angst angst angst >:)
—
As Enok stepped into the kitchen, he could tell that something was wrong. Morten was always rather surly, yes, but something… Enok couldn’t place exactly what it was, so he tried to shake off the uneasy feeling and go about kitchen duty as usual.
Still, the unpleasant atmosphere must have affected him somehow; no matter how hard he tried to concentrate, he kept messing up simple tasks, tasks that he normally had no issues with. From peeling the potatoes (no major injuries, but still a few nicks, and not to mention the messy, uneven peeling!) to tripping and spilling some of the chopped carrots, it was like he had never set foot in a kitchen before.
The worst part, worse than his self deprecating internal monologue every time he messed up, was that Morten had undoubtedly noticed every misstep.
After the latest of Enok’s mistakes – accidentally letting the stew boil over – Morten had evidently had enough.
“If you can’t even stir a pot without screwing it up,” he growled, “what are you doing here? I’ll take it from here,” he said, snatching the spoon out of Enok’s hand. “Come back when you remember how to cook.”
It took everything in Enok to nod in agreement and walk out of the kitchen before letting the tears spill down his face.
What was he thinking? Why couldn’t he just pull himself together? It was all so stupid, he never messed up like that! What was wrong with him? He’d disappointed Morten, now he won’t want Enok in the kitchen anymore, and Enok will lose whatever belonging he’d ever felt with Morten, and then with anyone else in the crew once they heard how badly he screwed up, and– and–
And he was spiraling again.
Enock slipped into an empty corner of the ship and furiously wiped his eyes, trying unsuccessfully to get his racing thoughts and breathing under control.
Much to his embarrassment, he was discovered before he could entirely recover himself.
Sasha looked down at him with concern. “Are you all right?” he asked.
“Fine,” Enok replied hurriedly, wiping away what he could of the remaining tear streaks. “Bit of a rough day, that’s all. Nothing to worry about.”
Sasha didn’t seem to believe Enok, but he didn’t press him for details. Instead, he took off his massive coat and carefully wrapped it around Enok.
Strangely enough, it helped. The extra weight of Sasha’s coat helped ground Enok, and before too long, he could feel his breathing return to normal.
“Thank you,” he mumbled to Sasha. He may not know whether Morten would forgive him, but in this moment, at least, Enok knew someone cared about him.
9 notes
·
View notes
if you’re still taking art requests could i request a Morten? he’s my favorite grunkle <3
Charming isnt he?
8 notes
·
View notes
Morten n Finn for character bingo pls >:D
Morten (almost a bingo!)
Finn
2 notes
·
View notes
vulture grampas <3
11 notes
·
View notes
Not a request but Morten apologizing days after his little meltdown. He may be a jerk but he's not a monster.
Had to draw it :)
The lad's had it rough, he deserves a lil pat on the shoulder.
11 notes
·
View notes
A.
18 notes
·
View notes
Últimas palavras!!!
É difícil de dizer últimas palavras pra um fim de uma vida é foda demais,mais são tantos pensamentos são tantos dramas né que o povo fala mais só quem passa por uma ansiedade uma depressao fudida sabe a dor que é..sabe cansei cansei de viver cansei de existir cansei de ser está sozinha quando a gente mais precisa é difícil de demais ter força não tem mais da onde tirar elas vc tenta mais sempre tem um fdp te criticando falando fraca vc só fala merda mais mano o que passa na nossa mente pqp é doideira a morte parece a melhor solução a melhor escolha que seja pelo menos não vou viver nesse mundo de merda com esses pensamentos me consumindo o tempo todo isso dói demais isso me deixa mal me deixa destruída,um fato minha mãe já não queria me ter ai venho nesse mundo de merda e sofro porra caralho meu pq isso acho ridículo pq não morri lá trás já tenho 27 anos e sofro de depressao pensamentos me consumindo me deixam mal o tempo todo isso tá acabando comigo então eu vou acaba comigo pra mim já deu obrigado mundinho de merda e mente de merda por ter me tornado um lixo humano cansei fui boa sorte pra quem fica !!!!!
0 notes
What was your best childhood memory? Things you can recommend from your country like( places, food, music)
My best childhood memory is probably boardgames! My parents made me love playing games, and we always did with something to eat or snack like candy er popcorn! I still love playing so much ☺️☺️
Things from my country:
Places: The small Streets around Copenhagen, Tivoli and Bakken (two different amuesment parks), Denmark’s Nature no matter where you are and the small islands we have.
Food: for lunch: Smørrebrød! Something you can’t get anywhere else.. it’s dark bread with seed and a lot of cold cuts(?). For dinner: Stægt flæsk med persillesovs! Or else try alot of our candy and licorice!!
Music: hmm music.. some people may know are MØ and Lucas Graham. Or else we have Volbeat, Morten Breum, Martin Jensen (DJ) or Kim Larsen (music in Danish).. and so on.. 👌🏻
3 notes
·
View notes
Gjenvalg på Styreleder og ny nestleder til Styret i Geno
https://www.y6.no/gjenvalg-pa-styreleder-og-ny-nestleder-til-styret-i-geno/
Gjenvalg på Styreleder og ny nestleder til Styret i Geno
f.v. Styreleder Jan Ole Mellby, nestleder til styret Anne Margrethe Solheim Stormo og nytt styremedlem fra område midt, Vegard Nils Smenes.
Dato: 01-04-2020 07:00 CEST
Opprinnelig tittel på pressemeldingen: Gjenvalg på Styreleder og ny nestleder til Styret i Geno
Kategori: , Bedriftsinformasjon Vitenskap, teknikk Jordbruk, landbruk, fiskeri P
På Genos første digitale årsmøte fikk styreleder Jan Ole Mellby fornyet tillit. Anne Margrethe Solheim Stormo fra område nord er valgt som ny nestleder til Styret. Vegard Nils Smenes er ny representant fra område midt.
For første gang har Geno holdt digitalt årsmøte. Det ble noe forkortet i forhold til fysisk møte, men har ellers fungert godt.
Se video av styreleder Jan Ole Mellbys orientering til årsmøtet her
Det var også en god debatt på årsberetning og regnskap, som fungerte ryddig og greit også digitalt.
Styreleder og nestleder
Styreleder Jan Ole Mellby fikk fornyet tillit, og Anne Margrethe Solheim Stormo fra område nord er valgt som ny nestleder til styret.
Nytt styremedlem fra område midt
Vegard Nils Smenes er nytt styremedlem fra område midt. Vegard er 33 år fra Averøy på Nordmøre. Han er Gift med Einy T. Smenes og har ei lita jente på under året. Han er utdannet agronom ved KVS Lyngdal 2003-2006, og tok over driften på gården i 2015. Han driver med melkeproduksjon på ca. 160 tonn i båsfjøs, og selger oksekalvene.
Han har erfaring fra styreverv lokalt i Bondelag og fylkesbondelag. Han har også vært produsentlagsleder siden 2015 og rådsmedlem i Tine SA fra 2019.
Han har deltatt på blant annet Kurs i landbrukspolitikk, Bli med og Ta grep i regi av Norsk Landbrukssamvirke.
Valgresultater
Her er resultatet fra valg under årsmøtet 2020:
Styreleder
Jan Ole Mellby, 1747 Skjeberg (gjenvalg)
Nestleder til styret
Anne Margrethe Solheim Stormo, 8146 Reipå (ny som nestleder)
Styremedlemmer
Elisabeth Gjems, 2450 Rena (gjenvalg, valgt for 1. år)
Ole Magnar Undheim, 4363 Brusand (gjenvalg, valgt for 1. år)
Anne Margrethe Solheim Stormo, 8146 Reipå (gjenvalg, valgt for 2 år)
Vegard Nils Smenes, 6532 Averøy (ny, valgt for 2 år)
Vararepresentanter til styret:
1.vara: Carl Einar Isachsen, 8197 Storselsøy (gjenvalg)
2.vara: Kari-Lise Breivik, 3159 Melsomvik (ny)
3.vara: Torgeir Kinn, 4020 Stavanger (ny)
Årsmøtets møteleder
Nina Engelbrektson, 6823 Sandane (gjenvalg)
Årsmøtets varamøteleder
Knut Harald Bergum, 2917 Skrautvål (ny)
Kontrollkomitè
leder
Jofrid Torland Mjåtveit, 4365 Nærbø (ny som leder)
Medlem
Anders Røflo, 7670 Inderøy (ny)
Vararepresentanter kontrollkomitè
1.vara: Margunn Nummedal, 2822 Bybrua (gjenvalg)
2.vara: Ole Henrik Rindli, 6364 Vistdal (ny)
Valgkomitè
Leder
Bjørg Irene Alseth, 7100 Rissa (gjenvalg som leder)
Nestleder
Sigrun Bakken Lerhol, 2975 Vang i Valdres (ny som nestleder)
Medlem
Morten Mortensen, 8980 Vega (ny)
Vararepresentanter til valgkomitè
1.vara: Kari Lauvdal, 4534 Marnardal (gjenvalg)
2.vara: Inge Martin Karlsvik, 6490 Eide (ny)
3.vara: Guri Skrindsrud, 2940 Heggenes (ny)
Kilde: Pressekontor Geno SA – PRESSEMELDING –
————
Geno SA er et samvirkeforetak eid av 8 700 norske storfebønder. Hovedoppgavene er avlsarbeid og utvikling av NRF-populasjonen (Norsk Rødt Fe) samt å tilby inseminering av kyr og kviger over hele landet og tjenester i tilknytning til dette. NRF-kua er i verdenstoppen når det gjelder egenskaper som fruktbarhet, helse og livskraft i kombinasjon med god melkeproduksjonsevne. Det er stor etterspørsel etter NRF-sæd fra hele verden og selskapet eksporterer til over 30 land.
www.geno.no
Geno is the breeding organization of Norwegian Red, the main dairy breed in Norway. It as a farmer cooperative that has been conducting research and development for cattle breeding since 1935. Geno produces over 1.3 million doses of semen from elite Norwegian Red bulls each year and distributes genetic material to more than 30 countries worldwide. Geno's vision: Breeding for better lives. Geno's Head Office is at Hamar, Norway.
www.genoglobal.com
Hashtags: # #Bedriftsinformasjon Vitenskap, teknikk Jordbruk, landbruk, fiskeri Bedriftsinformasjon Vitenskap, teknikk Jordbruk, landbruk, fiskeri
0 notes
Norwegian / old norse names and places
Every now and then I come across a book, movie, TV-series, fanfic, game or whatever, that mention a fictional "Norwegian" or "norse" place or person, and it just sounds so wrong it makes me either cringe or ROFL. Really. I still haven't recovered from the 1995 X-files episode, "Død Kalm", which took us to the port of "Tildeskan" where we met "Henry Trondheim", "Halverson" and "Olafsson".
Hopefully this list will keep others from being that “creative” with names. :)
Common names for places, towns and villages in Norway
These names are very generic and suitable for a place, village or town anywhere (and pretty much any time) in Norway. Mix and match prefixes with suffixes for diversity.
Bonus: All of these can also be used as surnames.
Name (meaning) - usage
Nes (headland, cape, ness) - Standalone
Bø (fenced-in field on a farm) - Standalone
Fjell (mountain) - Standalone or prefix/suffix: Fjell- / -fjell
Haug (small hill / large mound) - Standalone or prefix/suffix: Haug- / -haug
Vik, Viken, Vika (inlet, the inlet, the inlet) - Standalone or prefix/suffix: Vik- / -viken / -vika
Ås, Åsen (hill, the hill (larger than "Bakken")) - Standalone or prefix/suffix:
Dal, Dalen (valley, the valley) - Standalone or prefix/suffix:
Berg (small mountain) - Standalone or prefix/suffix: Berg(s)- / -berg
Sand (sand) - Standalone or prefix/suffix: Sand- / -sand
Strand (beach) - Standalone or prefix/suffix: Strand- / -strand
Li (hill) - Standalone or prefix/suffix: Li- / -li
Gran (spruce) - Standalone or prefix: Gran-
Bratt (steep) - prefix only: Bratt-
Myr (bog, mire) - prefix only: Myr-
Neset, Nesset (the headland, the cape, the ness) - Standalone or suffix: -neset / -nesset
Odden (foreland, headland) - Standalone or suffix: -odden
Våg (cove, bay) - Standalone or suffix: -våg
Lund (grove) - Standalone or suffix: -lund
Sund (sound, strait) - Standalone or suffix: -sund
Skog (forest) prefix/suffix: Skog- / -skog
Øy (island) prefix/suffix: Øy- / -øy
øya (the island) - suffix only: -øya
bakken (the hill) - suffix only: -bakken
gard / gård / gården (farm / farm / the farm) - suffix only: -gard / -gård / -gården
elv, -elva (river, the river) suffix only: -elv / -elva
stad (old word for town/place) suffix only: -stad
vannet (the lake) - suffix only: -vannet
Common words that can be used as prefix to any of the suffixes above
Svart- (black)
Lille- (little/small)
Sol- (sun)
Brei-/Bred- (wide)
Stor- (big)
Lang- (long)
Common Norwegian surnames (contemporary)
Heredatory surnames didn't become mandatory in Norway until 1923. Many took the name from the farm or place they lived, or just changed their primary patronyms into hereditary patronyms. Example: Helgessønn/Helgesdatter (son of Helge / daughter of Helge) became Helgesen.
Alm
Andersen
Anderssen
Antonsen
Aspelund
Bakke
Bakken
Bang
Berg
Bjerkan
Bråthen
Christensen
Corneliussen
Dahl
Dahlberg
Danielsen
Dyrnes
Dørum
Eide
Ellingsen
Erdal
Eriksen
Falch
Fredriksen
Foss
Fure
Fylling
Gabrielsen
Gran
Grønning
Halvorsen
Hansen
Hanssen
Hay
Hoff
Holm
Holt
Husby
Isaksen
Iversen
Jacobsen
Jensen
Jenssen
Johansen
Karlsen
Klausen
Konradsen
Kristensen
Kristiansen
Larsen
Larssen
Lie
Lien
Lund
Løvold
Magnussen
Meyer
Mikalsen
Mo
Moen
Myhre
Myklebust
Mørk
Ness
Nilsen
Olavsen
Olsen
Paulsen
Pettersen
Prestegård
Rasmussen
Riise
Rogstad
Ruud
Simonsen
Solbakken
Solli
Stokke
Strøm
Sund
Svendsen
Thorvaldsen
Torp
Thune
Tønnesen
Ueland
Ulven
Urdal
Vik
Vinje
Wahl
Wik
Wilhelmsen
Zakariassen
Ødegård
Årseth
Årvik
Ås, Aas
Åsen, Aasen
Common Norwegian names -- 1980 - present
Men
Anders
André
Andreas
Are
Arne
Atle
Bjørn
Cato
Chris
Christian, Kristian
Christoffer, Kristoffer
Daniel
David
Dennis
Elias
Emil
Espen
Erik, Eric
Eirik
Fredrik
Filip
Geir
Harald
Helge
Hans
Henning
Håkon, Haakon
Håvard
Isak
Jan
Joachim
Johan
Johannes
John, Jon
Johnny
Jonas
Jonathan
Kim
Kristian, Christian
Kristoffer, Christoffer
Lars
Lucas, Lukas
Mads, Mats
Magnus
Martin
Michael, Mikael
Morten
Niklas
Nils
Odin
Ole
Ove
Paul
Per
Peter, Petter
Preben
Pål
Richard, Rikard
Roger
Sebastian
Simen
Simon
Sindre
Sondre
Stian
Terje
Thomas
Thor, Tor
Thore, Tore
Vegard
Werner
William
Øystein
Åge
Åsmund
Women
Andrea
Ane, Anne
Anette, Annette
Annika, Anniken
Astrid
Bente
Camilla
Carina
Cathrine
Celine
Charlotte
Christin, Kristin
Christina, Kristina
Christine, Kristine
Elin, Eline
Elise
Elisabeth
Emilie
Eva
Frida
Grete, Grethe
Hanne
Hege
Heidi
Helene
Hilde
Ida
Ine
Ingrid
Ingvill, Ingvild
Isabel, Isabell, Isabelle
Iselin
Jannicke
Janine
Jeanette
Jennie, Jenny
Julia, Julie
Karoline (Kine)
Katrin, Katrine
Kristin, Christin
Lea, Leah
Lena, Lene
Linda
Line
Linn
Linnea
Lise, Lisa
Liv, Live
Mai, May
Maja
Malin
Margrete, Margrethe
Mari, Maria, Marie
Mariann, Marianne
Marte, Marthe
Mette
Monica
Nina
Nora
Oda
Pia
Ragnhild
Randi
Rikke
Sara, Sarah
Silje
Siv
Stina, Stine
Susann, Susanne
Tanja
Tina, Tine
Tiril
Tone
Trine
Vilde
Vera
Veronica
Wenche
Åse
Åshild
Common Norwegian names - 1800 - 1980
Men
Aksel
Albert
Anders
Andreas
Anker
Ansgar
Arne
Arnt
Arve
Asle
Atle
Birger
Bård
Charles
Edmund
Edvard
Egon
Erling
Even
Fred
Fredrik
Frode
Geir
Georg
Gunnar
Gunvald
Gustav
Harald
Helge
Hilmar
Håkon, Haakon
Ivar
Ingvar
Jens
Jesper
Jørgen
Joakim
Karl
Karsten, Karstein
Kjell
Klaus
Kolbein
Kolbjørn
Kristian
Kåre
Lars
Lavrans
Leif
Lossius
Ludvig
Magne
Magnus
Nikolai
Nils
Odd
Oddvar
Odin
Ola
Olai
Olaf
Olav
Ole
Omar
Oscar, Oskar
Peder
Per
Petter
Philip, Phillip
Pål
Ragnar
Rikard
Roald
Roar (also Hroar)
Rolf
Rune
Sigurd
Sigvard, Sigvart
Simon
Svein
Sverre
Tarjei
Terje
Toralf, Thoralf
Torbjørn, Thorbjørn
Torleif, Thorleif
Torstein, Thorstein
Torvald, Thorvald
Trond
Ulf
Ulrik
Valdemar
Wilhelm
Willy
Åge
Women
Albertine
Alice, Alise
Alma
Anita
Anna
Annbjørg
Asbjørg
Astrid
Aud
Bente
Berit
Birgit
Birgitte
Bjørg
Bjørgun
Bodil
Borghild
Dagny
Dagrun
Edel
Ella
Ellen
Elsa
Fredrikke
Frida
Gerd
Gjertrud
Gunhild
Gyda
Hanna, Hannah
Helga
Henny
Herdis
Hilda
Hilde
Hjørdis
Ingeborg
Inger
Irene
Johanna, Johanne
Jorun, Jorunn
Josefine
Judith
Kari
Karin
Kirsten
Kitty
Kjersti
Laila
Lilli, Lilly
Lisa, Lise
Liv
Lovise
Mathilde
Margaret
Marit
Martha
Molly
Nanna
Oddrun
Oddveig
Olga
Ragna
Ragnhild
Rigmor
Sara
Signe
Sissel
Solbjørg
Solveig
Solvår
Svanhild
Sylvi
Sølvi
Tora
Torhild, Toril, Torill
Torun, Torunn
Tove
Valborg
Ylva
Åse
Åshild
Names usage
Double names, like Ragnhild Johanne or Ole Martin are common in Norway. Just keep them as two names and don't use "-", and you'll be safe, even if it ends up a tongue twister. Using only one of two given names is also common practice.
In Norway everyone is on a first name basis. Students call teachers and other kids' parents by their first name, workers call their boss by their first name, we call our Prime Minister by her first name (journalists will use her title when speaking to her though). Some senior citizens still use surnames and titles when speaking of or to people their own age.
There are some exceptions. For example, a doctor may be referred to as Dr. Lastname when we speak of them, but first name is used when speaking to them. A priest is "the priest" when speaking of him/her and their first name is used when spaking to them. In the millitary only surnames (and ranks) are used. If you meet Harald, the King of Norway, in an official setting you will refer to him as "Kongen" (the king). If you run into him at the gas station, or while hiking, he is "Harald".
If you don't know someone's name it is okay to use their title, or just say "you".
Names for pets (contemporary)
Dogs
Laika (f)
Bamse (m) (bear)
Tinka (f)
Loke/Loki (m)
+ characters from TV/film/books...
Cats
Melis (m/f) (powdered sugar)
Mango (m/f) (mango)
Pus (f) (kitty)
Mons (m) (tomcat)
Nala (f)
Pusur (m) (Garfield)
Felix (m)
Simba (m)
+ characters from TV/film/books...
Horses
Pajazz (m)
Mulan (f)
Balder (m) - cold blood
Kompis (m) (pal)
Freya (f) - cold blood
+ characters from TV/film/books...
Rabbits
Trampe (m) (Thumper)
Trulte (f)
+ characters from TV/film/books...
Cows (yes, I am serious)
Dagros
Rosa
Mira
Luna
Sara
+ characters from TV/film - Disney is popular, as are the Kardashians :)
Road and street names
Storgata (usually the main street)
Kongens gate (the king's street)
Dronningens gate (the queen's street)
Jernbanegata (railroad street)
Jernbaneveien (railroad road)
Sjøgata (ocean street)
Sjøveien, Sjøvegen (ocean road)
Skolegata (school street)
Torvgata (plaza street)
Industrigata (industrial street)
Industriveien (industrial road)
Prefixes
Blåbær- (blueberry)
Bringebær- (raspberry)
Bjørke- (birch)
Aspe- (asp)
Kastanje- (chestnut)
Solsikke- (sun flower)
Blåklokke- (blue bell)
Nype- (rosehip)
Kirke- (church)
Park- (park)
Suffixes
-veien, -vegen (the road)
-stien (the path)
Other
Torvet (the plaza) - standalone or suffix: -torvet
Havna (the port) - standalone or suffix: -havna
Kaia (the port) - standalone or suffix: -kaia
Safe solution: use a first name or surname as prefix.
Old norse
Men’s names
Agnarr (Agnar)
Alfr (Alf)
Ámundi (Amund)
Ánarr
Árngrimr (Arngrim)
Askr (Ask)
Auðun (Audun)
Baldr (Balder)
Beinir
Bjørn
Burr
Borkr
Dagfinnr (Dagfinn)
Davið (David)
Drengr
Durinn
Einarr (Einar)
Eirikr (Eirik)
Eivindr (Eivind)
Erlingr (Erling)
Fafnir
Flóki
Freyr (Frey)
Fuldarr
Galinn
Gautarr (Gaute)
Gegnir
Geirr (Geir)
Glóinn
Grímarr (Grimar)
Hafli
Hakon
Hallsteinn (Hallstein)
Haraldr (Harald)
Haukr (Hauk)
Heðinn (Hedin, Hedinn)
Helgi (Helge)
Hrafn, Hrafni (Ravn)
Hrafnkell (Ravnkjell)
Iarl (Jarl)
Ingolfr (Ingolf)
Iuar (Ivar)
Jafnhárr
Jón
Jóngeirr
Kál
Kiaran
Klaus
Knútr (Knut)
Kolgrimr (Kolgrim)
Kolr (Kol)
Leifr (Leif)
Loki
Lyngvi
Magnus
Mikjáll (Mikal, Mikkel)
Mór
Morði
Nesbjørn
Nokkvi
Oddr (Odd)
Oddbjørn
Oðin (Odin)
Olafr (Olaf)
Ormr (Orm)
Otr
Ouden
Pálni
Pedr
Ragnarr (Ragnar)
Ragnvaldr (Ragnvald)
Randr (Rand)
Róaldr (Roald)
Rólfr (Rolf)
Salvi
Sigarr (Sigar)
Sigbjørn
Sigurðr (Sigurd)
Skarpe
Snorri (Snorre)
Steinn (Stein)
Sveinn (Svein)
Teitr
Þor (Thor/Tor)
Þórbjørn (Thorbjørn/Torbjørn)
Þorsteinn (Thorstein/Torstein)
Tryggr (Trygg)
Týr
Ulfár
Ulfheðinn (Ulvhedin)
Ulfr (Ulf)
Vakr
Vani
Veigr
Viðarr (Vidar)
Yngvarr (Yngvar)
Æsi
Women's names
Anna
Arnfriðr (Arnfrid)
Ása
Bera
Bergdís (Bergdis)
Biørg (Bjørg)
Cecilia
Cecilie
Christina
Dagný (Dagny)
Dagrún (Dagrun)
Dís
Dísa
Edda
Elin
Ellisif (Ellisiv)
Freyja (Freya)
Friða (Frida)
Frigg
Gerðr (Gerd)
Gertrud
Grima
Gyða (Gyda)
Hadda
Hallbéra
Hallkatla
Herdís (Herdis)
Hildigunnr (Hildegunn)
Huld
Hvít
Ida
Iðunn (Idun, Idunn)
Ingríðr (Ingrid)
Johanna
Jórunn (Jorun, Jorunn)
Juliana
Katla
Katrine
Kristín (Kristin)
Leikný (Leikny)
Lif (Liv)
Magnhildr (Magnhild)
Mjøll
Myrgiol
Nál
Nanna
Nótt
Oda
Oddný (Oddny)
Ólaug (Olaug)
Rafnhildr (Ragnhild)
Rán
Rannveíg
Ríkví (Rikvi, Rikke)
Rúna (Runa)
Roskva
Sága (Saga)
Sif (Siv)
Sigriðr (Sigrid)
Skaði (Skadi)
Skuld
Svana
Sýn
Solveig
Tekla
Tóra (Tora)
Trana
Ulfhildr (Ulfhild)
Una
Urðr (Urd)
Valborg
Vigdís (Viigdis)
Vírún
Yngvildr (Ingvill, Ingvild)
Yrsa
Bynames
Bynames, or nicknames, could be neutral, praising or condescending. Usually bynames described a person's
body, bodyparts, bodily features
age
kinship and descent
territorial origin
knowledge, belief, spirituality
clothing, armour
occupation, social position
nature
Examples:
Eirik Blodøks (Eirik Blood-Axe), Gammel-Anna (old Anna), Halte-Ása (limping Ása).
I suggest that you stick with English for bynames, or use (relatively) modern language if you are writing in Norwegian.
Surnames
Surnames weren't really a thing until 1923 when they became mandatory. Before 1923 patronyms (son/daughter of) were used, and the name of the farm you lived on was often added as an address.
For instance: Helgi Eiriksøn (Helgi, son of Eirik), who lived at the farm called Vollr (grass field), would be called Helgi Eiriksøn Vollr. If he moved to the farm called Haugr his name would change to Helgi Eiriksøn Haugr.
Patronyms
Men: Use father's first name and add -sen /-son /-sønn
Women: Use father's first name and add -dotter / -dottir / -datter
Farm names
Farm names were usually relevant and derived from either the location, a nearby landmark, nature or from occupation.
I suggest you stick with the modern forms for farm names.
Old Norse (meaning) - modern
Bekkr (stream) - Bekk, Bekken
Dalr (valley) - Dal, Dahl
Horn (horn) - Horn
Vollr (field) - Vold, Volden
Lundr (grove) - Lund
The list of common names for places/villages/towns is still valid, although the spelling is modern. Just keep it simple and make "clever" combos based on meaning.
536 notes
·
View notes
Psst- let's get Enok's thoughts on all the Norwegian sailors ;3
Morten: iiiiii think we all know how Enok feels about Morten. they fambly <3
Johan: all depends on whether Soulier is in the area. If it’s just Johan, then they’re pretty chill. Got the occasional joke about the “Johan”/“Johansen” thing of course, but they’d get along decently well. If Soulier’s around, then Enok would… rather not be. Soulier brings far too much attention and chaos for Enok’s liking.
Finn: hmmm I think overall Enok likes Finn pretty well. It’s hard for Enok to really consider himself “friends” with anyone, but he does like spending time with Finn. Of course, Enok still prefers hiding out in the kitchen once Morten adopts him.
Mittens: Mittens is probably a bit too extroverted for Enok, especially at the beginning. I’m sure they’d talk a bit, but Enok would be pretty difficult to carry a conversation with.
Jens: Honestly, I dunno. Enok would probably consider him just another member of the crew, I guess. wow i really don’t remember much about Jens dkdjdj
Øyvind: I don’t know how much they’d actually talk to each other since they’re both more of wallflowers in conversations. They probably wouldn’t interact much with each other, but they’d be fine to chill in the same area eavesdropping
8 notes
·
View notes
Send an 👀 + whichever OC(s) you want and I'll give you a couple facts you may not have known about them
74 notes
·
View notes
Hear me out- you should draw Rune mad at morten bc of what he said to Mittens.
Here ya go! Sorry for the wait. Rune may be a gentle giant type most of the time, but those muscles are for punching ableists.
Reblogs appreciated
13 notes
·
View notes
Noe med et skap utenfor et hus. Vi måtte gjemme oss der, husker ikke hvorfor. En venn bodde der, og var der, men er ikke sikker på hvem. Zulli/Kim/Morten.
Skulle møte Morten ved Borkedalen skole et sted, gikk i forveien, fant lik (i skogkanten mellom hinderløypa og stranda), det kom mordere på motorsykkel (var ikke de som hadde drept alle som lå der) og jeg måtte gjemme meg, men de så meg. Han ene likte å stikke små metall-spyd i folk, han stakk dem tett i tett på hele armen til duden han holdt på å drepe. Jeg kom til å bli drept etterpå, for de kunne ikke ha vitner, men jeg prøvde å snakke meg ut av det. Endte med at jeg ble bundet etter armene til ei grein, men prøvde å klatre opp treet så jeg kunne gjemme meg bak det hvis de skulle begynne å torturere meg. Var usikker på hvorfor jeg ikke bare ga opp og valgte kjappeste og minst smertefulle utvei, å bli skutt eller noe. Prøvde desperat å be om å få ringe til Morten bare for å få tatt farvell, men de lot meg ikke. Plutselig ringte telefonen min i lomma, men jeg fikk ikke tatt den, men jeg hørte det ringte i en annen telefon på andre siden av den lille skogen, ved barnehagen.
Det kom noen andre folk mot oss ned bakken, og jeg visste at de også kom til å dø her. Området var liksom forbannet. Jeg sa til morderene at det måtte være fordi det alltid kom folk forbi her, men alle følte uansett at de kunne være alene der.
0 notes
Can get uhhhhh, morten and Winston momence
Ship-posting time :3
6 notes
·
View notes
Our favorite old men on board: one a pent up grump, one a cook who really cares, and one whose everyone’s dad.
14 notes
·
View notes