Tumgik
#kono oto tomare! 125
tessenpai · 1 year
Text
Kono Oto Tomare Chapter 125 Scans and Rough TL
Tumblr media
Disclaimer: Please DO NOT use this translation to make your own TL of the chapter!! The KOT TL group works very hard to give you the most accurate translation, that does as much justice to the original script as possible. This is a ROUGH translation. That means is faulty and there must be mistakes in certain places. This is just for impatient people like myself to get a grasp on what is going on in the chapter! You can REFERENCE my TL if you want to discuss the chapter but never USE it as it was your own.
Scans:
Page 1
Uzuki: Um, here.
Uzuki: The transportation and food expenses.
Isaki: Huh? I'm not accepting money from a child. Get that out of my face.
Chapter Title: Chibana's Song
Uzuki: Because... I'm a... child...
Isaki: You're a naive little shit no matter how you slice it.
Uzuki: Little shit...
Side text: The child that still doesn't know love...
Page 2
Isaki: In this kind of moment a "Thanks for the food" is more than enough.
Uzuki: ...Thanks for the food...
Isaki: Very good.
Isaki: Well then, I will see you here at 9AM tomorrow.
Tetsuki: Cough- Cough
Tetsuki: Wh----
Uzuki: ...
Page 3
Isaki: Don't you dare run away.
Uzuki: She wouldn't take it...
Uzuki [thoughts]: Just like Chika. Chika's aunt.
Isaki [memory]: You're a naive little shit.
Page 4
Uzuki: Munch munch
Isaki: Will you look at that, you ate everything.
Isaki: Atta boy.
Page 5
Uzuki [thoughts]: It has been a long time since I finished a meal.
Uzuki [thoughts]: It... had flavor
Uzuki [thoughts]: ---A family restaurant
Uzuki: You didn't have to be family to go in...
Uzuki [thoughts]: Even something like that
Uzuki [thoughts]: I-
Page 6
Isaki: "You're going too far". You're thinking that, aren't you, Takaoka-kun?
Tetsuki: Well, honestly, I'm not that kind so I believe that leaving him alone would be fine.
Isaki: Ahaha, thought so.
Tetsuki: ---but
Tetsuki: The adults around me gave me an incredibly blessed environment to grow up in.
Page 7
Tetsuki: It was given to receive love from my parents.
Tetsuki: To be scolded and admonished.
Tetsuki: The back that served as an example was always in front of me.
Tetsuki: The hand that supported me and taught me to believe in myself.
Tetsuki: I know that I have so many choices.
Tetsuki: I am who I am because of that support.
Page 8
Tetsuki: Without that foundation
Tetsuki: I do believe it's pretty hard to climb up from the bottom by yourself.
Tetsuki: So the fact that you offered him a helping hand is---
Isaki: Eeeeeeeeeh, that's so grown up---...
Isaki: Takaoka-kun, are you truly a student?
Tetsuki: Huh...
Isaki: I'm very sorry, but is really not that deep.
Isaki: I simply wanted to watch Uzuki's defeated face next to me.
Tetsuki: Eh?
Page 9
Isaki: Nah, I'm just half-joking
Tetsuki [thoughts]: Meaning half of that was true...
Isaki: When it comes to music, it doesn't reach everyone equally.
Isaki: When I saw Uzuki today
Isaki: It just made me think
Isaki: "Ah, if this kid, in the state he is in, were to listen to Chika and de rest's performance..."
Page 10
Isaki: "He might just drown in despair"
Isaki: That's not what Chika wanted, right?
Isaki: Ah, I'm not saying I don't trust in their performance, ok!? I do believe in them but--
Tetsuki: I understand Please look forward.
Isaki: Well, it's not like it would make a huge difference if he listens with someone else.
Isaki: He might be just fine listening on his own, but
Page 11
Isaki: I just don't want Chika to regret calling him.
Isaki: Well, in short, this is my ego talking.
Tetsuki: I see.
Isaki: "I see"?
Isaki: Takaoka-kun, aren't you getting a little bit too comfortable with me?
Tetsuki: Hahaha
Isaki: I'm gonna take you for a ride now
Tetsuki: I'm very sorry.
Isaki: Oh, it's already 4PM.
Isaki: We had lunch at midday, didn't we?
Tetsuki: That's right...
Isaki: Then Chika and the others must be...
Page 12
Isaki: About to end the first day.
Page 13
Sign: Osaka Prefecture. Chibana Girl High School.
Song: "Higurashi" (Evening Cicada) written by Nakanoshima Kinnichi.
Page 14
Atsumu [thoughts]: It's Yamada style... I can't help but feel some kind of kinship.
Atsumu [thoughts]: The name "Higurashi"(Cicada) really evokes the summer---...
Page 15
Satowa[thoughts]: Rain shower...
Page 16
Takezou [Thoughts]: Woah, the sound is so good.
Takezou [thoughts]: There is a bitterness and depth to it.
Takezou[thoughts]: It harmonizes...
Natsu[thoughts]: Tsk It's good.
Page 17
Akira: It seems like Chibana always participates with a "Utamono (Lyrical)" song.
Mittsu: Lyrical!
Sane: Is that like the "Perversion of Water" performance you played, Akira-sensei?
Akira: You even remember the name of the song.
Sane: That's because it was a performance that changed everything for us by hearing the very first note.
Page 18
Akira: Thank you very much!
Natsu: If it's lyrical, does that mean there are parts where they sing to some lyrics?
Akira: I wouldn't call them that...
Akira: The song is challenging to sing because of its unique vocalization and verse arrangement.
Akira: In the performance, one note in the song has many elements packed into a single letter.
Akira: And above that, you have to do it while playing...
Sane: We could never...
Page 19
Chika: But if they always rank high, that means that...
Page 20
*No text*
Page 21
*No text*
Page 22
*No text*
Page 23
*No text*
Page 24
*No text*
Page 25
*No text*
Page 26
Akira[thoughts]: I've never heard singing express so much...
Tsukaji[thoughts]: As expected of their "Lyrical". A school that has always protected its spot at the top.
Tsukaji[thoughts]: As if it has been carefully passed down from generation to generation
Tsukaji[thoughts]: The thickness and depth of the sound and the colorful voices combined with it---.
Page 27
Tsukaji: The unique and incomparable Sound Of Chibana.
Page 28
Sfx: [Sound of cicadas]
Page 29
Sfx: Woaah
Sfx: Clap clap clap
Sfx: Waaaaah!
Page 30
Atsumu [sfx]: Drip drip
Natsu: Woah What is it?
Atsumu: It just kind of reminded me of my Grandpa.
Natsu: Well, it was a fine performance A shame tho.
Atsumu: Yeah!! I really liked it!!
Hiro: The singing was amazing wasn't it?
Takezou: Right? It was really surprising--
Sane: This is bad---...
Mittsu: I could hear the cicadas singing.
Kota: I'm tone-deaf so I'm so impressed---
Page 31
Chika [thoughts]: The koto, song, and sound... It was a song that really cherished every single one of them...
Chika[thoughts]: To people who have been accumulating these sounds. I wonder if I've made these people feel bad without my knowledge.
Chika[thoughts]: I thought I didn't care what other people thought about me, but---...
Chika [thoughts]: ....Ahh--....
Page 32
Chika[thoughts]: Dammit...
Takezou: ...Hey, Kudo-kun. The sound really lets everything out in the open.
Chika: Eh?
Takezou: Those people's true essence.
Satowa: !
Chika: Yeah...
Page 33
Takezou: I'm very much looking forward for them to listen to our performance
Chika:-----
Page 34
Chika: Yeah!
Satowa: Kudo, I'll give you these.
Chika: Eh?
Satowa: Candy that cheers you up.
Page 35
Chika: These are my favorites! How come you have them!?
Satowa: Ch- chance?
Hiro [thoughts]: Satowa-chan...
Narration: On the first day of the Koto Music Division of the Japanese Music Festival, the 32 schools finished their performances.
Side text: Even unvoiced thoughts will be conveyed.
---Kono Oto Tomare! will continue in the next issue---
67 notes · View notes
konoototomareinfo · 1 year
Text
KONO OTO TOMARE 125
Halaman 1 Uzuki: Um, ini. Uzuki: Biaya transportasi dan makanan. Isaki: Hah? Saya tidak akan menerima uang dari seorang anak kecil. Singkirkan itu dari wajahku.
Judul Bab: Lagu Chibana Karena… Aku adalah… anak kecil… Isaki: Anda adalah orang yang naif, bagaimana pun cara Anda mengirisnya. Uzuki: Sialan… Teks samping: Anak yang masih belum mengenal cinta…
sarkas sekali isaki :)
Halaman 2 Isaki: Pada momen seperti ini, ucapan "Terima kasih atas makanannya" sudah lebih dari cukup. Uzuki: … Terima kasih untuk makanannya… Isaki: Sangat bagus. Isaki: Kalau begitu, sampai jumpa di sini jam 9 pagi besok. Tetsuki: Batuk-Batuk Tetsuki: Wh---- Uzuki: …
tetsuki punya soib baru di mobil ntr :)
Halaman 3 Isaki: Jangan coba-coba melarikan diri. Uzuki: Dia tidak mau menerimanya… Uzuki [pikiran]: Sama seperti Chika. Bibi Chika. Isaki [memori]: Kamu adalah orang yang naif.
Halaman 4 Uzuki: Munch munch Isaki: Coba Anda lihat, Anda sudah makan semuanya. Isaki: Atta boy.
Halaman 5 Uzuki [pikiran]: Sudah lama sekali saya tidak makan. Uzuki [pikiran]: Itu… memiliki rasa Uzuki [pemikiran]: --- Restoran keluarga Uzuki: Anda tidak harus menjadi keluarga untuk masuk… Uzuki [pikiran]: Bahkan sesuatu seperti itu Uzuki [pikiran]: ak-
Halaman 6 Isaki: "Kamu sudah keterlaluan". Kamu berpikir seperti itu, bukankah begitu, Takaoka-kun? Tetsuki: Sejujurnya, saya bukan orang yang seperti itu, jadi saya percaya bahwa membiarkannya sendiri tidak masalah. Isaki: Ahaha, saya kira begitu. Tetsuki: --tapi Tetsuki: Orang-orang dewasa di sekeliling saya memberi saya lingkungan yang sangat diberkati untuk tumbuh dewasa.
Halaman 7 Tetsuki: Itu diberikan untuk menerima cinta dari orang tua saya. Tetsuki: Dimarahi dan dinasehati. Tetsuki: Bagian belakang yang menjadi contoh, selalu berada di depan saya. Tetsuki: Tangan yang mendukung saya dan mengajari saya untuk percaya pada diri sendiri. Tetsuki: Saya tahu bahwa saya memiliki begitu banyak pilihan. Tetsuki: Saya menjadi seperti sekarang ini karena dukungan tersebut.
Halaman 8 Tetsuki: Tanpa fondasi itu Tetsuki: Saya yakin, cukup sulit untuk memanjat dari bawah sendirian. Tetsuki: Jadi, fakta bahwa Anda menawarkan bantuan kepadanya adalah--- Isaki: Eeeeeeeeeh, itu sangat dewasa… Isaki: Takaoka-kun, apakah Anda benar-benar seorang mahasiswa? Tetsuki: Huh… Isaki: Saya sangat menyesal, tetapi sebenarnya tidak sedalam itu. Isaki: Saya hanya ingin melihat wajah kekalahan Uzuki di samping saya. Tetsuki: Eh?
Halaman 9 Isaki: Tidak, saya hanya setengah bercanda Tetsuki [pikiran]: Berarti setengah dari itu benar… Isaki: Dalam hal musik, musik tidak menjangkau semua orang secara merata. Isaki: Ketika aku melihat Uzuki hari ini Isaki: Hal ini membuat saya berpikir Isaki: "Ah, seandainya anak ini, dalam kondisi seperti sekarang ini, mendengarkan penampilan Chika dan penampilan lainnya…"
Halaman 10 Isaki: "Dia mungkin saja tenggelam dalam keputusasaan" Isaki: Bukan itu yang diinginkan Chika, bukan? Isaki: Ah, saya tidak mengatakan bahwa saya tidak percaya pada kinerja mereka, oke!? Aku percaya pada mereka tapi-- Tetsuki: Saya mengerti, silakan lihat ke depan. Isaki: Sepertinya tidak akan membuat perbedaan besar jika dia mendengarkan dengan orang lain. Isaki: Dia mungkin baik-baik saja mendengarkan sendiri, tetapi
Halaman 11 Isaki: Saya hanya tidak ingin Chika menyesal telah meneleponnya. Isaki: Singkatnya, ini adalah ego saya yang berbicara. Tetsuki: Saya mengerti. Isaki: "Saya mengerti"? Isaki: Takaoka-kun, bukankah kamu sudah mulai merasa nyaman denganku? Tetsuki: Hahaha Isaki: Aku akan membawa Anda untuk naik sekarang Tetsuki: Saya sangat menyesal. Isaki: Oh, ini sudah jam 4 sore. Isaki: Kami makan siang pada tengah hari, bukan? Tetsuki: Itu benar… Isaki: Kalau begitu, Chika dan yang lainnya pasti…
Halaman 12 Isaki: Hampir mengakhiri hari pertama.
Halaman 13 Tanda tangan: Prefektur Osaka. Sekolah Menengah Atas Perempuan Chibana. Lagu: "Higurashi" (Jangkrik Sore) yang ditulis oleh Nakanoshima Kinnichi.
Halaman 14 Atsumu [pikiran]: Ini adalah gaya Yamada… Saya tidak bisa tidak merasakan semacam kekeluargaan. Atsumu [pikiran]: Nama "Higurashi" (Jangkrik) sungguh membangkitkan musim panas---…
Halaman 15
Satowa [pikiran]: terasa hujan turun…
Halaman 16 Takezou [Pikiran]: Wah, suaranya sangat bagus. Takezou [pikiran]: Ada kepahitan dan kedalaman di dalamnya. Takezou [pikiran]: Ini menyelaraskan… Natsu [pikiran]: Ck itu bagus.
Halaman 17 Akira: Sepertinya Chibana selalu berpartisipasi dengan lagu "Utamono (Lyrical)". Mittsu: Liris! Sane: Apakah itu seperti pertunjukan "Perversion of Water" yang Anda mainkan, Akira-sensei? Akira: Anda bahkan ingat nama lagunya. Sane : Itu karena itu adalah penampilan yang mengubah segalanya bagi kami dengan mendengar nada pertama.
Halaman 18 Akira: Terima kasih banyak! Natsu: Kalau lirik, apakah itu berarti ada bagian di mana mereka bernyanyi mengikuti beberapa lirik? Akira: Saya tidak akan menyebut mereka seperti itu… Akira: Lagu ini menantang untuk dinyanyikan karena vokalisasi dan aransemen syairnya yang unik. Akira: Dalam penampilannya, satu nada dalam lagu memiliki banyak elemen yang dikemas dalam satu huruf. Akira: Dan di atas semua itu, Anda harus melakukannya sambil bermain… Sane : Kami tidak akan pernah bisa…
Halaman 19 Chika: Tapi jika mereka selalu mendapat peringkat tinggi, itu artinya…
Halaman 20 Tanpa teks Halaman 21 Tanpa teks Halaman 22 Tanpa teks Halaman 23 Tanpa teks Halaman 24 Tanpa teks Halaman 25 Tanpa teks
Halaman 26 Akira [pikiran]: Saya belum pernah mendengar nyanyian yang begitu ekspresif… Tsukaji [pemikiran]: Seperti yang diharapkan dari "Liris" mereka. Sekolah yang selalu mempertahankan posisinya di puncak. Tsukaji [pemikiran]: Seakan-akan telah diwariskan secara hati-hati dari generasi ke generasi Tsukaji [pikiran]: Ketebalan dan kedalaman suara serta warna-warni suara yang dipadukan dengannya---.
Halaman 27 Tsukaji: Suara Chibana yang unik dan tak tertandingi.
Halaman 28 Sfx: [Suara jangkrik]
Halaman 29 Sfx: Woaah Sfx: Bertepuk tangan bertepuk tangan Sfx: Waaaaah!
Halaman 30 Atsumu [sfx]: Tetes tetes Natsu: Wah, apa itu? Atsumu: Hal ini mengingatkan saya pada kakek saya. Natsu: Yah, itu adalah penampilan yang bagus, sayang sekali. Ya!! Aku sangat menyukainya!! Hiro: Nyanyiannya luar biasa, bukan? Takezou: Benarkan? Itu benar-benar mengejutkan-- Waras: Ini buruk… Mittsu: Saya bisa mendengar suara jangkrik bernyanyi. Kota: Aku tuli nada jadi aku sangat terkesan---
Halaman 31 Chika [pikiran]: Koto, lagu, dan suaranya… Itu adalah lagu yang sangat dihargai oleh mereka semua… Chika [pikiran]: Untuk orang-orang yang telah mengumpulkan suara-suara ini. Saya ingin tahu apakah saya telah membuat orang-orang ini merasa tidak enak tanpa sepengetahuan saya. Chika [pikiran]: Saya pikir saya tidak peduli dengan apa yang orang lain pikirkan tentang saya, tapi… Chika [pikiran]: ….Ahh--….
Halaman 32 Chika [pikiran]: Sial… Takezou: … Hei, Kudo-kun. Suara ini benar-benar membuat segalanya terlihat jelas. Chika: Eh? Takezou: Esensi sejati orang-orang itu. Satowa: ! Chika: Ya…
Halaman 33 Takezou: Saya sangat menantikan mereka untuk mendengarkan penampilan kami Chika:-----
Halaman 34 Chika: Ya! Satowa: Kudo, saya akan memberikan ini. Chika: Eh? Satowa: Permen yang membuat Anda bersemangat.
Halaman 35 Chika: Ini adalah favorit saya! Bagaimana bisa kamu memilikinya!? Satowa: ke- kebetulann? Hiro [pikiran]: Satowa-chan…
Narasi: Pada hari pertama Divisi Musik Koto di Festival Musik Jepang, 32 sekolah telah menyelesaikan penampilan mereka.
Teks samping: Bahkan, pikiran yang tidak disuarakan pun akan tersampaikan.
---Kono Oto Tomare! akan berlanjut di edisi berikutnya ----
1 note · View note
konoototomareinfo · 1 year
Text
Link raw
https://klmanga.net/bsaq-kono-oto-tomare-raw-chapter-125.html
1 note · View note