"You better pay attention!" The Cool Ghoul Zacherley, host of "Shock Theater" and "Zacherley At Large," concocting himself a Dracula Fizz, which he would proceed to inject rather than drink.
86 notes
·
View notes
1. A finales de la década de 1950, Estados Unidos vivió lo que fue llamado una ‘monster craze’ o ‘manía por los monstruos’ debido a que la TV empezó a emitir viejas películas de terror de Universal Pictures.
In the late 1950s, the United States experienced what was called a 'monster craze' because TV began showing old Universal Pictures horror movies.
2. Un libro que explica muy bien este fenómeno es Monster Mash: The Creepy, Kooky Monster Craze In America 1957-1972, escrito por Mark Voger.
A book that explains this phenomenon very well is 'Monster Mash: The Creepy, Kooky Monster Craze In America 1957-1972', written by Mark Voger.
3. En EE.UU. se hicieron famosos los anfitriones de programas que presentaban películas de horror, como Vampira (amiga de Ed Wood) y John Zacherle, entre muchos otros.
Schlock Jocks: 12 of TV’s Coolest Horror Hosts
4. Era tal la popularidad de los monstruos que el 20 de octubre de 1962 la canción 'Monster Mash', interpretada por Bobby 'Boris' Pickett and the Crypt-Kickers, llegó al puesto #1 de Billboard.
The popularity of the monsters was such that on October 20, 1962 the song 'Monster Mash', performed by Bobby 'Boris' Pickett and the Crypt-Kickers, reached #1 on Billboard.
5. La 'Monster Craze' fue impulsada por la revista Famous Monsters of Filmland, lanzada en 1958 y con el legendario Forrest J. Ackerman como editor. Esta revista marcó a gente como Stephen King, Steven Spielberg y Tim Burton, entre otros.
The 'Monster Craze' was fueled by the magazine 'Famous Monsters of Filmland', launched in 1958 with the legendary Forrest J. Ackerman as editor. This magazine influenced people like Stephen King, Steven Spielberg and Tim Burton, among others.
6. Entre los principales anunciantes de Famous Monsters of Filmland estuvo Aurora, fabricante de modelos para armar, que lanzó en 1962 una línea basada en monstruos del cine. Fue un fenómeno de ventas en EE.UU.
Among the main advertisers of 'Famous Monsters of Filmland' was Aurora, a manufacturer of buildable models, which launched a line based on movie monsters in 1962. It was a sales phenomenon in the US.
7. En esta era previa a las videograbadoras (VCR), los fanáticos del cine de horror recurrieron a empresas que vendían copias de películas de terror en 8mm para proyectarlas en casa.
In this pre-VCR era, horror film fans turned to companies that sold 8mm copies of horror films to project at home.
8. Entre los jóvenes se popularizaron las tarjetas coleccionables Mars Attacks, editadas por Topps; y las ilustraciones de Ed 'Big Daddy' Roth para las carreras de aceleración (dragsters).
The 'Mars Attacks' collectible cards, published by Topps, became popular among young people; and was the case with Ed 'Big Daddy' Roth's drag racing illustrations.
9. La 'Monster Craze' estaba tan en auge que la telenovela Dark Shadows (Sombras tenebrosas, 1966-1973) se transformó en un fenómeno global cuando en 1967 introdujo a un vampiro en su historia, Barnabas Collins.
The 'Monster Craze' was so booming that the soap opera 'Dark Shadows' (1966-1973) became a global phenomenon when in 1967 it introduced a vampire in its story, Barnabas Collins.
10. La TV estadounidense aprovechó el 'boom' de los monstros lanzando las series The Munsters (1964-1966) y The Addams Family (1964-1966).
American TV took advantage of the monster boom by launching the series 'The Munsters' (1964-1966) and 'The Addams Family' (1964-1966).
11. Series animadas como 'Los Picapiedra' debieron incluir en 1964 personajes como The Gruesomes, una familia tenebrosa formada por la pareja de Lugubrio y Horripila Horrísono.
Animated series like 'The Flintstones' had to include characters like The Gruesomes in 1964, a dark family formed by the couple Lugubrio and Horripila Horrísono.
6 notes
·
View notes