano shigemino muko-gawada.”
Wirbel “He’s on the other side of those bushes.”
ヴィアベル「おい、シャルフ。エーレを運ぶの、手伝って…」
Viaberu “Oi, Sharufu. Ēreo hakobuno tetsudatte…”
Wirbel “Hey, Scharf. Help me carry…”
シャルフ「ヴィアベル… おんぶしてくれ… 痺れて動けん…」
Sharufu “Viaberu… Onbu shitekure… Shibirete ugoken…”
Scharf “Wirbel, carry me on your back. I feel numb and can’t move.”
ヴィアベル「クソ。マジでなんなんだよ…」
Viaberu “Kuso. Majide nan-nandayo…”
Wirbel “Damn it, Seriously, what the hell is going on?”
エーレ「…この音、何かしら?」
Ēre “…Kono oto nani kashira?”
Ehre “What’s this sound?”
ヴィアベル「雨音だろ。結界の外で雨が降り始めたんだ。まるで俺の今の心境だぜ。あと二、三時間もすれば日没。第一次試験終了だ。戦闘不能2名。こんな状況じゃ、シュティレはもう奪えねぇ。俺たちの不合格は確定だな。」
Viaberu “Amaoto daro. Kekkaino sotode amega furi-hajimetanda. Marude oreno imano shinkyo daze. Ato ni-san-jikanmo sureba nichibotsu. Dai-ichiji-shiken shuryoda. Sento-funo ni-mei. Konna jokyoja, Shutirewa mo ubaenee. Ore-tachino fugokakuwa kakutei dana.”
Wirbel “Probably the rain. It’s started raining outside the barrier. It’s like my current mental state. The sun will set in two or three more hours. The first test will end. Two of us are out of the fight. We can’t steal anyone’s Stille like this. We’re going to fail.”
エーレ「それなのに私達を助けてくれるんだ。優しいのね。」
Ēre “Sore-nanoni watashi-tachio tasukete kurerunda. Yasashii-none.”
Ehre “But you’re helping us anyway. You’re a nice guy.”
ヴィアベル「ここでお前らを捨ててってもいいんだぜ。」
Viaberu “Kokode omaerao sutetettemo iindaze.”
Wirbel “I don’t mind ditching you two here, you know.”
シャルフ「見捨てないで…」
Sharufu “Misutenaide…”
Scharf “Please don’t abandon us.”
ヴィアベル「泣くんじゃねぇよ。男だろ。」
Viaberu “Nakunja neeyo. Otokodaro.”
Wirbel “Don’t cry. You’re a man, aren’t you?”
エーレ「その優しさが貴方が魔族と戦う理由なのかしら?貴方は私の村も救ってくれたわ。」
Ēre “Sono yasashisaga anataga mazokuto tatakau riyu nanokashira? Anatawa watashino muramo sukutte kuretawa.”
Ehre “Is that kindness the reason you fight demons? You saved my village, too.”
ヴィアベル「馬鹿が。優しさなんかで命張れるか。人間は欲望のために戦うんだよ。俺の場合は下心だ。故郷に好きな奴がいたんだ。今から丁度29年前。北側諸国の魔族の動きが活発化して、そいつは一家揃って中央に逃げていっちまった。俺は馬鹿なガキでな。格好付けちまったんだ。」
Viaberu “Bakaga. Yasashisa-nankade inochi hareruka. Ningenwa yokubono tameni tatakaun-dayo. Oreno baaiwa shita-gokoroda. Kokyoni sukina yatsuga itanda. Imakara chodo niju-kyu-nenmae. Kitagawa-shokokuno mazokuno ugokiga kappatsuka shite, soitsuwa ikka sorotte chuoni nigete icchimatta. Orewa bakana gakidena. Kakko tsuke-chimattanda.”
Wirbel “Are you stupid? I couldn’t risk my life for kindness. People fight for their own desires. In my case, I had ulterior motives. I was in love with a girl from my hometown. Exactly 29 years ago, the demon activity in the northern lands increased. She and her entire family fled to the central lands. I was a dumb kid. I decided to show off for her.”
幼いヴィアベル「クソったれな魔族共は、俺が全員ぶっ殺してやる。だから、そん時はこの村に帰って来い。」
Osanai Viaberu “Kusottarena mazoku-domowa, orega zen’in bukkoroshite-yaru. Dakara, sontokiwa kono murani kaette-koi.”
Young Wirbel “I’ll kill all those shitty demons. When I do, come back to this village.”
ヴィアベル「4つか5つのガキの頃の話だ。もう顔も名前も覚えちゃいねぇ。」
Viaberu “Yottsuka itsutsuno gakino korono hanashida. Mo kaomo namaemo oboecha inee.”
Wirbel “I was only four or five years old. I don’t even remember her face or name anymore.”
エーレ「馬鹿みたいね。」
Ēre “Baka mitaine.”
Ehre “What an idiot.”
ヴィアベル「ああ。馬鹿みたいだ。」
Viaberu “Aa. Baka mitaida.”
Wirbel “Yeah, I’m an idiot.
ヴィアベル「…帰りはまた海路か。俺、船酔い酷ぇんだよな…」
Viaberu “…Kaeriwa mata kairoka. Ore, funayoi hideen-dayona…”
Wirbel “Are we sailing back home again? I get seasick easily.”
エーレ「私のお爺ちゃん紹介しようか?一級魔法使いだから陸路で… …ねぇ、ヴィアベル。」
Ēre “Watashino ojiichan shokai shiyoka? Ikkyu-mahotsukai dakara rikurode… …Nee, Viaberu.”
Ehre “Want me to introduce you to my grandpa? Since he’s a first-class mage, we can travel by land to… Hey, Wirbel.”
ヴィアベル「どうした?」
Viaberu “Doshita?”
Wirbel “What is it?”
エーレ「��れ。」
Ēre “Are.”
Ehre “Look.”
ヴィアベル「ふざけやがって。今までの苦労はなんだったんだ。ツキが回ってくんのが遅すぎんだよ。」
Viaberu “Fuzakeyagatte. Imamadeno kurowa nandattanda. Tsukiga mawatte kunnoga ososugindayo.”
Wirbel “You can’t be serious. What was all that effort for? Took long enough for luck to go my way.”
ーーーーー
カンネ「フリーレン。あの子、さっきから何もしてこないけど…」
Kanne “Furīren. Anoko, sakkikara nanimo shite-konai-kedo…”
Kanne “Frieren, she’s not doing anything.”
デンケン(エルフか… 優秀な魔法使いだな。ラオフェンの魔法なぞ一度見せれば二度は通じんだろう。)
Denken (Erufuka… Yushuna mahotsukai dana. Raofenno maho-nazo ichido misereba nidowa tsujin-daro.)
Denken (An elf, huh? She’s a skilled mage. I doubt Laufen’s magic would work a second time now that she’s seen it.)
デンケン「だが、その一度で十分。これは殺し合いではない。」
Denken “Daga sono ichidode jubun. Korewa koroshiai dewa nai.”
Denken “But just once was enough. We’re not trying to kill each other here.”
カンネ「…消えた?」
Kanne “…Kieta?”
Kanne “She vanished?”
ラヴィーネ「フリーレン!!シュティレが…」
Ravīne “Furīren!! Shutirega…”
Lawine “Frieren, the Stille…”
フリーレン「…取られたか。ふーん。面白い魔法だ。」
Furīren “…Toraretaka. Fūn. Omoshiroi mahoda.”
Frieren “She took it, huh? That’s an interesting spell.”
ーーーーー
ゼンゼ「結界の中(ここ)は雨でも快適だな。」
Zenze “Kokowa amedemo kaiteki-dana.”
Sense “It’s comfortable inside the barrier even when it’s raining.
ゲナウ「そういえば第二次試験の試験官はお前だったな。ゼンゼ。」
Genau “Soieba dai-niji-shikenno shikenkanwa omae dattana. Zenze.”
Genau “Come to think of it, aren’t you the proctor for the second test, Sense?”
ゼンゼ「今回も有望な受験者を何人も死なせたみたいじゃないか。ゲナウ。」
Zenze “Konkaimo yubona jukenshao nanninmo shinaseta mitaija naika. Genau.”
Sense “Looks like you killed a few promising test-takers again, Genau.”
ゲナウ「笑わせる。有望な奴はこの程度では死なんよ。それに一級魔法使いにはそれだけの価値がある。お前もそれはわかっているはずだ。」
Genau “Warawaseru. Yubona yatsuwa kono teidodewa shinan’yo. Soreni ikkyu-mahotsukai niwa soredakeno kachiga aru. Omaemo sorewa wakatte-iru hazuda.”
Genau “Don’t make me laugh. No promising test-taker would die from this. Besides, first-class mages simply have that much worth. You should know that.”
ゼンゼ「それにしても人が悪い。魔法使いの試験に、魔力探知が通用しない獲物を選ぶだなんて。捕まえられるかどうかは運任せ。これは争奪戦に見せかけた対人戦だ。」
Zenze “Soreni-shitemo hitoga warui. Mahotsukaino shikenni, maryoku-tanchiga tsuyo-shinai emono’o erabuda-nante. Tsukamae-rareruka dokawa un-makase. Korewa sodatsu-senni misekaketa taijin-senda.”
Sense “Either way, choosing a target immune to mana detection for a mage test wasn’t nice. Whether or not they’ll catch one comes down to luck. This is a battle masquerading as a competition.”
ゲナウ「運も実力の内だ。それに運以外でシュティレを捕まえた連中もいるようだ。あと三時間で日没だ。激化するぞ。対人戦が。」
Genau “Unmo jitsuryokuno Uchida. Soreni un-igaide Shutireo tsukamaeta renchumo iruyoda. Ato san-jikande nichibotsuda. Gekika suruzo. Taijin-senga.”
Genau “Luck is a skill. And some test-takers seem to have captured a Stille without relying on luck. The sun will set in three hours. The battle will grow more intense.”
ゼンゼ「誰が勝ち上がると思う?」
Zenze “Darega kachi-agaruto omou?”
Sense “Who do you think will survive?”
ゲナウ「三分の一は残るだろう。その中にデンケンは確実にいる。奴の実力は一級魔法使いと比べても遜色はない。」
Genau “San-bunno-ichiwa nokoru-daro. Sono nakani Denkenwa kakujitsuni iru. Yatsuno jitsuryokuwa ikkyu-mahotsukaito kurabetemo sonshokuwa nai.”
Genau “A third will remain. Denken will be among them. His skill is comparable to a first-class mage’s.”
ゼンゼ「富と権力にしか興味の無いご老体が、なんで今更こんな試験に。目的はやっぱり“特権”?」
Zenze “Tomito kenryokuni shika kyomino nai gorotaiga nande imasara konna shikenni. Mokutekiwa yappari ‘tokken’?”
Sense “What’s an old man only interested in wealth and political power doing getting certified now? Is he doing it for the privilege after all?”
ゲナウ「さあな。あの爺さんも、もう年だ。思うところでもあるのだろうさ。」
Genau “Saana. Ano jiisanmo mo toshida. Omou tokoro demo aruno-darosa.”
“Who knows? He’s getting up there in years. I’m sure he’s got something on his mind.”
ーーーーー
フリーレン「ねぇ、今の子が使った魔法ってさ。高速で移動する魔法(ジルヴェーア)でしょ。南側諸国の山岳民族に伝わる民間魔法��。」
Furīren “Nee, imano koga tsukatta mahottesa. Jiruvēa desho. Minamigawa-shokokuno sangaku-minzokuni tsutawaru minkan-mahoda.”
Frieren “The spell that girl used was Jilwer, wasn’t it? That’s a folk spell used by a mountain tribe in the southern lands.”
デンケン「ああ、そうだ。」
Denken “Aa. Soda.”
Denken “That’s right.”
カンネ「ジルヴェーアって?」
Kanne “Jiruvēa tte?”
Kanne “What’s a Jilwer?”
ラヴィーネ「高速で移動する魔法。」
Ravīne “Kosokude ido-suru maho.”
Lawine “A spell that allows you to move at high speed.”
フリーレン「だったら二人はそのまま隠れていた方が良かったと思うよ。あの子だけシュティレを持って逃げればいい。」
Furīren “Dattara futariwa sonomama kakurete itahoga yokattato omouyo. Anoko dake Shutireo motte nigereba ii.”
Frieren “Then the two of you should’ve remained hidden. She could’ve simply taken the Stille on her own.”
デンケン「ラオフェンはまだ未熟者でな。魔力の痕跡を残しすぎた。お前なら容易に追跡できるはずだ。フリーレン。」
Denken “Raofenwa mada mijuku-mono dena. Maryokuno konsekio nokoshi-sugita. Omaenara yoini tsuiseki dekiru hazuda. Furīren.”
Denken “Laufen is still inexperienced. She left too many traces of mana behind. You could have easily followed her, Frieren.”
デンケン「現にお前は儂らを煩わしく思っておる。」
Denken “Genni omaewa washirao wazurawa-shiku omotte-oru.”
Denken “You must really find our presence troublesome.”
フリーレン「まぁね。私のこと知っているんだ。」
Furīren “Maane.
Frieren “Well, yes. You know who I am?”
デンケン「儂等の世代で、その名を知らぬ魔法使いなどいない。直接この目で見るのは初めてだが、一目見て確信した。お前は勇者一行の魔法使い、フリーレンだ。」
Denken “Washirano sedaide sono nao shiranu mahotsukai-nado inai. Chokusetsu kono mede mirunowa hajimete-daga, hitome mite kakushin shita. Omaewa yusha-ikkono mahotsukai, Furīren da.”
Denken “There isn’t a mage of our generation who doesn’t know that name. It’s my first time seeing you with my own eyes, but I knew who you were as soon as I saw you. You are Frieren, the mage from the party of heroes.”
カンネ「……有名なの?」
Kanne “……Yumei nano?”
Kanne “Is she famous?”
ラヴィーネ「伝説的な魔法使いだ。もしかしたらとは思っていたが…エルフってマジで年取らねぇんだな。」
Ravīne “Densetsu-tekina mahotsukaida. Moshika-shitara towa omotte-itaga… Erufutte majide toshi toraneen-dana.”
Lawine “She’s a legendary mage. I knew it might be possible, but… I guess elves really don’t age.”
フリーレン「結局、堂々と挑んでくるんだ。私たちのことをずっと嗅ぎまわっていたでしょ。もっと卑怯な手で来るかと思っていた。」
Furīren “Kekkyoku dodoto idonde-kurunda. Watashi-tachino koto’o zutto kagi-mawatte-itadesho. Motto hikyona tede kurukato omotte-ita.”
Frieren “You’re challenging me rather openly. You’ve been sniffing around us this whole time, haven’t you? I was expecting something underhanded.”
リヒター「いや、十分卑怯さ。デンケンがお前の足止めをしている間に、俺がそっちのガキ二人どちらかを殺す。」
Rihitā “Iya, Jubun hikyosa. Denkenga omaeno ashidomeo shiteiru aidani, orega socchino gaki futari dochirakao korosu.”
Richter “This is plenty underhanded. While Denken keeps you busy, I’ll kill one of those two kids.”
フリーレン「なるほど。パーティーメンバーが欠けて合格条件を満たせなくなれば、こっちは退かざるを得ない訳だ」
Furīren “Naruhodo. Pātī menbā ga kakete gokaku-joken’o mitasenaku-nareba, kocchiwa hikazaruo enai wakeda.”
Frieren “I see. If we can’t pass because we’re lacking a party member, we’ll be forced to back off.”
ラヴィーネ「おもしれぇ。やってみろよ。」
Ravīne “Omoshiree. Yatte-miroyo.”
Lawine “Interesting. Try me.”
カンネ「ラヴィーネ、こいつ強いよ。」
Kanne “Ravīne, koitsu tsuyoiyo.”
Kanne “Lawine, he’s strong.”
ラヴィーネ「知ってるよ。」
Ravīne “Shitteruyo.”
Lawine “I know.”
デンケン「やめろリヒター。儂らは足止めができればそれでいい。勝てる勝負だ。」
Denken “Yamero Rihitā. Washirawa ashidomega dekireba sorede ii. Kateru shobuda.”
Denken “Don’t, Richter. All we need to do is keep them busy. We can win this fight.”
リヒター「デンケン。俺はあんたはもっと無慈悲で冷徹な人間だと思っていたんだがな。宮廷魔法使いだろう。政敵を消したことだって一度や二度じゃないはずだ。」
Rihitā “Denken. Orewa antawa motto mujihide reitetsuna ningendato omotte-itan-dagana. Kyutei-mahotsukai daro. Seitekio keshita kotodatte ichidoya nidoja nai hazuda.”
Richter “Denken, I thought you were a more merciless and cold man. You’re an imperial mage, aren’t you? I’m sure you’ve killed political enemies more than a couple of times.”
デンケン「一級魔法使いに、人死にの価値があるとは思えんだけだ。」
Denken “Ikkyu-mahotsukaini hitojinino kachiga arutowa omoen dakeda.”
Denken “I simply don’t believe being a first-class mage is worth killing someone.”
フリーレン「それだけは同意見かな。一級魔法使いなんてただの称号だ。それほどの価値があるとは思えない。」
Furīren “Soredakewa do-iken kana. Ikkyu-mahotsukai nante tadano shogoda. Sorehodono kachiga arutowa omoenai.”
Frieren “I can agree with that. ‘First-class mage’ is just a title. It’s not that valuable.”
リヒター「呆れたものだな。まさか“特権”も知らずに試験に挑んだのか?」
Rihitā “Akireta monodana. Masaka ‘tokken’mo shirazuni shikenni idonda-noka?”
Richter “You can’t be serious. You mean you took this test without knowing the privilege that title grants?”
フリーレン「特権?」
Furīren “Tokken?”
Frieren “Privilege?”
リヒター「半世紀以上前に突如として歴史の表舞台に現れ、人類の魔法使いの頂点に君臨した、大陸魔法協会の創始者、大魔法使いゼーリエは――魔王軍との長い戦火の時代の、洗練された魔法使いを未だに追い求めている。」
Rihitā “Han-seiki-ijo-maeni totsujoto shite rekishino omote-butaini araware, jinruino mahotsukaino chotenni kunrinshita, Tairiku Maho Kyokaino soshisha, dai-mahotsukai Zērie wa――Mao-gun tono nagai senkano jidaino, senren sareta mahotsukaio imadani oimotomete-iru.”
Richter “More than fifty years ago, the great mage and founder of the Continental Magic Association, Serie, suddenly appeared to reign over humanity’s magic. She’s still searching for mages refined during the long war against the Demon King.”
リヒター「だから彼女は一級魔法使いの座に就いた者に特権を与えることを約束した。一つだけ望んだ魔法を授けるとな。」
Rihitā “Dakara kanojowa ikkyu-mahotsukaino zani tsuita mononi tokken’o ataeru koto’o yakusoku shita. Hitotsu-dake nozonda maho’o sazukeru tona.”
Richter “So she promised to grant a special privilege to anyone who achieved the rank of first-class mage. She will grant them any one spell they desire.”
リヒター「ゼーリエは人類の歴史上のほぼ全ての魔法を網羅する、生ける魔導書。この地上で全知全能の女神様に最も近い魔法使いだ。巨万の富を得ることも、大病を癒やすことも、絶大な力を手に入れることだってできる。望んだ魔法が授けられるということは、魔法使いにとって願いが叶うに等しいことだ。」
Rihitā “Zēriewa jinruino rekishijono hobo subeteno maho’o morasuru, ikeru madosho. Kono chijode zenchi-zenno-no Megami-samani mottomo chikai mahotsukaida. Kyomanno tomio erukotomo, taibyo’o iyasukotomo, zetsudaina chikarao teni irerukotodatte dekiru. Nozonda mahoga sazuke-rareruto iukotowa, mahotsukaini totte negaiga kanauni hitoshii kotoda.”
Richter “Serie is a living grimoire who knows nearly every spell in humanity’s history. She’s the closest mage in our world to the all-knowing and all-powerful Goddess. You could acquire massive wealth, cure the gravest of diseases, or gain overwhelming power. For mages, to gain whatever spell they want is equivalent to having a wish granted.”
リヒター「人ってのは単純でな。おかげで今や一級魔法使いは人外を疑うほどの化け物揃いだ。それほどの価値があるんだよ。」
Rihitā “Hitottenowa tanjundena. Okagede imaya ikkyu-mahotsukaiwa jingaio utagau-hodono bakemono-zoroida. Sore-hodono kachiga arundayo.”
Richter “People are simple. So modern first-class mages are all monsters who barely seem human. It’s that valuable a privilege.”
フリーレン「そう。」
Furīren “So.”
Frieren “I see.”
デンケン「馬鹿馬鹿しい。」
Denken “Baka-baka-shii.”
Denken “This is nonsense.”
リヒター「デンケン。あんたみたいに特権なんてどうでもいいってほうが少数派だ。始めるぞ。デンケン、そいつを一分足止めしろ。それだけあれば二人とも殺せる。」
Rihitā “Denken. Anta-mitaini tokken-nante do-demo iitte-hoga shosuhada. Hajimeruzo. Denken, soitsuo ippun ashidome shiro. Soredake areba futari-tomo koroseru.”
Richter “Denken, people like you who don’t care about the privilege are the minority. Let’s begin. Denken, keep her busy for one minute. That’s enough time for me to kill the two of them.”
デンケン「何度も言わせるな、リヒター。たかがガキ二人だ。たった三時間寝かし付けるだけ。ガキの御守りくらいできるだろう。」
Denken “Nandomo iwaseruna, Rihitā. Takaga gaki futarida. Tatta san-jikan nekashi-tsukeru-dake. Gakino omori-kurai dekirudaro.”
Denken “Don’t make me say it again, Richter. They’re just kids. We’re simply going to put them to sleep for three hours. You can handle looking after some children, can’t you?”
リヒター「デンケン。」
Rihitā “Denken.”
Richter “Denken.”
デンケン「こいつは儂が叩き潰す。それでよかろう。」
Denken “Koitsuwa washiga tataki-tsubusu. Sorede yokaro.”
Denken “I’ll crush her. That should be enough.”
リヒター「老いぼれが。大地を操る魔法(バルグラント)!」
Rihitā “Oiborega. Barugranto!”
Richter “You old fart. Bargland.”
デンケン「若い奴は血気盛んでいかんな。」
Denken “Wakai yatsuwa kekki sakande ikanna.”
Denken “The young are too hot-blooded.”
(Continue to Episode 21)
0 notes
lusynthiaa · 2 years ago
Text
sorry folks i only have so many iijan sugeejan's in me i need to watch some ultraman or something right now
0 notes
deus-ex-mona · 3 years ago
Text
Tumblr media
i was ✨today years old✨ when i finally realised that the chiz was referencing heroine ikusei keikaku over here
12 notes · View notes
crossoverquest · 2 years ago
Text
Behold: An idea fresh off my Reddit account.
As someone who recently learned about the International Cures, I wanted to make a Cure Team that represents my homeland of Florida, and I call my idea the Inaka Musume Cures. The Inaka Musume Cures grew up listening to country music and have named their Cure egos and attacks after country music and things that originate from my homeland that I'm familiar with.
Ken - Gender: Male - Age: Unknown, young for his kind - Favorite Songs: Leap of Faith by Big & Rich
A red fairy who resembles Tsubasa's avian form. He came to Earth from a dimension where all manners of music flourished and sought a Cure Team that could help him defeat a group of demons that created the Blight of Silence, a corruption that brings an eerie silence and brainwashing upon whatever it covers and creates quiet monsters called Shizukana. Ken created the Musical Communes, vinyl record shaped cellular devices that give the Inaka Musume Cures their powers and act as a means of long distance communication. Ken was named after William Kenneth Alphin, also known as Big Kenny.
Maria Monta - Gender: Female - Age: 16 - Cure Ego: Cure Troy - Favorite Song: My Last Yeehaw by Cowboy Troy ft. Big & Rich
“Let the concert commence! I’m Cure Troy!”
A blue eyed and long haired blonde who wears the same kind of clothes Cowboy Troy himself likes to wear in peacetime. She's the daughter of a rice farmer whose family moved to Florida to widen their botanical scope. Maria co-owns a U-Pick field that specializes in strawberries, blueberries, and onions. As Cure Troy, Maria has access to a lasso and has proficiency in all forms of Martial Arts. Her signature move is the Precure Rollin' Dynamic, a move that amplifies her voice and turns it into a purifying shockwave.
Evelyn Longoria - Gender: Female - Age: 15 - Cure Ego: Cure Manta - Favorite Songs: Every Karaoke Track of Swing by Trace Adkins, Down and Out by Tantric
“Going with the flow like water! I’m Cure Manta!”
Evelyn Longoria is a hazel eyed redhead who likes to wear clothes of baseball themed persuasion. Her favorite team is the Tampa Bay Rays, and that led to her Cure Ego having water themed powers. She can manipulate water and ice and use them in baseball themed attacks. Her signature move is the Precure Aqua Screw; an nigh unpredictable ball of magic water that explodes into a torrent that’s about the size of the Precure Marble Screw's beam.
Anne Driskell - Gender: Female - Age: 16 - Cure Ego: Cure Hardee
“My shield for justice and honor forever! I’m Cure Hardee!”
Anne Driskell has orange eyes, hazel hair, yellow clothes, and is the fairest of face out of all of the Inaka Musume cures. Her Cure Ego, Cure Hardee, has a tortoise theme; her shell allows her to ward off all but the strongest offenses. Anne's prone to dimwittedness inside and outside of battle, but she's not to otherwise be underestimated. Her signature move is the Precure Artillery Shell Dynamic. It allows Cure Hardee to retreat into her shell and give it enough energy to create a small explosion of purifying light wherever she lands next.
Allies:
Ena Monta - Gender: Female - Age: 42 - Favorite Song: Bagutte Iijan by HKT48
Maria's twin mother, Ena, is the analogue to Sanae Yukishiro; she figured out that Maria was a Cure through careful observation, but she didn't tell her that she knew, as she believed that she wasn't supposed to and that Maria would worry if she knew that she knew. Ken wasn't any the wiser until Ena saw through his plush bird disguise and had a heart-to heart with him. The message of Ena’s favorite song is the definition of the very philosophies she lives by.
Kiki "Key Lime Pie" West - Gender: Female - Age: 19 - Favorite Song: Hot Potato by The Wiggles, any songs that are targeted toward youthful demographics.
Kiki is a Key Lime Pie themed children's musician with proficiency in the Banjo. She was Cerfeuil's apprentice in Cook Fighting, but she left for Ken's dimension after she told her that she felt that a career in music would be more to her liking. Kiki hasn't returned to the CooKingdom since, but she wants to.
Little Citrus the Key Lime Pie Recipepe - Gender: Female - Age: Unknown, young for a Recipepe - Favorite Song: Every song that Kiki likes
A Recipepe that represents Key Lime Pie stowed away in Kiki's backpack when she left the CooKingdom. When Kiki found out about her mischief, she began to treat her like a daughter and called her Little Citrus. Little Citrus is very curious, as she couldn't stop herself from exploring Faulkenburg when they first arrived there. She was disappointed to learn from Kiki that Recipepes were uncommon in Florida, but that doesn't stop her from looking for her own kind. Little Citrus has a closeted liking of the food she represents. Kiki’s oblivious to this despite Little Citrus’s attempts at telling her. Little Citrus is the secondary mascot of the Inaka Musume Cures.
7 notes · View notes
gj340 · 4 months ago
Text
Tumblr media
another picture of the mai plush!
(this is for you, fellow mai fans)
5 notes · View notes
sun-and-yue · 4 years ago
Text
Sakura Graduation predictions
Special Guests: Honda Hitomi, Sashihara Rino, Inoue Yuriya, Kodama Haruka, Matsui Jurina (????), Lee Chaeyeon (?!?!?!)
Chaeyeon is a really big guess for me, I doubt any of the IZ*ONE members would appear but maybe we’ll get a video message from Sakura’s best Korean friend. Jurina is also a big maybe but I mean, why not, right?
Songs:
Almost definitely: Kibouteki Refrain (first WCenter), 12byou (WCenter), Kimi wa Melody (first solo center), Hitosashiyubi no Juudan (092 center song), NO WAY MAN (center, maybe where Hitomi guests?), Kanojo (solo from Koko ga Rhodes) 
Possibly: Kataomoi no Karaage, Kibou no Kairyuu, Natsu no Mae, Go Bananas!, Taboo no Iro, Yumemiru Team KIV, Negaigoto no Mochigusare, Teacher Teacher, Yume de Kiss Me, Suki! Suki! Skip!, Melon Juice, Sakura, Minna de Tabeta, Hikaeme I love you!, Shekarashika!, 74okubun no 1 no Kimi e, Saikou ka yo, Bagutte Iijan, Kiss wa Matsushikanai no Deshouka?, Hayaokuri Calendar
Maybe??: Wimbledon e Tsuretette, Heart Gata Virus
4 notes · View notes
doctor48md · 8 years ago
Note
Hi Doc, are you going to keep updating the graduation database? It's a great resource and I'll be sad to see it gone.
Yes, I will be keeping it updated as much as I can. The link at the top of this page will remain active, however, I will not be posting individual updates on this blog.
Unless, of course, someone else wants to take over.
3 notes · View notes
39-sakuchan-blog · 8 years ago
Video
tumblr
Twitter (39saku_chan) 7 Feb 2017 
Prior to HKT48 9th single, Bagutte Iijan’s release, introducing 『バグっていいじゃん』Sakura's making lip scene ver which I directed and edited! 😘  Everyone, please check it! 〜😊(At the end, even though it’s not the singing part, mistakingly singing Mirun-chan and Yuutan’s way of trying to hide it is cute 😂)
4 notes · View notes
nopedontknow · 1 year ago
Text
IIJAN IIJAN SUGE JANN
1 note · View note
frierenscript · 10 months ago
Text
Episode 18 : The First-class Mage Exam / 第18話『一級魔法使い選抜試験(Ikkyu-Mahotsukai Senbatsu Shiken)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them "ani-ori(anime-original)".
〈勇者ヒンメルの死から29年後。北側諸国・キュール地方。〉
〈Yusha Hinmeruno shikara niju-kyu-nengo. Kitagawa-shokoku, Kyūru-chiho.〉
〈29 years after the death of Himmel the Hero, in Kühl Region located in the northern lands〉
シュタルク「あれが北側諸国最大の魔法都市オイサーストか。」
Shutaruku “Arega Kitagawa-shokoku saidaino maho-toshi Oisāsutoka.”
Stark “So that’s the largest magical city in the northern lands, Äußerst.”
フリーレン「まだまだ遠いね。途中で馬車でも捕まえないと。」
Furīren “Mada-mada tooine. Tochude basha-demo tsukamae-naito.”
Frieren “We’re still a long ways away. We’ll need to hitch a ride on a carriage on our way there.”
フェルン「あそこでフリーレン様が一級魔法使いの資格を取れば、北部高原に入れますね。」
Ferun “Asokode Furīren-samaga ikkyu-mahotsukai no shikakuo toreba, Hokubu Kogenni haire-masune.”
Fern “Once you get your first-class mage certification there, we’ll be able to enter the Northern Plateau.”
フリーレン「別に資格を取るのは私じゃなくてもいいと思うけどね。どうせすぐ使えなくなっちゃうし。フェルンが取ればいいじゃん。」
Furīren “Betsuni shikakuo torunowa watashija nakutemo iito omou-kedone. Dose sugu tsukaenaku-nacchaushi. Ferunga toreba iijan.”
Frieren “I don’t think I have to be the one to get certified. I won’t be able to use it for long, anyway. You should get certified, Fern.”
フェルン「フリーレン様、知らないんですか?一級魔法使いというのは、魔法使いの中でも、ほんの一握りの熟練の魔法使いなんですよ。私なんかでは無理です。」
Ferun “Furīren-sama shiranain-desuka? Ikkyu-mahotsukaito iunowa, mahotsukaino nakademo honno hito-nigirino jukurenno mahotsukai nandesuyo. Watashi-nanka-dewa muridesu.”
Fern “Ms.Frieren, don’t you know? Only a handful of the most skilled mages have ever gained a first-class certification. I certainly couldn’t manage it.”
フリーレン「ふーん。そうなんだ。」
Furīren “Fūn. Sonanda.” 
Frieren “Oh, really?”
フェルン「興味なさそうですね。」
Ferun “Kyomi nasaso-desune.”
Fern “You don’t seem interested.”
シュタルク「今更だけどよ。どうして北部高原に入るのに、そんなすげぇ魔法使いの同行が必要なんだ?」
Shutaruku “Imasara dakedoyo. Doshite Hokubu-Kogenni hairu-noni, sonna sugee mahotsukaino dokoga hitsuyo nanda?”
Stark “It’s a bit late to ask, but why do we need to be accompanied by a crazy-powerful mage to enter the Northern Plateau, anyway?”
フリーレン「昔から北部高原は、幻影鬼(アインザーム)みたいな狡猾な魔法を使う魔物が多いからね。もともと僧侶と優秀な魔法使いがいないと越えられないような難所だ。とはいえ通行に貴重な熟練の魔法使いを要求するってことは、北部高原では相当厄介なことが起こっているんだろうね。」
Furīren “Mukashi-kara Hokubu-Kogenwa, Ainzāmu-mitaina kokatsuna maho’o tsukau mamonoga ooi-karane. Moto-moto soryoto yushuna mahotsukaiga inaito koerarenai-yona nanshoda. Towa-ie tsukoni kichona jukurenno mahotsukaio yokyu-surutte-kotowa, Hokubu-Kogen-dewa soto yakkaina kotoga okotte-irun-darone.” 
Frieren “The Northern Plateau has long been inhabited by many cunning, magic-using monsters like the Einsam. It’s a dangerous region that you once couldn’t cross without a priest and a skilled mage. That said, if someone as valuable as a skilled mage is required to travel through the area, something pretty serious must be happening on the Northern Plateau.”
フリーレン「オイサーストに着いたら試験のことについて調べるよ。フェルンの話だと実戦もあるみたいだし、対策を考えないと。」
Furīren “Oisāsutoni tsuitara shikenno kotoni tsuite shiraberuyo. Ferunno hanashi-dato jissenmo aru-mitai-dashi, taisakuo kangae-naito.”
Frieren “We’ll look into the exam once we arrive in Äußerst. According to Fern, there’s a combat test. I’ll need to come up with a strategy.”
フェルン「フリーレン様の魔力なら、どんな試験内容でも余裕なんじゃないですか?制限している状態でも、熟練の老魔法使いくらいの魔力が出ていますよ。」
Ferun “Furīren-samano maryoku-nara, donna shiken-naiyo-demo yoyu-nanja naidesuka? Seigen shiteiru jotai-demo, jukurenno romahotsukai-kuraino maryokuga dete-imasuyo.”
Fern “Aren’t you powerful enough to easily handle any kind of test? Even when you’re suppressing your mana, you still produce as much as an experienced old mage.”
フリーレン「老魔法使いって言うな。」
Furīren “Romahotsukaitte iuna.”
Frieren “Don’t call me an old mage.”
シュタルク「あーあ、すねちゃったぞ。老魔法使いは流石に酷いんじゃねぇか。」
Shutaruku “Āa, sunechattazo. Romahotsukaiwa sasugani hidoinja neeka.”
Stark “Now she’s sulking. Don’t you think calling her an old mage was a bit mean?”
フェルン「すみませんでした。」
Ferun “Sumimasen-deshita.”
Fern “I’m sorry.”
フリーレン「シュタルクがクソババァって言ったことも忘れてないから。」
Furīren “Shutarukuga kusobabaatte itta-kotomo wasurete-naikara.”
Frieren “I haven’t forgotten that you called me an old hag, Stark.”
シュタルク「いつの話だよ…」
Shutaruku “Itsuno hanashi-dayo…”
Stark “How long ago was that?”
フリーレン「もーいい。寝る。オイサーストに着いたら起こして。」
Furīren “Mō ii. Neru. Oisāsutoni tsuitara okoshite.”
Frieren “Forget it. I’m going to sleep. Wake me when we get to Äußerst.”
フェルン「もー…」
Ferun “Mō…”
Fern “Sheesh.”
フリーレン「やっぱりいいや。」
Furīren “Yappari iiya.”
Frieren “Actually, never mind.”
シュタルク「どうしたんだよ?」
Shutaruku “Doshitan-dayo?”
Stark “What’s wrong?”
フリーレン「空が半分しか見えなかった。」
Furīren “Soraga hanbun-shika mienakatta.”
Frieren “I could only see half the sky.”
シュタルク「え?」
Shutaruku “E?”
Stark “What?”
フリーレン「言っておくけどね。フェルン。魔法使いの強さを決めるのは魔力だけじゃないよ。技術や経験、扱う魔法やコントロール、それに努力と根性。」
Furīren “Itte-okukedone. Ferun. Mahotsukaino tsuyosao kimeru-nowa maryoku-dakeja naiyo. Gijutsuya keiken, atsukau mahoya kontorōru, soreni doryokuto konjo.”
Frieren “Just so you know, Fern, mana isn’t the only factor that determines a mage’s strength. Technique, experience, the spells they use, their control… There’s effort and tenacity, too.”
シュタルク「何か戦士みたいなの交ざってんな。」
Shutaruku “Nanka senshi mitainano mazattenna.”
Stark “Some of those sound more like warrior traits.”
フリーレン「そして才能。私は今までの人生で、自分よ��魔力の低い魔法使いに11回負けたことがある。そのうち4人は魔族。」
Furīren “Soshite saino. Watashiwa imamadeno jinseide, jibun-yori maryokuno hikui mahotsukaini ju-ikkai maketa-kotoga-aru. Sonouchi yoninwa mazoku.”
Frieren “Finally, there’s talent. In my life, I’ve lost eleven times to mages who had less mana than me. Four of them were demons.”
フェルン「クヴァールもそうでしたね。」
Ferun “Kuvārumo sodeshitane.”
Fern “Qual was one of them.”
フリーレン「一人は私と同じエルフ。そして残りの6人は、人間だよ。」
Furīren “Hitoriwa watashito onaji erufu. Soshite nokorino rokuninwa, ningen dayo.”
Frieren “One was an elf like me, and the remaining six were humans.”
ーーーーー
〈北側諸国・グラナト伯爵領辺境。〉
〈Kitagawa-shokoku, Guranato hakushaku-ryo henkyo.〉
〈In the frontier of Graf Granat’s domain, located in the northern lands〉
ユーベル「そろそろ伯爵領の街が見えてくるかな。オイサーストへの道は険しいねー。ちょっと休むとしますか。」
Yūberu “Soro-soro hakushaku-ryono machiga miete-kurukana. Oisāsuto-eno-michiwa kewashiinē. Chotto yasumuto shimasuka.” 
Übel “The graf’s city should be coming into view soon. The road to Äußerst is steep. Maybe I’ll take a break.”
盗賊「嬢ちゃん、いい杖だな。」
Tozoku “Jochan, ii tsue dana.”
Bandit “That’s a nice staff you’ve got there, miss.”
ユーベル「あれー、もしかしてまた盗賊?せっかくアウラが討伐されて平和になったっていうのに、今度はこういう連中が増えるんだね。」
Yūberu “Arē, moshika-shite mata tozoku? Sekkaku Auraga tobatsu-sarete heiwani nattatte iunoni, kondowa koiu renchuga fuerundane.”
Übel “What’s this? More bandits? We’re finally enjoying peace now that Aura has been defeated, too. But now we’re seeing more of these types.”
盗賊「誰が喋れっつった?さっさと荷物まとめて…」
Tozoku “Darega shaberettsutta? Sassato nimotsu matomete…”
Bandit “Who told you to speak? Gather your things and―”
クラフト「命が惜しければ、今すぐ失せろ。」
Kurafuto “Inochiga oshikereba, imasugu usero.”
Kraft “If you value you lives, then leave this place.”
盗賊「……ずらかるぞ。」
Tozoku “……Zurakaruzo.”
Bandit “Let’s go.”
ユーベル「ありがとー。助かったよ。私は魔法使いユーベル」
Yūberu “Arigatō. Tasukattayo. Watashiwa mahotsukai Yūberu.”
Übel “Thanks for saving me. I’m Übel the Mage.”
クラフト「モンクのクラフトだ」
Kurafuto “Monkuno Kurafutoda.”
Kraft “Kraft the Monk.”
ユーベル「あれ、もしかしてエルフ?珍しーね。初めて見た」
Yūberu “Are, moshika-shite erufu? Mezurashīne. Hajimete mita.”
Übel “Huh? Are you an elf? How unusual. This is my first time seeing one.”
クラフト「人殺しの目をしているな。俺はお前を助けたわけではない。近くの森に、切り刻まれた盗賊の死体があった。魔法使いの仕業。それも恐ろしいほどの手練れだ。」
Kurafuto “Hito-goroshino meo shiteiruna. Orewa omaeo tasuketa-wakedewa nai. Chikakuno morini, kiri-kizamareta tozokuno shitaiga atta. Mahotsukaino shiwaza. Soremo osoroshii-hodono tedareda.”
Kraft “You have the eyes of a killer. I didn’t rescue you. I found the torn-up bodies of bandits in the woods nearby. They’d been killed by a mage. A tremendously skilled one, no less.”
ユーベル「あー、そう。お説教でもしに来たの?」
Yūberu “Ā, so. Osekkyo-demo shini-kitano?”
Übel “Oh, yeah? Did you come to lecture me?”
クラフト「いいや。俺も冒険者だ。自衛のための殺しにケチをつけるほど頭は固くないさ。ただ目の前の命を拾い上げただけだ。」
Kurafuto “Iiya. Oremo bokenshada. Jieino tameno koroshini kechio tsukeru-hodo atamawa kataku-naisa. Tada menomaeno inochio hiroi-ageta-dakeda.”
Kraft “No. I’m an adventurer, too. I’m not so hard-headed as to criticize someone for killing in self-defense. I was simply saving the lives I saw in front of me.”
ユーベル「食えないおっさん。つまんない」
Yūberu “Kuenai ossan. Tsuman-nai.”
Übel “You’re a shrewd old man. You’re no fun.”
クラフト「目的地は、オイサーストか?」
Kurafuto “Mokutekichiwa Oisāsutoka?”
Kraft “Are you headed to Äußerst?”
ユーベル「うん。一級魔法使いの試験を受けにね。」
Yūberu “Un. Ikkyu-mahotsukaino shiken’o ukenine.”
Übel “Yeah. I’m going to take the first-class mage exam.”
クラフト「フリーレンも、そんなことを言っていたな。次会ったときの土産話が楽しみだ。」
Kurafuto “Furīrenmo sonna koto’o itte-itana. Tsugi atta-tokino miyage-banashiga tanoshimida.”
Kraft “Frieren said the same thing. I look forward to hearing about her adventures when I see her next.”
ーーーーー
〈大陸魔法協会 北部支部〉
〈Tairiku Maho Kyokai, Hokubu Shibu〉
〈Continental Magic Association, Northern Branch〉
職員「試験は二か月後になります。一級魔法使いの試験は、3年に一度となりますのでご注意ください。それと受験資格に五級以上の魔法使いの資格が必要になります。」
Shokuin “Shikenwa ni-kagetsu-goni narimasu. Ikkyu-mahotsukaino shikenwa, san-nenni ichidoto narimasunode gochui kudasai. Soreto juken-shikakuni go-kyu-ijono mahotsukaino shikakuga hitsuyoni narimasu.”
Staff “The exam will take place two months from now. Keep in mind that the first-class mage exam is administered once every three years. Also, a fifth-class mage or higher certification is required to take the exam.”
フリーレン「フェルン。任せたから。」
Furīren “Ferun. Makaseta-kara.”
Frieren “Fern, it’s all up to you.”
フェルン「フリーレン様。私一人じゃ無理です。」
Ferun “Furīren-sama. Watashi hitorija muridesu.”
Fern “Ms.Frieren, I can’t do this alone.”
フリーレン「いけるって。」
Furīren “Ikerutte.”
Frieren “Sure you can.”
フェルン「落ちたらどうするつもりですか?一級試験は3年に一度なんですよ。」
Ferun “Ochitara dosuru tsumori-desuka? Ikkyu-shikenwa san-nenni ichido nandesuyo.”
Fern “What are we going to do if I fail? The first-class mage exam is only held once every three years.”
フリーレン「そしたら一級魔法使いを雇うか、海路で渡るよ。」
Furīren “Soshitara ikkyu-mahotsukaio yatouka, kairode wataruyo.”
Frieren “We’ll either hire a first-class mage or travel by sea.”
フェルン「それだと凄くお金がかかりますよ。また毎日おやつ抜きになってしまいます。」
Ferun “Soredato sugoku okanega kakari-masuyo. Mata Mainichi oyatsu-nukini natte-shimaimasu.”
Fern “That would be incredibly expensive. We won’t be able to afford snacks anymore.”
フリーレン「…とは言っても私、無資格だし… …聖杖の証じゃ無理だよね?」
Furīren “…Towa ittemo watashi mushikaku-dashi… …Seijono akashija muri-dayone?”
Frieren “But I’m uncertified. My holy emblem won’t work, will it?”
フェルン「だから何なんですか、その骨董品は…」
Ferun “Dakara nan-nandesuka, sono kotto-hinwa…”
Fern “Again, what is that antique?”
レルネン「ちょっと君。」
Rerunen “Chotto kimi.”
Lernen “Hey, you.”
レルネン「それ、見せて貰ってもいいかな?」
Rerunen “Sore, misete-morattemo iikana?”
Lernen “Could I take a look at that?”
レルネン「…一級試験を受けられるおつもりですか?」
Rerunen “…Ikkyu-shiken’o ukerareru otsumori desuka?”
Lernen “Are you planning to take the first-class mage exam?”
ーーーーー
フリーレン「無事、参加できそうだね。まさか、まだこれを知っている人がいたなんてね。」
Furīren “Buji, sanka dekiso-dane. Masaka, mada koreo shitte-iru hitoga ita-nantene.”
Frieren “Look like I get to take the exam. I’m surprised there’s anyone around who still knows what this is.”
フェルン「それ凄い物なんですか?」
Ferun “Sore sugoi mono nandesuka?”
Fern “Is that thing impressive?”
フリーレン「そのはずなんだけどね。」
Furīren “Sono hazu nandakedone.”
Frieren “It’s supposed to be.”
ーーーーー
ヒンメル「フリーレンは魔法使いギルドには入ってないんだな。」
Hinmeru “Furīrenwa mahotsukai-girudo niwa haitte-naindana.”
Himmel “Frieren, you’re not part of a magic guild, are you?”
フリーレン「魔法を管理する団体って��頻繁に変わるからね。いちいちそんなのに入ってらんないよ。」
Furīren “Maho’o kanri-suru dantaitte hinpanni kawaru-karane. Ichi-ichi sonnanoni haitte-rannaiyo.”
Frieren “The organizations that manage magic change all the time. I can’t be bothered to join every one.”
フリーレン「それに私にはこれがあるから。聖杖の証。凄いでしょ。ふふーん」
Furīren “Soreni watashi-niwa korega arukara. Seijono akashi. Sugoi-desho. Fufūn”
Frieren “Besides, I have this. A holy emblem. Pretty impressive, right?”
ヒンメル「何この錆びた首飾り?知ってる?」
Hinmeru “Nani kono sabita kubi-kazari? Shitteru?”
Himmel “What’s this rusty necklace? Any clue?”
ハイター「全然。」
Haitā “Zen-zen.”
Heiter “None at all.”
フリーレン「そう。これだけが、私が魔法使いであることの証だったんだけどな。」
Furīren “So. Kore-dakega watashiga mahotsukaide arukotono akashi dattan-dakedona.”
Frieren “I see. But this is the only thing that proves I’m a mage.”
ヒンメル「フリーレン。確かに僕たちは、その首飾りのことは知らない。でも、僕たちは君が凄い魔法使いであることを知っている。それでいいじゃないか。」
Hinmeru “Furīren. Tashikani boku-tachiwa sono kubi-kazarino kotowa shiranai. Demo, boku-tachiwa kimiga sugoi mahotsukaide arukoto’o shitteiru. Sorede iija naika.”
Frieren “Frieren, it’s true that we don’t recognize that necklace. But we know you’re an incredible mage. Isn’t that enough?”
フリーレン「でもすぐ死んじゃうじゃん。」
Furīren “Demo sugu shinjau-jan.”
Frieren ”But you’ll die so soon.”
ーーーーー
フェルン「フリーレン様。私達はフリーレン様が凄い魔法使いであることを知っていますから。」
Ferun “Furīren-sama. Watashi-tachiwa Furīren-samaga sugoi mahotsukaide arukoto’o shitte-imasukara.”  
Fern “Ms.Frieren. We know you’re an incredible mage.”
フリーレン「そうだね。」
Furīren “Sodane.”
Frieren “You’re right.”
フリーレン「大陸魔法協会の規定だと、魔法使いは一般的に五級から一人前と呼ばれているみたいだね。フェルンはなんで三級を取ったの?」
Furīren “Tairiku Maho Kyokaino kitei-dato, mahotsukaiwa ippan-tekini go-kyu-kara ichi-nin-maeto yobarete-iru mitaidane. Ferunwa nande san-kyuo tottano?”
Frieren “According to the Continental Magic Association’s regulations, a person becomes a proper mage once they’ve achieved at least fifth class. Fern, why did you get a third-class certification?”
フェルン「一番試験の日程が近かったからです。」
Ferun “Ichiban shikenno nitteiga chikakatta-karadesu.”
Fern “Because it had the soonest available testing date.”
フリーレン「五級以上の魔法使いの総数が600人。見習いの六級から九級を含めても、全体で2000人か。その内一級は45人。一級試験は3年に一度で、オイサーストの北部支部と、聖都シュトラールの本部の二か所で開催。合格者が出ない年も多い。当たり前のように死傷者も出ている。それなりの難関だね。」
Furīren “Go-kyu-ijono mahotsukaino sosuga roppyaku-nin. Minaraino rokkyu kara kyu-kyuo fukumetemo, zentaide nisen-ninka. Sonouchi ikkyuwa yonju-go-nin. Ikkyu-shikenwa san-nenni-ichidode, Oisāsutono hokubu-shibuto, Shutorāruno honbuno ni-kasho-de kaisai. Gokakushaga denai toshimo ooi. Atarimaeno yoni shishoshamo deteiru. Sorenarino nankan dane.”  
Frieren “There are 600 mages who are at least fifth class. Even when you include apprentices from sixth to ninth class, there are 2,000 mages total. Among them, 45 are first class. The first-class exam is held once every three years at the northern branch in Äußerst and the headquarters in the holy city of Strahl. Many years, no one passes the test at all. Some test-takers are expected to be injured or die. It seems moderately challenging.”
フリーレン「それにしても魔法使いも大分数が減ったね。」
Furīren “Soreni-shitemo mahotsukaimo daibu kazuga hettane.”
Frieren “Either way, there are a lot fewer mages these days.”
フェルン「昔はもっと多かったんですか?」
Ferun “Mukashiwa motto ookattan-desuka?”
Fern “There used to be more?”
フリーレン「魔王軍の攻勢が激化した100年前だったら、町を歩けば魔法使いとすれ違うのが当たり前だったからね。今だとこういう魔法都市でもないと見かけない。」
Furīren “Mao-gunno koseiga gekika-shita hyaku-nenmae-dattara, machio arukeba mahotsukaito surechigau-noga atarimae datta-karane. Imadato koiu maho-toshidemo naito mikakenai.”
Frieren “A century ago, when the Demon King’s attacks intensified, you could expect to encounter at least one mage while walking around town. These days, you hardly see them outside magic cities.”
フリーレン「じゃあ二か月後に備えて、みっちり修行しようか。」
Furīren “Jaa ni-kagetsu-goni sonaete micchiri shugyo-shiyoka.”
Frieren “Let’s train thoroughly to prepare for the exam in two months.”
ーーーーー
ゲナウ「これより一級魔法使い選抜試験を行う。一級魔法使いとは…並外れた才能と実力を持つ者のみに与えられる称号…」
Genau “Koreyori ikkyu-mahotsukai shenbatsu-shiken’o okonau. Ikkyu-mahotsukaitowa…nami-hazureta sainoto jitsuryokuo motsu mono-nomini ataerareru shogo…”
Genau “The first-class mage exam will now begin. The first-class mage certification is granted only to the most exceptionally talented and powerful mages.”
ファルシュ「今年はなかなか粒ぞろいですな。長年に渡り魔王軍の残党と戦ってきた、北部魔法隊・隊長のヴィアベル二級魔法使い。」
Farushu “Kotoshiwa naka-naka tsubu-zoroi desuna. Naganenni watari Mao-gunno zantoto tatakatte-kita Hokubu Mahotai taichono Viaberu ni-kyu mahotsukai.”
Falsch “This year’s test-takers seem rather exceptional. Wirbel, second-class mage and captain of the Northern Magic Corps that has fought against the remnants of the Demon King’s forces for years.”
ゲナウ「魔法使いの中でも、ほんの一握りの存在だ…当然、試験内容にも相応の危険を伴うが…君たちの身に起こるいかなることについても…大陸魔法協会は一切関与しない。」
Genau “Mahotsukaino nakademo, honno hito-nigirino sonzaida… Tozen, shaken-naiyo-nimo so’ono kiken’o tomonauga… Kimi-tachino mini okoru ikanaru kotoni tsuitemo… Tairiku Maho Kyokaiwa issai kan’yo shinai.”
Genau “Only a few mages are granted the title. Naturally, the exam is quite dangerous, but the Association will not intervene regardless of what happens to you.”
ファルシュ「血みどろの権力争いに勝ち抜き宮廷魔法使いの座に就いた海千山千の老獪さを持つ、デンケン二級魔法使い。」
Farushu “Chimidorono kenryoku-arasoini kachinuki kyutei-mahotsukaino zani tsuita umisen-yamasenno rokaisao motsu Denken ni-kyu mahotsukai.”
Falsch “Denken, the crafty old second-class mage who won a bloody struggle for power to become an imperial mage.”
ファルシュ「史上最年少で三級試験をトップの成績で合格した、フェルン三級魔法使い。」
Farushu “Shijo-sainenshode san-kyu-shiken’o toppuno seisekide gokaku-shita, Ferun san-kyu mahotsukai.”
Falsch “Fern, the youngest mage to ever receive a third-class certification with top marks.”
ファルシュ「まあ、問題児もいますが… 2年前の二級試験で、試験官の一級魔法使いを殺害し失格処分になった、ユーベル三級魔法使い。」
Farushu “Maa, mondaijimo imasuga… ni-nenmaeno ni-kyu-shikende, shikenkanno ikkyu-mahotsukaio satsugaishi shikkaku-shobunni natta, Yüberu sankyu-mahotsukai.”
Falsch “Of course, there are some problem children as well. Übel, the third-class mage who failed the second-class exam two years ago when she killed the first-class mage who proctored it.”
ファルシュ「後、有望そうなのは…」(…なんか熟練の老魔法使いみたいな魔力してる人いる…)
Farushu “Ato, yubo-sonanowa…” (…Nanka jukurenno romahotsukai-mitaina maryoku shiteru-hito iru…)
Falsch “Who else looks promising?” (I see someone radiating the mana of an experienced old mage.)
ファルシュ 「あれ誰?」
Farushu “Are dare?”
Falsch “Who is that?”
ゼンゼ「知らん。」
Zenze “Shiran.”
Sense “I don’t know.”
ゲナウ「それでは第一次試験の内容を発表する。パーティ戦だ。総勢57名。三人一組のパーティに分かれ試験を受けてもらう。では組分けを行う。」
Genau “Soredewa dai-ichiji-shikenno naiyo’o happyo-suru. Pātī-senda. Sozei goju-nana-mei. San-nin-hito-kumino pātīni wakare shiken’o ukete-morau. Dewa kumiwakeo okonau.”   
Genau “I will now announce the content of the first test in this exam. You will be tested as parties. The 57 exam-takers will split into teams of three for the first test. We will now assign parties.”
フリーレン「腕輪か。」(数字が書かれている… 第2パーティといったところか。魔力を込めることで、仲間の腕輪の位置がわかる… これでパーティを識別するのか。)
Furīren “Udewaka.” (Sujiga kakarete-iru… Dai-ni-pātīto itta-tokoroka. Maryokuo komeru-kotode, nakamano udewano ichiga wakaru… Korede pātīo shiki-betsu surunoka.)  
Frieren “Bracelets, huh?” (They have numbers on them. I must be in the 2nd party. Imbuing it with mana allows me to locate the bracelets belonging to my party members. So this is how we identify our party members.)
フリーレン(しかし面白いことをするね。通常のパーティならともかく、曲者揃いの魔法使いを集めた即席のパーティで、まともな連携を取るのは難しい。)
Furīren (Shikashi omoshiroi koto’o surune. Tsujono pātī-nara tomokaku, kusemono-zoroino mahotsukaio atsumeta sokusekino pātīde matomona renkeio torunowa muzukashii.)  
Frieren (Either way, this is interesting. Setting aside normal party compositions, these improvised parties of magical miscreants will struggle to work together.)
フリーレン(こういうのは第一印象が大事だし、波風立てないように気を付けないと。腕輪の反応はここら辺――)
Furīren (Koiunowa daiichi-inshoga daiji-dashi, namikaze tatenai-yoni kio tsukenaito. Udewano hannowa kokorahen――)
Frieren (First impressions are important here. I should be careful not to make waves. I sense my party members’ bracelets around here.)
カンネ「痛だだだだだッ!!! 取れちゃう!! ふざけんな!! ぶっ殺してやる!!」
Kanne “Idadadadada!!! Torechau!! Fuzakenna!! Bukkoroshite-yaru!!”
Kanne “Ow, ow, ow! You’re gonna rip them off! You can’t be serious! I’ll kill you!”
ラヴィーネ「やってみろ。」
Ravīne “Yatte-miro.”
Lawine “Try it.”
フリーレン(もう喧嘩してる…)
Furīren (Mo kenka-shiteru…)
Frieren (They’re already fighting.)
ユーベル「よろしくね。」
Yūberu “Yoroshikune.”  
Ūbel “Nice to meet you.”
フェルン「よろしくお願いします。」
Ferun “Yoroshiku onegai shimasu.”
Fern “It’s nice to meet you.”
(The end of comic vol.4 / コミックス4巻 完)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
(The beginning of comic vol.5 / コミックス5巻 冒頭)
〈北側諸国・グローブ盆地。第一次試験区域。〉
〈Kitagawa-shokoku, Gurōbu-bonchi. Dai-ichiji-shiken-kuiki.〉
〈At the site of the first test, in Grobe Basin, located in the northern lands〉
ゲナウ「第一次試験の具体的なルールを説明する。この試験区域には隕鉄鳥(シュティレ)という小鳥が生息している。各パーティにつき一つ籠を配布しておいた。」
Genau “Dai-ichiji-shikenno gutai-tekina rūruo setsumei suru. Kono shiken-kuikiniwa Shutire toiu kotoriga seisoku shiteiru. Kaku pātīni-tsuki hitotsu kago’o haifu shite-oita.”  
Genau “Allow me to explain the specific rules of the first test. Small birds known as Stille live within the testing area. Each party has been given one cage.”
ゲナウ「第一次試験の合格条件は二つ。明日の日没までにシュティレの入った籠を所持していること。その時点でパーティメンバー全員が揃っていることだ。」
Genau “Dai-ichiji-shikenno gokaku-jokenwa futatsu. Asuno nichibotsu-madeni Shutireno haitta kago’o shoji-shite-irukoto. Sono jitende pātī-menbā zen’inga sorotte-irukotoda.
Genau “There are two conditions you must fulfill to pass the first test. First, by sunset tomorrow, have a cage containing a Stille, and second, have all of your party members present at that time.”
ゲナウ「基本的に行動は自由だが、試験区域の外側に出た者がいた場合は、その所属パーティ全員をその場で失格処分とする。」
Genau “Kihon-tekini kodowa jiyudaga, shiken-kuikino sotogawani detamonoga ita baaiwa, sono shozoku pātī zen’in’o sonobade shikkaku-shobunto suru.”
Genau “You are mostly free to do as you wish, but if anyone leaves the testing area, their entire party will fail the test.”
ラヴィーネ「区域を囲むように、塵一つ通さないような強力な結界を張っておいて、よく言うぜ。」
Ravīne “Kuikio kakomu yoni chiri-hitotsu toosanai-yona kyoryokuna kekkaio hatte-oite, yoku iuze.”
Lawine “They say that like there isn’t a barrier around the testing area that won’t let so much as a speck of dust through.”
カンネ「出られるわけないのにね。」
Kanne “Derareru-wake nainonine.”
Kanne “It’s not like we can get out.”
フリーレン「説明はちゃんと聞いてるんだ…」
Furīren “Setsumeiwa chanto kiite-runda…”
Frieren “So they’re actually listening to the explanation.”
ゲナウ「それでは第一次試験を開始する」
Genau “Soredewa dai-ichiji-shiken’o kaishi suru.”
Genau “The first test begins now.”
カンネ「まずは作戦を立てるべきだって。」
Kanne “Mazuwa sakusen’o tateru-bekidatte.”
Kanne “We should start by coming up with a plan!”
ラヴィーネ「馬鹿かお前。見つけねぇことには作戦の立てようがねぇだろうが。」
Ravīne “Bakaka omae. Mitsukenee-kotoniwa sakusenno tateyoga needaroga.”
Lawine “Are you stupid? We can’t come up with a plan if we can’t even find them!”
フリーレン「まだケンカしてる…」
Furīren “Mada kenka-shiteru…”
Frieren “They’re still fighting.”
フリーレン「とりあえず歩きながら自己紹介しない?」
Furīren “Toriaezu, aruki-nagara jiko-shokai shinai?”
Frieren “Why don’t we introduce ourselves while we walk?”
フリーレン「あとカゴを持つのは、じゃんけんで決めなさい」
Furīren “Ato kago’o motsu-nowa jankende kimenasai.”
Frieren “Also, use rock-paper-scissors to decide who will carry the cage.”
フリーレン「私はフリーレン。よろしくね。」
Furīren “Watashiwa Furīren. Yoroshikune.”
Frieren “I’m Frieren. Nice to meet you.”
ラヴィーネ「ラヴィーネ。三級魔法使いだ。」
Ravīne “Ravīne. Sankyu mahotsukaida.”
Lawine “I’m Lawine, a third-class mage.”
カンネ「カンネだよ。同じく三級魔法使い。ラヴィーネとは幼馴染で、同じ魔法学校の出身だよ。」
Kanne “Kanne dayo. Onajiku sankyu-mahotsukai. Ravīne-towa osana-najimide, onaji maho-gakkono shusshin dayo.”
Kanne “I’m Kanne, also a third-class mage. Lawine and I go way back. We graduated from the same magic school.”
フリーレン「二人はシュティレに関する知識はあるの?」
Furīren “Futariwa Shutireni kansuru chishikiwa aruno?”
Frieren “Do you two know anything about the Stille?”
ラヴィーネ「いいや。」
Ravīne “Iiya.”
Lawine “No.”
カンネ「ないよ。」
Kanne “Naiyo.”
Kanne “Nope.”
フリーレン「私は知識はあるけど、実物は見たことがないから、まずはシュティレを見つけて観察してみようか。」
Furīren “Watashiwa chishikiwa arukedo, jitsubutsuwa mitakotoga naikara, mazuwa Shutireo mitsukete kansatsu shite-miyoka.”
Frieren “I do, but I’ve never seen one in person before. Let’s start by finding a Stille and observing it.”
ーーーーー
カンネ「疲れた…」
Kanne “Tsukareta…”
Kanne “I’m tired.”
ラヴィーネ「だらしがねぇな。」
Ravīne “Darashiga-neena.”
Lawine “You’re so undisciplined.”
フリーレン「少し休憩しようか。」
Furīren “Sukoshi kyukei shiyoka.”
Frieren “Shall we take a break?”
ラヴィーネ「私はまだ動けるから、先見てくるよ。」
Ravīne “Watashiwa mada ugokerukara, saki mite-kuruyo.”
Lawine “I can keep moving. I’ll go ahead and check things out.”
カンネ「まとまって動いた方が安全だって。」
Kanne “Matomatte ugoita-hoga anzen datte.”
Kanne “It’s safer to stay together.”
ラヴィーネ「うっせぇな。それだと効率悪いだろうが。」
Ravīne “Usseena. Soredato koritsu warui daroga.”
Lawine “Oh, shut up. That’s so inefficient.”
フリーレン「ラヴィーネは強いの?」
Furīren “Ravīnewa tsuyoino?”
Frieren “Lawine, are you strong?”
ラヴィーネ「コイツよりはな。」
Ravīne “Koitsu yoriwana.”
Lawine “Stronger than her.”
カンネ「やんのかコラ?」
Kanne “Yannoka kora?”
Kanne “You wanna fight, huh?”
フリーレン「私と比べたら?」
Furīren “Watashito kurabetara?”
Frieren “And compared to me?”
ラヴィーネ「アンタとは戦いたくねぇ。」
Ravīne “Anta-towa tatakai-takunee.”
Lawine “I wouldn’t want to fight you.”
フリーレン「なるほど。いいよ。見てきな。危なくなったら戻ってくること。」
Furīren “Naruhodo. Iiyo. Mite-kina. Abunaku-nattara modotte-kurukoto.”
Frieren “I see. Fine. Go check things out. Come back if it gets too dangerous.”
ラヴィーネ「ああ。」
Ravīne “Aa.”
Lawine “Okay.”
フリーレン「それと空には気を付けてね。」
Furīren “Soreto sora-niwa kio tsuketene.”
Frieren “And watch the skies.”
ラヴィーネ「わかってるよ。」
Ravīne “Wakatteruyo.”
Lawine “I know.”
フリーレン(このパーティー大丈夫かな…)
Furīren (Kono pātī daijobu kana…)
Frieren (I wonder if our party will be okay.)
カンネ「フリーレン。何だか先生みたい。リーダーに向いているんじゃない?」
Kanne “Furīren. Nandaka sensei mitai. Rīdāni muiterunja nai?”
Kanne “Frieren, you’re like a teacher. You’d make a good leader.”
フリーレン「カンネ達が喧嘩しているせいだよ。仕切りたいわけじゃない。」
Furīren “Kanne-tachiga kenka shiteiru-seidayo. Shikiritai-wakeja nai.”
Frieren “It’s because you two keep fighting. I don’t want to lead.”
カンネ「ごめんね。私達、昔からこんな感じなんだ。ところで空に気を付けろって、どういうこと。」
Kanne “Gomenne. Watashi-tachi, mukashi-kara konna kanji nanda. Tokorode sorani kio tsukerotte doiu koto.”
Kanne “Sorry. We’ve always been like this. By the way, what did you mean when you said to watch the skies?”
フリーレン「そのままの意味だよ。」
Furīren “Sono-mamano imi dayo.”
Frieren “I meant exactly what I said.”
フリーレン「魔力探知、苦手?」
Furīren “Maryoku-tanchi nigate?”
Frieren “Do you struggle to detect mana?”
カンネ「なんで?」
Kanne “Nande?”
Kanne “Why?”
ラヴィーネ「おい。」
Ravīne “Oi.”
Lawine “Hey.”
フリーレン「早いね。」
Furīren “Hayaine.”
Frieren “That was quick.”
ラヴィーネ「シュティレ見つけたぜ。」
Ravīne “Shutire mitsuketaze.”
Lawine “I found a Stille.”
フリーレン「よくやった、ラヴィーネ。じゃあよく観察して…」
Furīren “Yoku yatta, Ravīne. Jaa yoku kansatsu-shite…”
Frieren “Nicely done, Lawine. Now watch it closely.”
フリーレン「観察しろって言ったのに…逃げられるね。」
Furīren “Kansatsu-shirotte ittanoni… Nige-rarerune.”
Frieren “I told you to observe. It’s going to run away.”
ラヴィーネ「いいや。上出来だぜカンネ。」
Ravīne “Iiya. Jodeki daze Kanne.”
Lawine “I don’t think so. Nice work, Kanne.”
フリーレン「へえ… やるじゃん。」
Furīren “Hee… Yarujan.”
Frieren “Huh. Not bad.”
フリーレン「でも、そろそろ伏せたほうがいいかも。」
Furīren “Demo, soro-soro fuseta hoga iikamo.”
Frieren “But you should probably get down.”
ラヴィーネ「は?なんで…」
Ravīne “Ha? Nande…”
Lawine “What? Why?”
フリーレン「シュティレは極めて頑丈で最大飛行速度は音速を超える。あの程度の拘束じゃ無意味だよ。」
Furīren “Shutirewa kiwamete ganjode saidai-hiko-sokudowa onsokuo koeru. Ano teidono kosokuja muimi dayo.”
Frieren “Stille are incredibly tough. Their top speed is faster than the speed of sound. Trying to restrain one like that is pointless.”
ラヴィーネ「マジかよ。もう見えねえぞ。」
Ravīne “Majikayo. Mo mieneezo.”
Lawine “Seriously? It’s already gone.”
カンネ「惜しかったね。」
Kanne “Oshikattane.”
Kanne “That was close.”
フリーレン「捕らえるには、よく観察する必要がある。今日一日はシュティレの観察に使うよ。」
Furīren “Toraeru-niwa yoku kansatsu-suru hitsuyoga aru. Kyo ichi-nichiwa Shutireno kansatsuni tsukauyo.” Frieren “Capturing one will require careful observation. We’ll use this entire day for Stille observation.”
フリーレン(カンネが水を操り、ラヴィーネがそれを凍らせた。息を合わせたような的確なタイミング。高度な連携だ。一朝一夕でできるようなもんじゃない。どうなることかと思っていたけれども、これならなんとか…)
Furīren (Kannega mizuo ayatsuri, Ravīnega soreo kooraseta. Ikio awaseta-yona tekikakuna taimingu. Kodona renkeida. Iccho-issekide dekiruyona monja nai. Donaru kotokato omotte-itakeredomo, korenara nantoka…)
Frieren (Kanne controlled the water, and Lawine froze it. Their timing was perfectly coordinated. Their teamwork is superb. It’s not something you could achieve overnight. I was worried for a while there, but this might actually work.)
ラヴィーネ「すぐに追うぞ。」
Ravīne “Suguni ouzo.”
Lawine “Let’s go after it.”
カンネ「それより湖の周りを――」
Kanne “Soreyori mizumino mawario――”
Kanne “We should search around the lake instead.”
ラヴィーネ「なんでだよ、早く行った方がいいだろ!」
Ravīne “Nande-dayo, hayaku itta hoga iidaro!”
Lawine “Why? We should go sooner rather than later.”
フリーレン(駄目だ… また喧嘩してる…)
Furīren (Dameda… Mata kenka shiteru…)
Frieren (Nope. They’re fighting again.)
ーーーーー
カンネ「あ…何か音が…あれ、フリーレンがいない。」
Kanne “A… Nanika otoga… Are, Furīrenga inai.”
Kanne “I hear something. Huh? Frieren’s missing.”
カンネ「やっぱりこれって小さいけど雨音だ… 降っていないのに、なんで… …あ。そういうことか。ってことは、もしかして―― 魔物!!」
Kanne “Yappari korette chiisai-kedo amaotoda… Futteinai-noni, nande… …A. Soiu-kotoka. Tte kotowa mochikashite―― Mamono!!”
Kanne “It’s faint, but that’s the sound of rain. But it’s not raining, so why…? Oh, I see. Does that mean…? A monster!”
カンネ「…あ…杖… …ラ、ラヴィーネ。」
Kanne “…A…Tsue… …Ra, Ravīne.”
Kanne “My staff… Lawine!”
フリーレン「空には気を付けろって言ったでしょ。」
Furīren “Soraniwa kio tsukerotte itta-desho.”
Frieren “I told you to watch the skies.”
ーーーーー
フリーレン「落ち着いた?」
Furīren “Ochitsuita?”
Frieren “Have you calmed down?”
カンネ「うん。」
Kanne “Un.”
Kanne “Yeah.”
フリーレン「ラヴィーネの名前を呼んでいた。ラヴィーネのこと、嫌いでしょ。」
Furīren “Ravīneno namaeo yondeita. Ravīneno koto, kirai desho.”
Frieren “You called Lawine’s name. But you don’t like Lawine, do you?”
カンネ「そうだね。」
Kanne “Sodane.”
Kanne “No, I don’t.”
フリーレン「だよね。なのにどうして2人は連携が取れているんだろう?不思議だ。」
Furīren “Dayone. Nanoni doshite futariwa renkeiga torete-irundaro? Fushigida.”
Frieren “Right? So how do you two work together so well? It’s strange.”
カンネ「…私ってさ、意外と臆病で、いざって時に何もできなかったりすることが、よくあるんだ。」
Kanne “…Watashittesa, igaito okubyode, izatte tokini nanimo dekina-kattari surukotoga yoku arunda.”
Kanne “I’m surprisingly craven. I often fail to act during critical moments.”
カンネ「初めての飛行魔法の実習の時もそうだった。」
Kanne “Hajimeteno hiko-mahono jisshuno tokimo sodatta.”
Kanne “It happened when I cast my first flying spell, too.”
ーーーーー
ラヴィーネ「先行った連中、あんな遠くに行っちまったぞ。下は水なんだから、死にはしねぇよ。勇気が無いってんなら、蹴り飛ばしてやろうか。」
Ravīne “Saki itta renchu, anna tookuni icchimattazo. Shitawa mizu-nandakara, shiniwa shineeyo. Yukiga naitten-nara, keritobashite yaroka.”
Lawine “The ones who already left are already so far away. You’ll have water beneath you, so it’s not like you’ll die. If you don’t have the courage to do it, want me to kick you?”
カンネ「ラヴィーネなんか嫌い。」
Kanne “Ravīne-nanka kirai.”
Kanne “I hate you, Lawine.”
ラヴィーネ「知ってるよ。」
Ravīne “Shitteruyo.”
Lawine “I know.”
カンネ「いつも私にひどいこと言ってさ。私はね、褒められて伸びるタイプなんだよ。」
Kanne “Itsumo watashini hidoi-koto ittesa. Watashiwane, homerarete nobiru taipu nandayo.”
Kanne “You’re always so mean to me. I’m the kind of person who grows with praise, you know.”
ラヴィーネ「冗談だろ。優しいパパとママに甘やかされて育った結果が、これだろうがよ。そんなんで飛べるってんなら、いくらでも優しくしてやるよ。」
Ravīne “Jodan daro. Yasashii papato mamani amayaka-sarete sodatta kekkaga kore darogayo. Sonnande toberutten-nara ikurademo yasashiku shiteyaruyo.”
Lawine “You’re joking, right? This is what happens when you grow up babied by a kind mommy and daddy. If it’ll help you fly, I’ll be as nice as you want.”
カンネ「じゃあ、私のいいところ言って。」
Kanne “Jaa, watashino iitokoro itte.”
Kanne “Then name my strengths.”
ラヴィーネ「おいおい、マジで言ってんのかよ。」
Ravīne “Oi-oi, majide ittenno-kayo.”
Lawine “Are you for real?”
ラヴィーネ「本当は臆病な癖に頑張っているところ。」
Ravīne “Hontowa okubyona kuseni ganbatte-iru tokoro.”
Lawine “You try really hard even though you’re a coward.”
カンネ「え?」
Kanne “E?”
Kanne “What?”
ラヴィーネ「お前のいいところだよ。」
Ravīne “Omaeno iitokoro dayo.”
Lawine “That’s your strength.”
カンネ「もっと言って。」
Kanne “Motto itte.”
Kanne “Tell me more.”
ラヴィーネ「はぁ?なんでだよ?」
Ravīne “Haa? Nande dayo?”
Lawine “What? Why?”
ラヴィーネ「隠れて沢山努力しているところ。周りのことをよく見ていて、気遣いができるところ。」
Ravīne “Kakurete takusan doryoku shiteiru tokoro. Mawarino koto’o yoku miteite, kizukaiga dekiru tokoro.”
Lawine “You work really hard in secret. You’re considerate and pay attention to your surroundings.”
カンネ「もっと。」
Kanne “Motto.”
Kanne “More.”
ラヴィーネ「…笑っている顔が可愛いところ。」
Ravīne “…Waratteiru kaoga kawaii tokoro.”
Lawine “You’re cute when you smile.”
カンネ「え、キモい。あああああっ!!…あっぶねぇ…」
Kanne “E, kimoi. Aaaaa!! …Abbunee…”
Kanne “What? Ew. That was close.”
ラヴィーネ「ははっ、なんだよ、飛べるじゃねぇか。お前にはもう優��くしてやんねぇ。」
Ravīne “Haha, nandayo, toberuja neeka. Omaeniwa mo yasashiku-shite yannee.”
Lawine “So you can fly after all. I’m done being kind to you.”
ーーーーー
カンネ「ラヴィーネは乱暴だけれども、ちゃんと私を引っ張ってくれるんだ。お陰で怖いことも勢いに任せれば、意外となんとかなるって気が付いた。」
Kanne “Ravīnewa ranboda-keredomo, chanto watashio hippatte kurerunda. Okagede kowai-kotomo ikioini makasereba igaito nantoka narutte kiga tsuita.”
Kanne “Lawine is rough, but she pulls me along with her. Because of her, I realized I can manage most things If I just go for it, even if I’m scared.”
カンネ「ところでフリーレン、私、面白いことに気が付いたんだけど…」
Kanne “Tokorode Furīren, watashi omoshiroi kotoni kiga tsuitan-dakedo…”
Kanne “By the way, Frieren… I noticed something interesting.”
カンネ「これって何かの役に立つかな?」
Kanne “Korette nanikano yakuni tatsukana?”
Kanne “Do you think this could be useful?”
フリーレン「なるほど。もしかしたらシュティレを簡単に捕らえられるかも…」
Furīren “Naruhodo. Moshika-shitara Shutireo kantanni torae-rareru-kamo…”
Frieren “I see. We might be able to capture a Stille easily after all.”
(Continue to Episode 19)
0 notes