18 Lettere da Jangany per gli alunni di Folis
18 Lettres de Jangany pour les élèves de Folis
Maggio 2024
Chère amie,
Bonjour, je m’appelle Christian, j’ai 14 ans, je suis mince et grand, je porte des lunettes. Je suis sérieux, courageux et sage. Je ne pratique pas du sport. Dans ma famille, nous sommes 4 personnes : ma mère Irène, mon frère Tolotra qui a 17 ans, ma petite sœur Marie et moi. Ma mère et mon père sont séparés.
A l’école, on peut dire que je suis assez bon élève, je fréquente la quatrième année au collège. Mes matières préférées sont : les sciences naturelles parce que j’aime faire les découvertes sur la vie des hommes et la nature, la géographie parce que j’aime apprendre les paysages des pays et les alentours. Pour nous, la cantine, cette année, est terminée. Mon aliment préféré c’est le manioc.
Alors vous connaissez Père Tonino ? Il nous a beaucoup aidé depuis très longtemps jusqu’à maintenant, sans lui, nous ne nous serions pas dans cette condition en ce moment, la plupart des succès que nous obtenons à Jangany c’est grâce à lui. Avec mes amis, nous nous amusons aux jeux vidéo. Mais dès fois quand il n’y a pas école, j’aide ma mère au marché, elle est marchande.
Je te remercie d’avoir eu l’audace de m’écrire cette lettre.
Au revoir Béatrice.
Caro amico,
Ciao, mi chiamo Christian, ho 14 anni, sono magro e alto, porto gli occhiali. Sono serio, coraggioso ed educato. Non faccio sport. Nella mia famiglia siamo in 4: mia madre Irène, mio fratello Tolotra che ha 17 anni, la mia sorellina Marie e io. Mia madre e mio padre sono separati.
A scuola si può dire che sono un buon alunno, frequento il quarto anno di liceo. Le mie materie preferite sono: scienze naturali, perché mi piace fare scoperte sulla vita umana e sulla natura, e geografia, perché mi piace conoscere i paesaggi dei paesi e i loro dintorni. Quest'anno la mensa è finita per noi. Il mio cibo preferito è la manioca.
Allora, conosci padre Tonino? È un grande aiuto per noi da molto tempo, senza di lui non saremmo in queste condizioni e la maggior parte dei successi che abbiamo ottenuto a Jangany sono merito suo.
Io e i miei amici giochiamo ai videogiochi. Ma a volte, quando non c'è scuola, aiuto mia madre al mercato, che è una commerciante.
Grazie per aver avuto l'audacia di scrivermi questa lettera.
Arrivederci Beatrice.
2. Chère ***,
Salut, je suis contente de faire ta connaissance, moi, je m’appelle Cathicia, j’ai treize ans et je vis à Jangany. Ma mère et moi habitons dans une maison qui a quatre pièces. Je pense qu’il n’y a aucun mal de se sentir un peu garçon quant à moi, je me sens plus fille. Je suis en classe de 4ème A, je suis une personne sérieuse. J’aime bien parler avec mes amies. J’ai les cheveux noirs, la couleur de mes yeux est marron. Je suis un peu maigre.
J’ai un frère mais il ne vit pas avec nous, il a 21 ans, il s’appelle Antsa. J’aime beaucoup m’amuser avec mes amies, on joue au « Katro » (c’est un jeu traditionnel), je sais aussi danser, la danse que je préfère c’est le « Kininiky » (c’est une danse Malagasy) et faire du « Kabary » (c’est un genre de discours Malagasy).
En classe, nous avons 50 professeurs qui occupent les élèves dans la classe de maternelle jusqu’en classe de Terminale. Ma matière préférée c’est Histo-géo mais je n’aime pas la MATHS. Ma meilleure amie s’appelle Rosinah.
Je t’embrasse fort. Cathicia.
Cara ***,
Ciao, sono contanta di fare la tua conoscenza. Mi chiamo Cathicia, ho tredici anni e vivo a Jangany. Io e mia mamma viviamo in una casa con quattro stanze. Non credo ci sia niente di male a sentirsi un po' ragazzi, ma io mi sento più ragazza. Frequento il quarto anno A e sono una persona seria. Mi piace parlare con i miei amici. Ho i capelli neri e gli occhi marroni. Sono un po' magro.
Ho un fratello ma non vive con noi, ha 21 anni e si chiama Antsa. Mi piace divertirmi con i miei amici, giochiamo a “Katro” (un gioco tradizionale), so anche ballare, la mia danza preferita è “Kininiky” (una danza malgascia) e praticare il “Kabary” (un tipo di discorso malgascio).
In classe abbiamo 50 insegnanti che si occupano degli alunni dalla scuola materna fino all'ultimo anno. Le mie materie preferite sono storia e geografia, ma non mi piace la matematica. La mia migliore amica è Rosinah.
Ti voglio bene. Cathicia.
3. Cher ami ***,
Ravie de faire ta connaissance, je suis Véronique, j’ai 13 ans, je suis grande parce que j’aime pratiquer le basket ball, cela me permet de m’épanouir. Mes yeux sont noirs. J’ai deux frères qui s’appellent Bruno et Tinoh et une sœur, mon père est enseignant et ma mère femme au foyer. Pendant une journée, nous commençons nos cours à 7h30 du matin, nous avons 15 minutes de récréation et terminons le cours à 11h 45 le midi, ensuite nous rentrons chez nous, après avoir pris le repas chez nous, nous revenons en classe à 14h et finissons nos cours à 17h30. L’après-midi, nous avons 10 minutes de récréation. Lorsqu’il y a la cantine, quand nous avons terminé le cours à 11h45, nous allons manger à la cantine avant de rentrer chez nous et revenir l’après-midi.
A bientôt, ton ami Véronique. Tchao !!!
Caro amico ***,
Piacere di conoscerti, mi chiamo Véronique, ho 13 anni e sono alta perché mi piace giocare a basket, mi aiuta a svilupparmi. I miei occhi sono neri. Ho due fratelli di nome Bruno e Tinoh e una sorella. Mio padre è un insegnante e mia madre è una casalinga. Durante la giornata, iniziamo le lezioni alle 7.30 del mattino, facciamo una pausa di 15 minuti e finiamo alle 11.45 all'ora di pranzo, poi andiamo a casa, pranziamo a casa, torniamo in classe alle 14.00 e finiamo alle 17.30. Nel pomeriggio abbiamo una pausa di 10 minuti. Quando finiamo le lezioni alle 11.45, mangiamo in mensa prima di andare a casa e tornare nel pomeriggio.
A presto, la tua amica Véronique. Ciao!
4. Salut notre ami ***,
Nous sommes deux en train d’écrire cette lettre pour toi, nous nous appelons Tinoh et Sarobidy, nous avons tous les deux 15 ans. Tinoh a le teint blanc et Sarobidy le teint noir, nous avons à peu près la même taille. Nous ne portons pas des lunettes mais moi, Tinoh je pratique du sport, je fais du football alors que Sarobidy ne peut pas car il a un handicap sur son pied. Du coup, Sarobidy est inapte au sport. Nous sommes dans la même classe. Nous aimons beaucoup les mathématiques, l’informatique et la science. Nous mangeons 4 fois par semaine à la cantine mais en cette période, la cantine est terminée. Nous espérons apprendre de tes nouvelles bientôt, merci pour ta lettre.
Au revoir de la part de Sarobidy et Tinoh.
Ciao amico ***,
Siamo in due a scriverti questa lettera, ci chiamiamo Tinoh e Sarobidy e abbiamo entrambi 15 anni. Tinoh è bianco e Sarobidy è nero, e siamo alti più o meno uguali. Non portiamo gli occhiali, ma Tinoh fa sport e gioca a calcio, mentre Sarobidy non può farlo perché ha una disabilità al piede. Di conseguenza, Sarobidy non può fare sport. Siamo nella stessa classe. Ci piacciono la matematica, l'informatica e le scienze. Mangiamo in mensa 4 volte a settimana, ma al momento la mensa è chiusa. Speriamo di sentirvi presto, grazie per la vostra lettera.
Arrivederci da Sarobidy e Tinoh.
5. Cher ami ***,
Bonjour, nous nous appelons Sabrinette et Mauricette, Nous nous sommes des filles, nous habitons à Jangany, nous étudions au Lycée Sainte Marie Jangany et nous sommes toutes deux dans la classe de 4ème. Nous aimons les dessins animés et la nourriture Malagasy. De temps en temps, nous jouons au « Kofanga » (jeu que les autres enfants ici appellent aussi le KATRO). Le sport qu’on aime pratiquer c’est le basketball.
Oui, ça va bien à l’école, on vient de terminer la célébration du Kermesse et on se concentre sur notre étude en ce moment car l’année scolaire se terminera bientôt, il ne reste plus que deux mois avant l’examen fin d’année.
Nous t’embrassons, à bientôt.
Caro amico ***,
Ciao, ci chiamiamo Sabrinette e Mauricette, siamo ragazze, viviamo a Jangany, studiamo al Lycée Sainte Marie Jangany e siamo entrambe al 4° anno. Ci piacciono i cartoni animati e il cibo malgascio. Di tanto in tanto giochiamo a “Kofanga” (un gioco che gli altri bambini qui chiamano KATRO). Il nostro sport preferito è il basket.
Sì, a scuola le cose vanno bene, abbiamo appena finito di festeggiare la Kermesse e al momento ci stiamo concentrando sullo studio, perché l'anno scolastico sta per finire, mancano solo due mesi all'esame di fine anno.
Ti abbracciamo e a presto.
6. Chère ***,
Nous sommes Tsidilara et Célino. Tsidilara a 14 ans et Célino 17 ans. Nous vivons à Jangany, c’est un village qu’on ne trouve pas sur la carte mais si on cherche Andriandampy sur GoogleMap on est à environ 25 km à l’Est d’Andriandampy. La famille de Célino se compose de 8 personnes et de Tsidilara de 6 personnes. La mère de Célino n’est plus de cette monde depuis longtemps.
Nous pratiquons du football, nous jouons avec nos amis chaque mardi après-midi pendant l’EPS, peux-tu nous expliquer ce que c’est les cours de l’équitation ?
Moi et Tsidilara avons les mêmes couleurs de cheveux qui sont noir et la couleur de nos yeux sont marrons. Quand nous finissons cette année d’étude, nous passerons le BEPC (notre Brevet d’étude) l’année prochaine. Nos matières préférées sont la physique et la mathématique. Nos jeux préférés sont Ludo et Sticmane partie.
Oui, Père Tonino va bien, et en ce moment, nous avons de l’eau et de l’électricité.
Merci de vous soucier de notre cas et merci aussi de votre lettre. Nous sommes très heureux de les recevoir et de les répondre.
Au revoir.
Cara ***,
Siamo Tsidilara e Célino. Tsidilara ha 14 anni e Célino 17. Viviamo a Jangany, un villaggio che non si trova sulla mappa, ma se cerchi Andriandampy su GoogleMap lo troverai a circa 25 km a est di Andriandampy. La famiglia di Célino è composta da 8 persone e quella di Tsidilara da 6. La madre di Célino non fa parte di questo mondo da molto tempo.
Noi giochiamo a calcio, con i nostri amici, ogni martedì pomeriggio durante l'ora di educazione fisica, puoi spiegarci come sono le lezioni di equitazione?
Io e Tsidilara abbiamo i capelli dello stesso colore, neri, e gli occhi marroni. Quando finiremo questo anno di studi, l'anno prossimo prenderemo il BEPC (il nostro Titolo di studio). Le nostre materie preferite sono fisica e matematica. I nostri giochi preferiti sono Ludo e Sticmane partie.
Sì, Padre Tonino sta bene e al momento abbiamo acqua ed elettricità.
Grazie per la sua preoccupazione e per la sua lettera. Siamo molto felici di riceverle e di rispondere.
Arrivederci
7. Salut ***,
Nous te saluons Elinah et Olivia, nous avons 13 ans et 14 ans. Nous sommes très gentilles. Elinah a une sœur qui s’appelle Michellah et Olivia a une sœur : Erickah et un frère : Firmin. Nous habitons à Jangany. Je suis de taille fine et Olivia est mince, mes cheveux sont lisses et ceux d’Olivia sont frisés. Nous aimons jouer au football avec nos amies. Nous allons à l’école tous les matins à 07h 30 et on sort de l’école à 11h 45. Nos matières préférées sont la science et le français.
Dans notre classe, nos camarades aussi sont cools mais la vie doit continuer et nous devons accepter d’avancer, tu dois faire pareil car tu verras que tu rencontreras d’autres amis exceptionnels au lycée.
A bientôt, cher Lorenzo, nous espérons aussi que nous nous verrons un jour.
Tchao, tchao.
Ciao ***,
Ti salutano Elinah e Olivia, abbiamo 13 e 14 anni. Siamo persone molto simpatiche. Elinah ha una sorella di nome Michellah e Olivia ha una sorella di nome Erickah e un fratello di nome Firmin. Viviamo a Jangany. I miei capelli sono lisci e quelli di Olivia sono ricci. Ci piace giocare a calcio con i nostri amici. Andiamo a scuola ogni mattina alle 7.30 e usciamo alle 11.45. Le nostre materie preferite sono scienze e francese.
Anche nella nostra classe i nostri compagni sono cools, ma la vita deve andare avanti e noi dobbiamo accettare di andare avanti. Anche tu devi fare lo stesso, perché vedrai che a scuola incontrerai altri grandi amici.
A presto, caro Lorenzo, speriamo di vederti anche noi un giorno.
Ciao, ciao.
8. Cher ami, ***,
Je m’appelle Françoise, j’ai 13 ans, je suis longue et forte. Mes cheveux sont lisses et la couleur de mes yeux marrons. Je suis dynamique. J’aime beaucoup jouer avec mes amies et manger des fruits. Ma famille est composée de mon frère, de ma mère et de mon père. Mes matières préférées sont la géographie, l’informatique et l’EPS. Mais nous avons plusieurs matières que nous étudions en classe, ce sont : Malagasy (notre langue maternelle), le Français, la science de la vie et de la terre, l’histoire et géographie, la mathématique, l’anglais, la physique-chimie, l’éducation civique, l’EPS, l’informatique, l’éducation à la vie et à l’amour, la religion.
Le sport que je pratique c’est le basketball. Bey, bey.
Caro amico, ***,
Mi chiamo Françoise, ho 13 anni, sono longilinea e forte. Ho i capelli lisci e gli occhi marroni. Sono una ragazza vivace. Mi piace giocare con i miei amici e mangiare la frutta. La mia famiglia è composta da mio fratello, mia madre e mio padre. Le mie materie preferite sono geografia, informatica ed educazione fisica. Ma abbiamo diverse materie che studiamo in classe: Malgascio (la nostra lingua madre), francese, scienze della vita e della terra, storia e geografia, matematica, inglese, fisica e chimica, educazione civica, educazione fisica, informatica, educazione alla vita e all'amore, religione.
Il mio sport è il basket. Ciao, ciao.
9. Bonjour ***,
je suis Francisco, j’ai 15 ans, je suis en classe de 4ème, je passerai en 3ème l’année dernière, je ne fais pas de basketball mais je joue au foot, je ne connais pas ce que c’est le viet ve dao, peux-tu me l’expliquer ?
La mienne, ma famille, il y a mon père qui est maçon, ma mère, cultivatrice et moi. Je n’ai pas beaucoup à dire mais je veux juste te passer le coucou et te demander ce que c’est le viet ve dao.
A bientôt l’ami.
Ciao ***,
Sono Francisco, ho 15 anni, frequento la quarta elementare, l'anno prossimo andrò in terza, non gioco a basket ma a calcio, non so cosa sia il Viet Vo Dao, puoi spiegarmelo?
Nella mia famiglia mio padre è un muratore, mia madre è una contadina e io sono un contadino. Non ho molto da dire, ma voglio solo salutarti e chiederti cos'è il Viet Vo Dao.
A presto, amico mio.
10. Cher ***,
Je suis ravie de te connaitre, je m’appelle Florine, j’habite à Jangany, j’ai 12 ans et j’ai un frère qui s’appelle Fleuriot, il a 04 ans. J’étudie au Lycée Sainte Marie. Chaque dimanche, j’irai prier à l’église pour mon étude et ma famille et l’après-midi nous jouons au football. J’ai les cheveux courts et frisés. Mes matières préférées sont l’informatique et la science de la vie et de la terre.
Maintenant, c’est Iadanah qui prend la parole et en train de t’écrire, moi aussi, j’ai 12 ans. Je suis une fille qui aime prendre soin de mon aspect physique et j’adore me sentir bien dans mon corps. Je joue au foot aussi et ma matière préférée c’est l’histoire. J’ai deux frères et deux sœurs, j’étudie au Lycée Sainte Marie Jangany. Moi et Florine sommes dans la même classe.
Au revoir de Florine et Iadanah.
Caro ***,
Sono felice di conoscerti, mi chiamo Florine, vivo a Jangany, ho 12 anni e ho un fratello che si chiama Fleuriot, ha 04 anni. Studio al Lycée Sainte Marie. Ogni domenica vado in chiesa a pregare per lo studio e per la mia famiglia, e nel pomeriggio giochiamo a calcio. Ho i capelli corti e ricci. Le mie materie preferite sono informatica e scienze della vita e della terra.
Ora tocca a me, Iadanah, parlare e scrivere. Anch'io ho 12 anni. Sono una ragazza che ama curare il proprio aspetto fisico e mi piace sentirmi bene con il mio corpo. Gioco anche a calcio e la mia materia preferita è la storia. Ho due fratelli e due sorelle e studio al Lycée Sainte Marie Jangany. Io e Florine siamo nella stessa classe.
Arrivederci da Florine e Iadanah.
11. Chère ***,
Rekamety et Tanjona sont en train de t’écrire, nous avons les mêmes âges 12 ans. Ma date de naissance est le 20 décembre et la sienne est le 16 juin. Nous vivons à Jangany. Nous avons beaucoup d’amis tels Befy, Célino, Tsidilara et Olivier. Nous fréquentons le Lycée Sainte Marie Jangany, classe de 4èmeB et l’année dernière nous terminerons notre étude au collège.
Nous avons les mêmes caractères, nous sommes gentils, sages et intelligents, ce qui me différencie de Tanjona c’est que je deviens irascible quand on me dérange lorsque je travaille. Mon aspect physique est mince et je suis petit mais Tanjona est de taille moyenne. Nous aimons l’EPS, l’histoire surtout l’histoire de Madagascar et la Mathématique. Nous aimons tous les deux joué au football.
Nous aussi, nous croyons qu’un jour on pourra nous voir.
A bientôt !
Cara ***,
Ti rispondono Rekamety e Tanjona. Abbiamo la stessa età, 12 anni. Il mio compleanno è il 20 dicembre e il suo il 16 giugno. Viviamo a Jangany. Abbiamo molti amici come Befy, Célino, Tsidilara e Olivier. Frequentiamo il Lycée Sainte Marie Jangany, classe 4B, e l'anno scorso finiremo gli studi al collège.
Abbiamo gli stessi caratteri, siamo gentili, saggi e intelligenti, ma ciò che mi differenzia da Tanjona è che divento irascibile quando vengo disturbata durante il lavoro. Io sono magra e bassa, mentre Tanjona è di altezza media. Ci piacciono l'educazione fisica, la storia, soprattutto quella del Madagascar, e la matematica. A entrambi piace giocare a calcio.
Crediamo anche che un giorno potremo vederci.
A presto!
12. Chère ***,
Nous nous présentons, nous nous appelons Befy et Marinah, moi et Marinah ont 14ans. J’ai les yeux noirs et elle a les yeux marron. J’ai les caractères doux et aime aider les autres, quant à Marinah, elle est vive mais pleureuse.
Nous nous habitons à Jangany. Nous passons notre temps à étudier, mais le dimanche après-midi nous jouons au football avec nos amis ou nous nous baladons avec eux. J’ai un ami en particulier Tanjona, et Marinah a une amie qui s’appelle Fanjara. Mes matières préférées sont l’EPS et l’éducation à la vie et à l’amour, et ses matières préférées sont l’EPS et la religion. Nous sommes en classe de 4ème.
Nous serons des amis pour toujours.
Cara ***,
Vorremmo presentarci: ci chiamiamo Befy e Marinah e abbiamo entrambe 14 anni. Io ho gli occhi neri e lei quelli marroni. Io ho un carattere dolce e mi piace aiutare gli altri, mentre Marinah è vivace, ma “piangiosa”.
Viviamo a Jangany. Passiamo il tempo a studiare, ma la domenica pomeriggio giochiamo a calcio con i nostri amici o facciamo delle passeggiate con loro. Io ho un'amica speciale che si chiama Tanjona e Marinah ha un'amica che si chiama Fanjara. Le mie materie preferite sono educazione fisica e educazione alla vita e all'amore, mentre le sue materie preferite sono educazione fisica e religione. Siamo al quarto anno.
Saremo amiche per sempre.
13. Chère amie,
Je suis Evah, j’ai 14 ans, je suis née le 08 Janvier 2010. J’ai les cheveux noirs lisses, les yeux noirs et mon teint est noir. J’habite à Jangany et je fréquente le lycée de Sainte Marie de Jangany, je suis en classe de 4ème. J’espère que l’année prochaine, je serai en 3ème et je passerai le BEPC.
Dans ma classe, nous sommes 34 élèves. Nos matières scolaires sont : Mathématiques, malagasy, géographie, histoire, anglais, SVT, religion, physique, EPS et informatique. Les jeux que je préfère c’est taquiner mes amies et jouer au football.
Je te salue Giuseppe, au revoir.
Caro amico,
Sono Evah, ho 14 anni, sono nata l'8 gennaio 2010. Ho i capelli neri lisci, gli occhi neri e la carnagione nera. Vivo a Jangany e frequento la scuola secondaria Sainte Marie de Jangany, sono al 4° anno. Spero che l'anno prossimo sarò in 3ª e sosterrò il BEPC.
Nella mia classe ci sono 34 alunni. Le nostre materie scolastiche sono: Matematica, Malgascio, Geografia, Storia, Inglese, Biologia, Religione, Fisica, Educazione fisica e Informatica. I miei giochi preferiti sono prendere in giro i miei amici e giocare a calcio.
Ti saluto Giuseppe, arrivederci.
14. Chère amie ***,
Je m’appelle Sonnya, j’ai 16 ans. J’habite à Jangany. J’ai un ami à côté de moi, il s’appelle Ravaka, j’ai 14 ans. Nous fréquentons les mêmes classes, nous sommes en classe de 4ème, je te passe le bonjour de sa part. J’ai un frère qui s’appelle Brillant et il a une sœur qui s’appelle Santatra.
J’aime beaucoup prier et aller à l’église car cela me rends joyeuse. J’ai les cheveux lisses et noirs, les yeux marron et je suis longue. Pendant mon temps libre, je regarde la télévision. Mes matières préférées sont informatique et mathématique. Je pratique le basketball et le volleyball, je joue souvent avec mon amie Florine.
Maintenant, je termine ma lettre, je t’embrasse. Salut !!!
Cara amica ***,
Mi chiamo Sonnya, ho 16 anni. Vivo a Jangany. Ho un'amica accanto a me che si chiama Ravaka, ho 14 anni. Frequentiamo le stesse classi, siamo al quarto anno, e vorrei salutarti a nome suo. Ho un fratello che si chiama Brillant e una sorella che si chiama Santatra.
Mi piace pregare e andare in chiesa perché mi fa sentire felice. Ho i capelli neri e lisci, gli occhi marroni e sono lungo. Nel tempo libero guardo la televisione. Le mie materie preferite sono l'informatica e la matematica. Gioco a basket e a pallavolo e spesso gioco con la mia amica Florine.
Ora finisco la mia lettera e ti do un bacio. Ciao!
15. Chère amie,
Nous te saluons, nous nous appelons Monique et Jennifer. Nous étudions au lycée Sainte Marie Jangany en classe de 4ème, nous avons les cheveux lisses et longs de couleurs noirs. Nous jouons souvent au football parce que c’est le sport qui nous passionne vraiment, nous nous épanouissons quand nous sommes sur le terrain. Nous aimons beaucoup danser et chanter. Nous avons le même âge : 13 ans. Oui, nous voulons bien être ton amie. On espère que tu n’as pas trop attendu notre réponse.
A bientôt Viola.
Caro amico,
Ci chiamiamo Monique e Jennifer. Studiamo al Lycée Sainte Marie Jangany al 4° anno e abbiamo i capelli neri lunghi e lisci. Giochiamo spesso a calcio perché è lo sport che ci appassiona di più e quando siamo in campo ci sentiamo bene. Ci piace ballare e cantare. Abbiamo la stessa età: 13 anni. Sì, ci piacerebbe essere tuoi amici. Speriamo che non abbiate aspettato troppo a lungo la nostra risposta.
A presto, Viola.
16. Bonjour cher ami,
Je m’appelle Fidelinah, j’ai 15 ans, j’ai les cheveux noirs. J’habite à Jangany, quartier Iambomary. J’aime me promener à la charrette lorsque nous irons aux champs avec ma famille, lorsque nous y allons pour travailler la terre, ce sont nos bœufs qui nous attirent là-bas. Je joue au football mais je déteste le basketball.
Mes matières préférées sont la science de la vie et de la terre, l’EPS et l’Informatique. J’adore la nature. C’est toujours très bien de se sentir chez soi, en pleine campagne.
La vie dans notre village est plus simple, mais notre seul problème c’est l’angoisse sur les effets du changement climatique. Dès fois, la pluie ne tombe pas comme la terre le veut pour notre culture, et parfois, la pluie est trop abondante du coup cela détruit notre récolte.
Je te laisse maintenant, je suis contente d’avoir reçu et lu ta lettre, et j’espère que ma lettre ne te déçoit pas non plus.
De la part de Fidelinah.
Ciao caro amico,
Mi chiamo Fidelinah, ho 15 anni e ho i capelli neri. Vivo a Jangany, nel distretto di Iambomary. Mi piace guidare il carro quando andiamo nei campi con la mia famiglia, quando andiamo lì a lavorare la terra, sono i nostri buoi che ci portano lì. Gioco a calcio, ma detesto il basket.
Le mie materie preferite sono scienze della vita e della terra, educazione fisica e informatica. Amo la natura. È sempre bello sentirsi a casa in campagna.
La vita nel nostro villaggio è più semplice, ma il nostro unico problema è la preoccupazione per gli effetti del cambiamento climatico. A volte la pioggia non cade come la terra vuole per i nostri raccolti, e a volte c'è troppa pioggia, che distrugge il nostro raccolto.
Ora vi lascio, sono felice di aver ricevuto e letto la vostra lettera e spero che anche la mia non vi deluda.
Da Fidelinah.
17. Chère amie,
Bonjour, je m’appelle Hortencia et mon amie qui est à côté de moi s’appelle Angelah. J’ai 15 ans et elle a 13 ans, nous habitons à Jangany et étudions au Lycée Sainte Marie Jangany, nous sommes en classe de 4ème. Maintenant, nous allons décrire nos caractères, nous sommes tout le temps joyeuses et drôles. Nous pratiquons le football et nous aimons beaucoup danser. Nos aspects physiques sont : moi, j’ai les teints marrons, les cheveux noirs, frisés, je suis longue et mince, alors qu’Angela, elle est de couleur noire, elle a les yeux noirs et ses cheveux sont noirs et lisses, elle est de taille fine. En classe, nous partageons la même place.
Au revoir Maria Celeste.
Caro amico,
Ciao, mi chiamo Hortencia e la mia amica accanto a me è Angelah. Io ho 15 anni e
lei 13. Viviamo a Jangany e frequentiamo il Lycée Sainte Marie Jangany. Ora descriveremo il nostro carattere: siamo sempre allegri e divertenti. Giochiamo a calcio e ci piace ballare. Le nostre caratteristiche fisiche sono: io ho la pelle marrone, i capelli ricci neri, sono lungo e magro, mentre Angela è nera, ha gli occhi neri, i capelli neri e lisci ed è magra. Condividiamo lo stesso posto in classe.
Arrivederci Maria Celeste.
18. Cher ami
Je m’appelle Sabine, j’ai 14 ans, je vais te décrire mon aspect physique, j’ai les yeux marrons et les cheveux frisés.
J’ai une sœur qui s’appelle Rojo, ma maman s’appelle Tinah et mon papa s’appelle Rado, j’ai un caractère un peu têtu mais j’accepte facilement dès qu’on me parle avec logique et raisonnement. J’aime faire du basketball, je n’aime pas les jeux d’élastique.
Je suis membre dans le choral de notre église car j’aime beaucoup chanter. J’habite Jangany, quartier Ampandratokana. L’animal que je préfère c’est le maki.
Tchao, tchao ***.
Cara amica
Mi chiamo Sabine, ho 14 anni e vorrei dirti come sono fatta: ho gli occhi marroni e i capelli ricci.
Ho una sorella che si chiama Rojo, mia madre si chiama Tinah e mio padre si chiama Rado. Sono un po' testarda, ma non mi dispiace che mi si parli con logica e ragionamento. Mi piace giocare a basket, ma non mi piace giocare con gli elastici.
Faccio parte del coro della nostra chiesa perché mi piace cantare. Vivo a Jangany, nel distretto di Ampandratokana. Il mio animale preferito è il maki.
Ciao, ciao ***.
0 notes
Gli interventi degli ADJ al concerto
Introduzione al concerto
Buonasera a tutti
Grazie di essere qui, così numerosi.
Immaginate una brousse, una savana che si estende come la nostra val di Susa; nel sud del Madagascar… nel sud del Madagascar, non a nord dove ci sono le spiagge caraibiche, nel sud dove i cambiamenti climatici in questi anni hanno provocato desertificazione e un’ondata di migrazione interna, verso nord di 1,5 milioni di persone.
Immaginate un piccolo villaggio, in un altopiano che si chiama Horombè, ai margini di una regione così secca e arida che viene chiamata Foresta spinosa.
Immaginate questo villaggio fatto di capanne, in paglia e fango.
Immaginate che 30 anni fa c’erano 400 persone e c’erano anche 400 maiali selvatici che giravano; le persone sono dell’etnia dei bara, quella considerata più misera e ignorante in tutto il Madagascar.
Il villaggio è isolato, non ci sono strade e ponti; nella stagione delle piogge è impossibile raggiungere le piccole cittadine a 100 - 200 km di distanza.
Immaginate cicloni che passano e tirano le capanne, distruggono le poche risaie dei ricchi, risaie che vengono preparate solcando il terreno con un bastone di legno perché ancora non si conosce neppure l’aratro
Immaginate che l’anno dopo le risaie sono distrutte dal passaggio delle cavallette
Immaginate che si mangia solo manioca, un tubero privo di sostanze
Immaginate che l’anno dopo le piogge non sono sufficienti per la risaia
e nessuno sa che nel sottosuolo c’è l’acqua ma si beve l’acqua delle risaie con danni alla salute. L’attesa di vita è di 37 anni
non c’è un medico, un infermiere, molte donne muoiono durante il parto
non ci sono metalli, energia, istruzione
Tutto questo 30 anni fa, al villaggio di Jangany
Immaginate poi un uomo bianco, un missionario, che decide di andare lì, che impara il malgascio, poi va a parlare, prima con gli anziani e con gli stregoni, poi con la gente
Non tutte le sue lettere verso l’Italia arrivano perché i francobolli esteri vengono facilmente rubati
Immaginate che i nostri Silvio e Domenico, che sono qui in sala, vanno a Jangany e incontrano il missionario padre Tonino; nel niente di quel territorio padre Tonino prende un bastone e lo fissa in mezzo a dei rovi, poi va avanti 15 metri e pianta un altro paletto e dice: “qui faremo la prima aula della scuola”
Immaginate che nel 1989 parte la prima scuola con un insegnante 41 studenti di tutte le età, dai bambini agli adulti… là dove l’analfabetismo era totale
Immaginate tutto questo. Il resto ve lo racconterà Antonio, vicepresidente degli amici di Jangany, nell’intervallo. Per ora vi dico solo che il villaggio è oggi di 10.000 abitanti, 3000 bambini e ragazzi sono stati toccati dall’istruzione e proprio l’istruzione è al centro del nostro prossimo progetto: Jangany, è un seme, quello per cui la OMT sta donando la sua musica questa sera.
Noi, gli amici di Jangany, siamo una piccola rete di qualche associazione, alcune scuole e qualche parrocchia amica, e molte persone che ci hanno dato la loro fiducia. Non abbiamo costi, tutte le offerte che saranno raccolta in questa serata saranno utilizzate per il progetto Jangany, è un seme.
Renato Gava, presidente Amici di Jangany ODV
Intervento nell'intervallo del concerto
Vi racconto cosa è diventata oggi Jangany, dopo 30 anni di percorso seguito dalla nostra associazione – Amici di Jangany – che da rete di amicizia e collaborazione tra diverse realtà è diventata legalmente nel 2021 un’Organizzazione di Volontariato. Un ente che può ricevere ora anche i contributi statali relativi al 5x1.000 – al termine dello spettacolo di questa sera troverete all’uscita alcune persone dell’associazione che distribuiranno una cartolina con l’indicazione del nostro Codice Fiscale che potrà essere utilizzato, se vorrete, in fase di dichiarazione dei redditi.
Riprendendo a parlare di Jangany, vi devo dire che non possiamo più parlare di villaggio, ma di una vera cittadina perché gli abitanti sono ormai 10.000.
Avere a cuore lo sviluppo di una intera città, situata nel cuore del Madagascar, è un grossa responsabilità che sentiamo e viviamo quotidianamente perché bisogna fare scelte importanti per orientare la crescita delle persone e uno sviluppo economico e sociale che sia sostenibile nel tempo attraverso l'impegno e la responsabilità degli abitanti stessi: bisogna trovare la condivisione dei progetti con le persone di riferimento di Jangany . E, molto importante perché le cose funzionino, dare un valore, anche economico, a tutte le cose perché quanto realizzato sia considerato parte integrante della città e degno di essere mantenuto e sviluppato negli anni a venire.
Vi voglio parlare in questi pochi minuti di 2 cose che abbiamo realizzato a Jangany.
La prima – la più importante in assoluto per agevolare il cambio di mentalità - è la scuola. Questo anno scolastico 2023/2024 ha visto iscritti alla scuola della missione circa 1.000 ragazzi tra tutte le classi (scuola materna, elementari, medie e liceo) e in questi anni oltre 3.000 ragazzi hanno potuto frequentare la scuola e imparare a leggere e scrivere.
La scuola si chiama Sainte Marie e i suoi allievi sono tra i più bravi di tutto il sud Madagascar e molti voti degli esami annuali sono eccellenti.
La scuola offre anche un pasto quotidiano agli allievi, grazie alle offerte che riceviamo dai benefattori per le adozioni a distanza. Con 30€ riusciamo a garantire la copertura di un intero anno scolastico per ciascun ragazzo. Chi vive lontano e non può rientrare a casa tutti i giorni al temine delle lezioni, viene anche ospitato presso la missione come in un collegio.
La scuola rappresenta per tutta Jangany la svolta determinante verso un futuro diverso e migliore. Ve ne dò una testimonianza concreta leggendovi due lettere che i ragazzi di Jangany hanno scritto ai loro coetanei dell’IC di Pino Torinese, con i quali è in corso un gemellaggio e un’attività continua di scambio epistolare e di collegamenti on line.
Cara amica italiana, Emma Grazie per la tua gentile lettera, mi ha davvero rallegrato la giornata. Mi chiamo Evah, ho 15 anni e ora frequento la classe 3B. Ho due sorelle e quattro fratelli e voglio loro molto bene. Il mio cibo preferito è il mais con il latte e il mio animale preferito è un coniglietto timido. Passo molto tempo a ballare, perché da grande voglio diventare una ballerina famosa. Amo la mia scuola perché mi dà conoscenza, abilità e saggezza. Mi aiuta anche a realizzare i miei sogni. Vorrei terminare i miei studi al Lycée Sainte Marie e, se i miei genitori possono permetterselo, vorrei continuare i miei studi all'estero, soprattutto in Europa, alla scuola di danza. Conto molto sulle vostre preghiere e su tutto ciò che potete offrirmi per realizzare il mio sogno. Ti saluto con amicizia sincera, Evah
Mio caro amico, David. Grazie per la tua gentile lettera, mi ha davvero rallegrato la giornata. Mi chiamo Maures, sono una ragazza di 16 anni e ora frequento il decimo anno. Ho 4 fratelli e 2 sorelle. Nel mio futuro immagino una brillante carriera come medico perché voglio prendermi cura dei malati. Vorrei finire gli studi e, soprattutto, vorrei essere costante nei miei sforzi. L'anno scorso c'è stata una grande mancanza d'acqua, ma ora il clima si è riequilibrato e c'è molta pioggia. Quest'anno c'è stato un ciclone che ha spazzato via alcuni tetti e distrutto alcune case, ma in generale ce la facciamo sempre, grazie alle vostre preghiere. Abbiamo buoi, capre, conigli, maiali, pecore e pollame. A Jangany ci sono anche molte cose da fare: durante le vacanze, il nostro hobby è quello di radunare il bestiame nei pascoli, andiamo a nuotare e nel pomeriggio del fine settimana giochiamo a calcio e quasi tutti i giovani partecipano. Qui parliamo il malgascio, che è la base di tutte le lingue del Madagascar, ma la nostra lingua scolastica è il francese.
La seconda cosa di cui voglio parlarvi è l'impianto fotovoltaico di Jangany che garantisce energia elettrica quotidiana.
Noi non riusciamo più a renderci conto del valore dell'elettricità permanente perché ormai nel nostro mondo è qualcosa di assodato, di garantito. E anzi si cercano nuove modalità per accumularla e produrne di nuova, modi più green come si usa dire oggi, che sfruttino le forze della natura, come il sole e il vento e non solamente l'acqua, che ahimè è un bene sempre più prezioso.
A Jangany nel 2016 sono stati montati dei pannelli fotovoltaici ed è stato realizzato un impianto energetico che garantiva il funzionamento della scuola, del dispensario, del centro rurale. Pensate che siamo riusciti a distribuire l'energia elettrica anche ad 80 abitazioni private attraverso l'installazione di alcuni contatori elettrici.
Le vie principali della città vengono illuminate durante la notte per contrastare il fenomeno del brigantaggio, che è una vera piaga in tutto il Madagascar.
Solo che l'impianto si è usurato nel corso degli anni e le batterie hanno esaurito la loro funzione.
Nell'ultimo biennio abbiamo quindi raccolto fondi per sostituire le batterie esauste, rinnovare gli inverter ed ampliare l'impianto con oltre 100 nuovi pannelli solari.
Durante l'estate alcuni tecnici specializzati della ditta Solaris di Settimo Torinese si recheranno a Jangany per sostituire anche la cabina elettrica che governa il funzionamento dell’impianto e per installare delle nuove batterie al litio, che dureranno ben di più delle precedenti.
Con la potenza superiore dell'impianto si potranno anche elettrificare le pompe dei forages, i pozzi scavati ad oltre 60 metri di profondità e realizzare uno chateaux d'eau per governare il sistema di distribuzione dell’acqua di tutta Jangany.
Da quest'anno invece stiamo raccogliendo fondi per un nuovo progetto che abbiamo chiamato Jangany è un seme. Grazie per le offerte che state facendo questa sera perché quanto verrà raccolto sarà destinato proprio a questo progetto.
Vogliamo dedicarci nei prossimi anni a formare le persone di Jangany verso professioni che possano essere esercitate proprio a Jangany.
Abbiamo ricevuto in dono una decina di macchine da cucire che spediremo nel prossimo container e che serviranno per avviare una scuola di sartoria presso il centro rurale.
Attraverso l'erogazione di alcune borse di studio, vogliamo far studiare alcuni ragazzi nella scuola professionale della capitale Antananarivo perché tornino tra qualche anno a Jangany ad esercitare la loro professione di artigiani e coltivatori.
Vogliamo istruire alcuni giovani sui temi elettrici perché possano rientrare a Jangany e gestire l'impianto fotovoltaico ed effettuare la manutenzione in caso di necessità.
Vogliamo potenziare la formazione dei giovani di Jangany in ambito agrario, migliorando e ampliando quanto già si sta facendo presso il Centro di Formazione Rurale.
Voglio chiudere questo momento ringraziandovi a nome di tutta l’associazione per la partecipazione così numerosa a questo evento che ci consentirà di realizzare ancora una volta qualcosa di importante per la città di Jangany.
Ringrazio soprattutto questi ragazzi che ci regalano questi splendidi brani musicali e per la loro solidarietà con i giovani di Jangany.
Antonio Carrabba, vicepresidente Amici di Jangany ODV
0 notes