Tumgik
#myakumyaku
touch-me-a · 10 months
Text
Tumblr media
2022/07/31
ミャクミャクのドット絵
4 notes · View notes
cerealandchoccymilk · 2 years
Text
[edited! more accurate + more context now]
id like to inform my non-japanese followers that this guy
Tumblr media Tumblr media
(logo/mascot for the 2025 osaka world expo)
's nickname was いのちのかがやきくん (inochi no kagayaki kun, "sparkle of life-kun"), from the expo motto  いのち輝く未来社会のデザイン (Designing Future Society for Our Lives, or lit. “designing a future society that makes life sparkle/shine”) and the prompt from when making the logo いのちの輝き (sparkle of life)
and his real name has been confirmed yesterday to be ミャクミャク (myaku myaku). myaku means “pulse”, myakumyaku means “continuously” (and many times paired with “to inherit”). the name comes from “to continuously inherit connections with history, tradition, culture, and the world”
there were already legends (memes) of him being smth like a creature created by an experiment gone wrong since before he got a real name
but now everybody's calling him myakumyaku-sama and treating him like a local god and theres even more lore now
14 notes · View notes
Text
いのちのかがやき
Tumblr media
2022.3.24
2 notes · View notes
janibar105 · 2 years
Link
6 notes · View notes
lava-imp · 2 years
Text
Tumblr media
1 note · View note
ruru-1242 · 2 years
Text
Tumblr media
Myakumyaku
1 note · View note
utagoe · 6 years
Text
Yanagi Nagi: Jikan wa Mado no Mukougawa (時間は窓の向こう側) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Jikan wa Mado no Mukougawa (Time is on the Other Side of the Window) by Yanagi Nagi
Tumblr media
(kanji source)
弛まずに脈打つ針音 夢現のコントラスト 俄に寝覚める 今日もまた1つ脳に刻む 自分らしさの由来 きっと忘れない だけどいつから この小鳥は正しい数だけ 鳴けなくなってしまったの 時は空回り 行き違う針が 君を遠ざける 叶わない明日へ 深い暗がりの支配の中で 君へ 闇雲に手を伸ばす それじゃタイムオーバー 脈々と流れる時間に 置き去られた心 ずっと探していた どうにもならない往日を 何度折り返せば見つかるだろう いずれ小鳥は窓を閉じて 暗がりに帰り 振り子が止まるまで待つの 口を塞がれたままに叫べば 誰も聞こえないノイズになるだけ 窓の外側で佇む君に 何も届かない 届かないとしても からくり時計の歌う夢 日毎夜毎また からくり時計が見てる夢 夜毎日毎 止めたくない チクタク チクタク チクタク チクタク また また 時を逆廻すぜんまいばねが 声を囚えても 君へと向かえば やがて動き出す振り子の音が 君を気づかせる 支配の中でも 時を逆廻すぜんまいばねを 君は絡め取る 支配を奪って やがて寄り添った2つの針が 君と出逢わせる 刹那のエスケープみたい
Romaji
tayumazu ni myakuutsu harioto yumeutsutsu no kontarasuto niwakani nezameru
kyou mo mata hitotsu nou ni kizamu jibun rashisa no yurai kitto wasurenai
dakedo itsu kara kono kotori wa tadashii kazu dake nakenaku natte shimatta no
toki wa karamawari ikichigau hari ga kimi wo toozakeru kanawanai ashita e fukai kuragari no shihai no naka de kimi e yamikumo ni te wo nobasu sore ja taimu ōbā
myakumyaku to nagareru jikan ni okisarareta kokoro zutto sagashiteita dounimo naranai oujitsu wo nando orikaeseba mitsukaru darou
izure kotori wa mado wo tojite kuragari ni kaeri furiko ga tomaru made matsu no
kuchi wo fusagareta mama ni skebeba daremo kikoenai noizu ni naru dake mado no sotogawa de tatazumu kimi ni nanimo todokanai todokanai toshitemo
karakuri tokei no utau yume higotoyogoto mata karakuri tokei ga miteru yume yogoto higoto tometakunai chikutaku chikutaku chikutaku chikutaku mata mata
toki wo gyaku mawasu zenmai bane ga koe wo toraetemo kimi e to mukaeba yagate ugokidasu furiko no oto ga kimi wo kizukaseru shihai no naka demo
toki wo gyaku mawasu zenmai bane wo kimi wa karametoru shihai wo ubatte yagate yorisotta futatsu no hari ga kimi to deawaseru setsuna no esukēpu mitai
English
The pounding sound of a clock's hands doesn't rest In the contrast between dreams and reality, I suddenly wake up
Again today, one thing is engraved on my mind I certainly won't forget The origin of my personality
But since when Has this small bird not been able To sing correctly?
Time is spinning, the crossing hands Keep you away from me Towards an unachievable tomorrow Under the control of a deep darkness I blindly reach out my hand to you And then, it's time over
I've been searching for my heart that was left behind In the ceaselessly flowing time How many times must I loopback Those futile past times in order to find it?
Will the small bird eventually close the window, Return to the darkness And wait until the pendulum stops?
If I shout with my mouth shut, I'll only create a noise that nobody will be able to hear Nothing will reach you, Who's standing outside the window But even if it won't reach you...
The dreams which the puppet clock sings Every day and night, again The dreams which the puppet clock sees Every night and day, not wanting to stop Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, again Again
Even if the mainspring turning back time Captures my voice, If I go towards you The sound of the pendulum that will soon start to move Will make you realize Even if you're under control
You entangle the mainspring That turns back time And steal its control The two clock hands that finally got close Make me meet you Like a momentaneous escape
7 notes · View notes
tetrix-anime · 7 years
Photo
Tumblr media
Jikan no Shihaisha ED (yanaginagi / Jikan wa Mado no Mukougawa)
Lyrics: やなぎなぎ (yanaginagi) Composition: bermei inazawa Arrangement: bermei inazawa Release Date: 2 August 2017
TRANSLITERATION:
tayumazu ni myakuutsu hari oto yumeutsutsu no contrast  niwaka ni nezameru
kyou mo mata hitotsu nou ni kizamu jibun rashisa no yurai kitto wasurenai
dakedo itsukara kono kotori wa tadashii kazu dake nakenaku natte shimatta no
toki wa karamawari  yukichigau hari ga kimi o toozakeru kanawanai ashita e fukai kuragari no shihai no naka de kimi e  yamikumo ni te o nobasu sore ja time over
myakumyaku to nagareru jikan ni  okisarareta kokoro zutto sagashite ita dounimo naranai oujitsu o nando orikaeseba mitsukaru darou
izure kotori wa mado o tojite kuragari ni kaeri furiko ga tomaru made matsu no
kuchi o fusagareta mama ni sakebeba daremo kikoenai noise ni naru dake mado no sotogawa de tatazumu kimi ni nanimo todokanai todokanai to shite mo
(missing lyrics here, will be fixed as soon as possible)
toki o saka mawasu zenmaibane ga koe o toraete mo kimi e to mukaeba yagate ugokidasu furiko no oto ga kimi o kizukaseru shihai no naka demo
toki o saka mawasu zenmaibane o kimi wa karametoru shihai o ubatte yagate yorisotta futatsu no hari ga kimi to deawaseru setsuna no escape mitai
KANJI:
弛まずに脈打つ針音 夢現のコントラスト 俄に寝覚める
今日もまた1つ脳に刻む 自分らしさの由来 きっと忘れない
だけどいつから この小鳥は正しい数だけ 鳴けなくなってしまったの
時は空回り 行き違う針が 君を遠ざける 叶わない明日へ 深い暗がりの支配の中で 君へ 闇雲に手を伸ばす それじゃタイムオーバー
脈々と流れる時間に 置き去られた心 ずっと探していた どうにもならない往日を 何度折り返せば見つかるだろう
いずれ小鳥は窓を閉じて 暗がりに帰り 振り子が止まるまで待つの
口を塞がれたままに叫べば 誰も聞こえないノイズになるだけ 窓の外側で佇む君に 何も届かない 届かないとしても
(missing lyrics here, will be fixed as soon as possible)
時を逆廻すぜんまいばねが 声を囚えても 君へと向かえば やがて動き出す振り子の音が 君を気づかせる 支配の中でも
時を逆廻すぜんまいばねを 君は絡め取る 支配を奪って やがて寄り添った2つの針が 君と出逢わせる 刹那のエスケープみたい
Source: http://www.uta-net.com/song/233679/
Summer 2017 Anime Song Lyrics (PDF): www.mediafire.com/file/jsb996ny722hrpb
4 notes · View notes
ashesofeternity · 7 years
Note
"Jidai wa ima kiki ni hin shiteiru abake! Susume! GO! FIGHT!" Shinken na jounetsu o ken to suru Junban machi desho, warikondara dame da yo REGYUREESHON o kowasu yokubou Akirerunjaa (oshioki) Seigi ni somaru wa junjou ubu sakura fubuki desu Kachiki chakichaki moada Yogoshite heiki nante zan! Zanzanzan zanshin Chiraseru mon nara chirashiteminasai ninjou Idenshi no naka ni myakumyaku jidaigeki BATORU Tooku no hou kara harubaru dekaketekuretanda ne Kicchiri mukaiaitai
d o n o t l i k e
2 notes · View notes