Translations for your fangirl needs (requests closed) Index
Don't wanna be here? Send us removal request.
Note
Would you mind reuploading the videos that got taken off of YouTube on tumblr?? Thank you!!!!
I can’t upload them all at once, because that would be borderline spamming lol but I’ll try and upload them little by little (・∀・)
Just as a reminder, you can always watch them on my Google Drive: http://bit.ly/3aTXfdc
46 notes
·
View notes
Note
Can I ask for a translation on IDOLiSH7's Mr. AFFECTION and Hatsukoi Rhythm
Posted (ノ^∇^)ノ゚
6 notes
·
View notes
Text
IDOLiSH7: Hatsukoi Rhythm (ハツコイリズム) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Hatsukoi Rhythm (First Love Rhythm) by IDOLiSH7

(kanji source) パート分け:陸 三月 ナギ 大和 環 一織 壮五
吹き抜けるそよ風 似てるのは 気まぐれなトコと 天衣無縫さと 控えめなフリして それでいて悪戯っ子のように 翻弄するんだ 時には振り向いて 驚かせる Oh
You As Wind, Blowing 手伸ばして (一織・陸)掴まえた (大和・三月・ナギ)笑顔の君に You As Wind, Blowing 知らなかった 鼓動がハツコイリズムを刻んでいたことを
人よりはそれなり お互いを 分かってるつもりで 喧嘩とかして 辻風が置いてった 傷付いた木の葉にはっとして 追いかけんだ どこまで行ったって 構わないと Oh
You As Wind, Freedom 見つけるよ (大和・三月・ナギ)息切らせ (環・壮五)何度も君を You As Wind, Freedom いつの間に ゆらゆらハツコイリズムに踊らされてんだ
一番大事だって それが恋だなんて 今更どうすればいいんだろう First Love
だけどもう離せない (Rhythmical World...!)
You As Wind, Blowing 手伸ばして 掴まえた 笑顔の君に You As Wind, Blowing 知ってほしい 鼓動がハツコイリズムを刻んでいることを
鼓動がハツコイリズムを刻んで���ことを
Romaji Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
fukinukeru soyokaze niteru no wa kimagure na toko to ten'imuhousa to hikaeme na furi shite sore de ite itazurakko no youni honrou surun da toki ni wa furimuite odorokaseru Oh
You As Wind, Blowing tenobashite (Iori・Riku)tsukamaeta (Yama・Mitsu・Nagi)egao no kimi ni You As Wind, Blowing shiranakatta kodou ga hatsukoi rizumu wo kizandeita koto wo
hito yori wa sorenari otagai wo wakatteru tsumori de kenka toka shite tsujikaze ga oitetta kizutsuita ko no ha ni hatto shite oikaken da doko made ittatte kamawanai to Oh
You As Wind, Freedom mitsukeruyo (Yama・Mitsu・Nagi)iki kirase (Tama・Sogo)nandomo kimi wo You As Wind, Freedom itsunomani yurayura hatsukoi rizumu ni odorasareten da
ichiban daiji datte sore ga koi da nante imasara dou sureba iin darou First Love
dakedo mou hanasenai (Rhythmical World...!)
You As Wind, Blowing tenobashite tsukamaeta egao no kimi ni You As Wind, Blowing shitte hoshii kodou ga hatsukoi rizumu wo kizandeiru koto wo
kodou ga hatsukoi rizumu wo kizanderu koto wo
English Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
A gentle breeze blows through, it's similar to you In your whims and your natural beauty You pretend to be well-behaved and yet, like a mischievous child, You make fun of me, turning around sometimes And surprising me Oh
You As Wind, Blowing I reached out my hand (Iori・Riku)and caught (Yama・Mitsu・Nagi)a smiling you You As Wind, Blowing I didn't know That my heartbeats were playing the rhythm of first love
We were supposed to understand each other More than other people, and yet we fought I'm taken aback by the damage leaves left behind by the whirlwind And run after you, no matter where you'll go I don't care Oh
You As Wind, Freedom Running out of breath, (Yama・Mitsu・Nagi)I'll find you (Tama・Sogo)again and again You As Wind, Freedom Before I knew it, I was being controlled by this slowly swaying first love
"You're the most important" "That's love" What am I supposed to do now, after so long? First Love
But I won't let go of you again (Rhythmical World...!)
You As Wind, Blowing I reached out my hand and caught a smiling you You As Wind, Blowing I want you to know That my heartbeats are playing the rhythm of first love
That my heartbeats are playing the rhythm of first love
#request#idolish7#idolish 7#i7#ainana#mr.affection#izumi iori#masuda toshiki#nikaido yamato#shirai yusuke#izumi mitsuki#yonaga tsubasa#yotsuba tamaki#kenn#osaka sogo#abe atsushi#rokuya nagi#eguchi takuya#nanase riku#ono kensho
15 notes
·
View notes
Text
IDOLiSH7: Mr. AFFECTiON Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Mr. AFFECTiON by IDOLiSH7

(kanji source) パート分け:陸 三月 ナギ 大和 環 一織 壮五
-without a cause- 理由なんて (環・壮五) ないのに 守りたいと (三月・ナギ) 願う 必要なワンシーン AFFECTiON これからさ
AFFECTiON
ざわめいた繁華街 ひとすじの光 ESCAPE 映画みたいなセリフ 「この手を離さないでよ」
普段使いの勇気 すり減って底が見えた それでも大事なんだろう? 震えてなんかないよ
(陸・一織) -ダレカ-の為の強さが -ジブン-の背中を押した (環・壮五) Under the sky それでもこの道…続いて
理由なんてないのに守りたいと願う 少しだけ覚悟を決めた日 -without a cause- 悩みながら selection 君と僕の経験を 大切に育てよう AFFECTiON 明日へと
AFFECTiON
張り詰めていた空気に 小さな針が触れて コントロール出来ないほど 暴れ出す MONSTER
一人怯えてたんだろ? だけど違う景色さ 嬉しい時に流れる 涙は甘いらしい
(大和・三月・ナギ) i して i されたいだけ カタチないものだけど 才能をいいわけになんて…したくない
一人ずつの願いを大きい夢にかえた こぼれてくカケラさえ空を…イロドル 埋めていこう any day 君は君のままで やさしさに触れていて AFFECTiON これからも
(why so?) 君に伝えたい (why so?) 君を助けたい (why so?) 君と踊りたい 理由なき愛なんだ
(Go ahead!) しがみついたって (Go ahead!) ダサくもがいても その姿は輝いても見えた
without a cause (陸・一織) 走り出した運命に (大和・三月・ナギ) 決められてる偶然に (環・壮五) 考え込んだりしないでも…いいのさ 理由なんていらない 守りたいよ君と 最高のラストシーン AFFECTiON いつまでも
AFFECTiON AFFECTiON
Romaji Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
-without a cause- riyuu nante (Tama・Sogo) nai noni mamoritai to (Mitsu・Nagi) negau hitsuyou na wanshiin AFFECTiON kore kara sa
AFFECTiON
zawameita hankagai hitosuji no hikari ESCAPE eiga mitai na serifu "kono te wo hanasanaideyo"
fudan zukai no yuuki surihette soko ga mieta sore demo daiji nan darou? furuete nanka naiyo
(Riku・Iori) -dareka- no tame no tsuyosa ga -jibun- no senaka wo oshita (Tama・Sogo) Under the sky sore demo kono michi... tsuzuite
riyuu nante nai noni mamoritai to negau sukoshi dake kakugo wo kimeta hi -without a cause- nayami nagara selection kimi to boku no keiken wo taisetsu ni sodateyou AFFECTiON ashita e to
AFFECTiON
haritsumeteita kuuki ni chiisana hari ga furete kontorooru dekinai hodo abaredasu MONSTER
hitori obietetan daro? dakedo chigau keshiki sa ureshii toki ni nagareru namida wa amai rashii
(Yama・Mitsu・Nagi) I shite I saretai dake katachi nai mono dakedo sainou wo iiwake ni nante... shitakunai
hitori zutsu no negai wo ookii yume ni kaeta koboreteku kakera sae sora wo... irodoru umeteikou any day kimi wa kimi no mama de yasashisa ni fureteite AFFECTiON kore kara mo
(why so?) kimi ni tsutaetai (why so?) kimi wo tasuketai (why so?) kimi to odoritai riyuu naki ai nanda
(Go ahead!) shigamitsuitatte (Go ahead!) dasaku mogaitemo sono sugata wa kagayaitemo mieta
without a cause (Riku・Iori) hashiridashita unmei ni (Yama・Mitsu・Nagi) kimerareteru guuzen ni (Tama・Sogo) kangae kondari shinaidemo... ii no sa riyuu nante iranai mamoritai yo kimi to saikou no rasuto shiin AFFECTiON itsumademo
AFFECTiON AFFECTiON
English Colours: Riku Mitsuki Nagi Yamato Tamaki Iori Sogo
-without a cause- Even though (Tama・Sogo) There's no reason, I wish to (Mitsu・Nagi) Protect you The one essential scene AFFECTiON - Is just getting started
AFFECTiON
A noisy shopping district A single light beam escapes Words like a line from a movie "Don't let go of my hand"
My everyday-use courage Was worn down and I could see the bottom Even so, that's important, isn't it? I'm not shaking
(Riku・Iori) My strength for -somebody's- sake Pushed -my own- back (Tama・Sogo) Under the sky - But I'll continue... on this path
Even though there's no reason, I wish to protect you On that day I prepared myself a little bit -without a cause- Selecting while worrying Let's carefully raise Our experiences together AFFECTiON - Towards tomorrow
AFFECTiON
A small needle touches The tense atmosphere And an uncontrollable Monster breaks loose
You were frightened by yourself, weren't you? But the scenery is now different Apparently happy tears Are sweet
(Yama・Mitsu・Nagi) I just want to love and be loved, Even though that has no form I don't want to use talent as... an excuse
We've changed our separate wishes into a big dream Even the overflowing fragments colour... the sky We'll fill it up any day Just as you are, You'll feel kindness AFFECTiON - From now on as well
(why so?) I want to tell you (why so?) I want to save you (why so?) I want to dance with you This love doesn't need a reason
(Go ahead!) Even if you hold onto me (Go ahead!) Or poorly struggle Your figure looks nothing but shiny
Without a cause (Riku・Iori) The fate that started to run (Yama・Mitsu・Nagi) The predetermined coincidences (Tama・Sogo) You don't need to brood over... those things I don't need a reason I want to protect with you The best of all last scenes AFFECTiON - Forever
AFFECTiON AFFECTiON
#throwback to when my friend played nagi... not long ago at all lol college classes dude i swear#theyre the purest form of freestyle#request#idolish7#idolish 7#i7#ainana#mr.affection#izumi mitsuki#nanase riku#osaka sogo#rokuya nagi#izumi iori#nikaido yamato#yotsuba tamaki#yonaga tsubasa#ono kensho#abe atsushi#eguchi takuya#masuda toshiki#shirai yusuke#kenn
20 notes
·
View notes
Note
Can I request a translation of Q to Ju from A3! Mix Seasons LP? Thanks so much.
Posted (。・ω・。)ノ♡
2 notes
·
View notes
Text
A3!: Q to Juu (Qと銃) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Q to Juu (A Question and a Gun) by Kumon and Juuza

(kanji source) パート分け:九門 十座
二人断つ 闇 這う鼓動 追う 無駄に足掻く 意味? How to Do問う 舞台裏に 去り ある衝動 もう 無我に這うは リアルと"トウソウ"
繋がれば繋がる程 離れてくものは何だ? 霧が晴れるまで まだ此処で悩んでいいかい 二つ誰かの傷痕 零れてく、これはナミダ? 路地裏状態 事件が闇を着飾ってゆく
迷宮の(make your noise) 奥に引きずられてゆく楔(くさび)が 答えを問う(tie or talk) 一か八か九か十か? 選べない! 表と裏(I wanted your…) これはきっと貼り合わせのコインゲーム 交わることはなく
感情の完全犯罪に振り回されてく 交ざり合えたのなら どんなに善かったのでしょう、先生? 未解決難題がまた熱を帯びてく 霧は まだ まだ まだ まだ 晴れない
永遠に科す 痕 アイと苦悩 空睨む 後先の 銃口 法螺(ほら)知らず もどかしく 曇る 隣り合う謎 先の符���
答えの無い問題に 悩みすぎてはいないかい? 謎が解ける様な 都合善い伏線に期待? 根も葉も無いAnswerに 早まってくれるな、心肺! アリバイはnoCount 事件は"とうに"起こっているんだ
迷宮の(make your noise) 奥で繋がってく無数の 点と線 喰らい合うの(cry out for) 嗅覚と銃弾 近くて遠くて 表と裏(I wanted your…) これはきっと矛盾だらけのコン・ゲーム その罠から逃げられない
運命の悪戯が刻んだ二つの火傷 縛られてく事実 どうして こたえるのでしょう、先生? 未解決難題なんて消えてしまえよ 傷は まだ まだ まだ まだ 癒えない
最後の引き金と 解の引き換えを 零れた過去を少し 離(話)そう
感情の完全犯罪論が、覆される 明白な事実ほど 間違いやすいものはない、のでしょう? Qと銃のエゴが楔を千切る 運命が 今 今 今 今 解け合う
感情の完全犯罪がこの身を庇うのは 混ざり合う罪の楔が 2人を契っていたから 剥がされた表と裏が向き合う答えを選んだら 霧��� まだ まだ まだ まだ 晴れないでー!
繋がれば繋がる程 離れてくものは何だ? もうおわかりでしょう、 そろそろ離れましょうか 離れれば離れるほど 惹かれてしまう 性か
謎をかけるまで、 愚痴でも零してましょうか
Romaji Colours: Kumon Juuza
futari tatsu yami hau kodou ou muda ni agaku imi? How to Do tou butaiura ni sari aru shoudou mou muga ni hau wa rairu to "tousou"
tsunagareba tsunagaru hodo hanareteku mono wa nanda? kiri ga hareru made mada koko de nayande ii kai futatsu dareka no kizuato koboreteku, kore wa namida? rojiura joutai jiken ga yami wo kikazatte yuku
meikyuu no (make your noise) oku ni hikizurarete yuku kusabi ga kotae wo tou (tie or talk) ichi ka bachi ka kyuu ka too ka? erabenai! omote to ura (I wanted you...) kore wa kitto hariawase no koin geemu majiwaru koto wa naku
kanjou no kanzen hanzai ni furimawasareteku mazariaeta no nara donna ni yokatta no deshou, sensei? mikaiketsu nandai ga mata netsu wo obiteku kiri wa mada mada mada mada harenai
towa ni kasu ato ai to kunou sora niramu atosaki no juukou hora shirazu modokashiku kumoru tonariau nazo saki no fugou
kotae no nai mondai ni nayami sugite wa inai kai? nazo ga tokeru you na tsugou ii fukusen ni kitai? ne mo ha mo nai Answer ni hayamatte kureruna, shinpai! aribai wa noCount jiken wa "tou ni" okotteirun da
meikyuu no (make your noise) oku de tsunagatteku musuu no ten to sen kurai au no (cry out for) kyuukaku to juudan chikakute tookute omote to ura (I wanted you...) kore wa kitto mujun darake no kon geemu sono wana kara nigerarenai
unmei no itazura ga kizanda futatsu no yakedo shibarareteku jijitsu doushite kotaeru no deshou, sensei? mikaiketsu nandai nante kiete shimaeyo kizu wa mada mada mada mada ienai
saigo no hikigane to kai to hikikae wo koboreta kako wo sukoshi hanasou
kanjou no kanzen hanzairon ga, kutsugaesareru meihaku na jijitsu hodo machigai yasui mono wa nai, no deshou? Q to juu no ego ga kusabi wo chigiru unmei ga ima ima ima ima tokeau
kanjou no kanzen hanzai ga kono mi wo kabau no wa mazariau tsumi no kusabi ga futari wo chigitteita kara hagasareta omote to ura ga mukiau kotae wo erandara kiri yo mada mada mada mada harenaide!
tsunagareba tsunagaru hodo hanareteku mono wa nanda? mou owakari deshou, sorosoro hanaremashouka hanarereba hanareru hodo hikarete shimau saga ka
nazo wo kakeru made, guchi demo koboshitemashouka
English Colours: Kumon Juuza
We cut off the darkness, and chase our crawling heartbeats Is there a point in uselessly struggling? I ask how to do it A certain impulse leaves for the backstage Reality and "escape" selfishly crawl
What are those things that get separated The more they're connected? Can I stay here worrying Until the fog clears up? Two scars of a couple people Are these things falling 'tears'? Like in a back alley, incidents dress up darkness
A wedge (make your noise) Is being pulled deep inside a maze Asking for the answer (tie or talk) Sink or swim, nine or ten? I can't choose! The surface and the inside (I wanted your...) This is for sure two medal games stuck together Never intersecting
I'm at the mercy of the perfect crimes of my emotions How great would it be if we could be blended together, teacher? Those unresolved problems heat up again The fog Still still still still Won't clear up
Scars that'll inflict me forever, love and distress The gunpoint of consequences glares at the sky Having nothing to brag, it all gets irritatingly cloudy Sitting side by side, these enigmas will coincide in the future
Aren't I worrying too much about an answerless question? Am I expecting some convenient foreshadowing that'll solve this riddle? Don't rush an unfounded answer for me, my hearts and lungs! An alibi doesn't count, that incident has already happened "long ago"
Countless (make your noise) Points and lines are connecting deep inside a maze A sense of smell (cry out for) And a bullet are eating each other, near but far The surface and the inside (I wanted your...) This is for sure a con game full of inconsistencies I can't escape from that trap
Two burns were carved by a trick of fate Truth is being tied up How do I answer this, teacher? Just vanish, all unresolved problems Wounds Still still still still Won't heal
The last trigger and An exchange of solutions Let's talk a little about our spilt past*
I can overturn the perfect crimes of my emotions There's nothing as easy To mistake as an obvious truth, is there? The egos of the question and the gun cut up that wedge Our fates will Now now now now Answer each other
The perfect crimes of our emotions protect our body because Our sinful wedges that blend together Have promised the two of us* If I choose the answer in which my two exposed sides face each other O fog, Don't don't don't don't Clear up yet!
What are those things that get separated The more they're connected? You already know, don't you? It's about time we separate The more we go away from each other, The more we're attracted - Is this our destiny?
Until we pose another riddle, Let's complain a little bit?
Notes: ・’Q to Juu’ means ‘question and gun’, but it sounds like ‘nine (kyuu) and ten (juu)’. The ku in Kumon means ‘nine’ and the ju in Juza means ‘ten’, so Q to Juu=Kumon and Juza. ・In that little bridge, they sing “Let's talk a little about our spilt past“. 'Talk about’ here doubles as ‘let go of’ (both are read hanasu), so that line also means “let’s let go of our spilt past” ・In the last chorus, there are the lines "Our sinful wedges that blend together have promised the two of us". Here, the word 'promised' sounds exactly like 'cut up' (there are other ways to say 'to promise', which makes me think they've chosen that word on purpose).
#request#a3#a3!#act addict actors#mix seasons lp#hyodo kumon#kumon hyodo#hyodo juza#juza hyodo#hatanaka tasuku#tasuku hatanaka#takeuchi shunsuke#shunsuke takeuchi
46 notes
·
View notes
Note
Hi Utagoe!! Thanks a lot for your translations, they are amazing as always! Could I request Sorachika, Suisei to Circus O, Mikansei na Sora de and Professional from the Mix Seasons LP (A3!)? Thanks a lot!!
Hi there! Thank you ❤
Those are up now ᕕ( ᐛ )ᕗ
0 notes
Text
A3!: Professional Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Professional by Masumi and Tenma

(kanji source) パート分け:真澄 天馬
勝つことだけが成功なんだ 負けて得るものなんてない 一流の勝ち方で 魅せつけろよ それがProfessional
答えのないエモーション 出来レース染みたカーテンコール なけなしの求愛も右から左 焦げ付いたプライド
Let's Dance in my palm. どいつもこいつも馬鹿ばかりだ Let's Dance in my palm. モブ面並べてろよ"村人A"
安寧に蔓延る八百長 名声に感(かま)ける観衆 冷静を装う激情 勘違いすんな 主役は俺らだ
Cheesy チャチな劣等感や焦��感なんて燃やしてけ Shut Up 勝ち以外あり得ないぜ それが全てだろ Show Time 生き様で見せつけてやれ 違いを どっちが本物なのか Runway 栄光 正答 成功 平等 絶好のステージへ 白黒つけようか早く このままじゃ終われねえんだよ
笑えるくらいのロンリー 甘えた言い訳はナンセンス ズタボロになったって譲れないから 迸るプライド
Let's Dance in my palm. 憧れも理想も置いてきたんだ Let's Dance in my palm. モブ面のあいつじゃ不釣り合いだろ
散々な結果の配役 ポリシーを無くした作品 底辺に沈んだ好適 ここから先の主役も俺らだ
Cheesy チャチな劣等感や焦燥感なんて燃やしてけ Shut Up 勝ち以外あり得ないぜ それが全てだろ そんなものなのか もっとやれんだろ 最終試合 このまま終わるんじゃねえよ そうだろ
勝つことだけが成功なんだ 負けて得るものなんてない 一流の勝ち方で 魅せつけろよ それがProfessional
Cheesy チャチな劣等感や焦燥感なんて燃やしてけ Shut Up 勝ち以外あり得ないぜ それが全てだろ Show Time 生き様で見せつけてやれ 違いを どっちが本物なのか Runway 栄光 正答 成功 平等 絶好のステージへ 結末とその行方は このままじゃ終わらせらんねえんだよ
Romaji Colours: Masumi Tenma
katsu koto dake ga seikou nan da makete eru mono nante nai ichiryuu no kachikata de misetsukeroyo sore ga Professional
kotae no nai emooshon deki reesu shimita kaaten kooru nakenashi no kyuuai mo migi kara hidari kogetsuita puraido
Let's Dance in my palm. douitsu mo koitsu mo baka bakari da Let's Dance in my palm. mobu zura narabeteroyo "murabito A"
annei ni habikoru yaochou meisei ni kamakeru kanshuu reisei wo yosoou gekijou kanchigai sunna shuyaku wa orera da
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro Show Time ikizama de misetsukete yare chigai wo docchi ga honmono na no ka Runway eikou seitou seikou byoudou zekkou no suteeji e shirokuro tsukeyouka hayaku kono mama ja owareneen da yo
waraeru kurai no ronrii amaeta iiwake wa nansensu zutaboro ni natta tte yuzurenai kara hotobashiru puraido
Let's Dance in my palm. akogare mo risou mo oitekitan da Let's Dance in my palm. mobu zura no aitsu ja futsuriai daro
sanzan na kekka no haiyaku porishii wo nakushita sakuhin teihen ni shizunda kouteki koko kara saki no shuyaku mo orera da
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro sonna mono na no ka motto yaren daro saishuu shiai kono mama owarun janee yo sou daro
katsu koto dake ga seikou nan da makete eru mono nante nai ichiryuu no kachikata de misetsukeroyo sore ga Professional
Cheesy chachi na rettoukan ya shousoukan nante moyashiteke Shut Up kachi igai arienai ze sore ga subete daro Show Time ikizama de misetsukete yare chigai wo docchi ga honmono na no ka Runway eikou seitou seikou byoudou zekkou no suteeji e ketsumatsu to sono yukue wa kono mama ja owaraseranneen da yo
English Colours: Masumi Tenma
You only succeed if you win There's nothing to gain from losing Enchant them with Your top-notch way of winning That's Professional
An answerless emotion A curtain call infected by a fixed game Insignificant courtships from left to right My pride burnt and stuck to me
Let's Dance in my palm. Every last one of them is nothing but an idiot Let's Dance in my palm. Enumerate those minor characters - "Villager A"
A put-up job runs rampant amidst public peace The onlookers are absorbed in our fame Violent emotions dressed as composure Don't get the wrong idea We're the main characters
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience Shut Up - We can only win, because that's everything Show Time - Show them how you're different with the way you live Which one's the real deal? Runway - Towards the perfect performance of glory, right answers, success, and impartiality Shall we settle this matter? Quickly This can't end like this
So lonely it's laughable Those spoilt excuses are nonsensical I won't surrender even if I'm ragged and worn-out My pride gushes out
Let's Dance in my palm. I've left behind aspirations and ideals Let's Dance in my palm. That minor character guy can't be compared to me
The casting of a terrible outcome A work that has lost its policy Something ideal that sunk to the base From now on too, we're the main characters
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience Shut Up - We can only win, because that's everything Is it really like that? You can do even more It's the final match, it won't end like this Isn't that right?
You only succeed if you win There's nothing to gain from losing Enchant them with Your top-notch way of winning That's Professional
Cheesy - Burn your cheap inferiority complex and your impatience Shut Up - We can only win, because that's everything Show Time - Show them how you're different with the way you live Which one's the real deal? Runway - Towards the perfect performance of glory, right answers, success, and impartiality The whereabouts of this conclusion I won't let it end like this
#request#a3#a3!#act addict actors#mix seasons lp#usui masumi#masumi usui#sumeragi tenma#tenma sumeragi#shirai yusuke#yusuke shirai#eguchi takuya#takuya eguchi
41 notes
·
View notes
Text
A3!: Mikansei na Sora de (未完成な空で) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Mikansei na Sora de (In an Incomplete Sky) by Yuki and Taichi

(kanji source) パート分け:幸 太一
俯きがちに視線を逸らし 見えないフリをしてたんだ どうせ自分はダメなやつだと ずっとわかっていたから
知らない誰かに期待され 知らない未来(あした)に抗って それでも歩き始めた ランウェイに向かって
敷かれたレールの先を見つめ なんでもないと誤魔化した スポットライトはいつも自分の少し後ろを差してる ひそひそ聞こえる喋り声 嗚呼またきっと笑われてる いいんだ 慣れっこだから
気まぐれ流星のように 前触れもなく出会った ただ運命と呼べるほど 美しくないけど 二つの星の一つの奇跡 引かれ合う そんな気がした
あの日輝き出した 未完成の空を舞うような 小さな光 小さな原石が Brand new days 明けない夜も 覚めない夢もないんだからさ ほら 前に進めばいいんだ 自分自身を変えるために 今二人は歩き始めた ランウェイに向かって
足りないモノを指折り数え ため息ばかり吐いていた どうせ自分はダメなやつだとわかっていてもそれでも 無いならそれを補えば良い ダメならそれに抗えば良い 何故だろ眩しく見えた
ぶつかりぶつけ合ううちに 大事なことに気づけた それは難しい事なんかじゃなかったんだよね 代わりなんてない そうだからこそ変わりたい こんな自分から
あの日輝きだした 未完成な空を舞うような 小さな光 小さな原石が Brand new days 止まない雨も 覚めない夢もないんだからさ ほら 夢を追い続けるんだ 憧れを越えるために また二人は歩き始めた ランウェイに向かって
俯いて鬱いで見えないフリしていたんだ
「俺はモデルとしては全然才能ないし、センスないし、身長も低いし…」
知らない誰かの目を 怖がって 気にしてたんだ
「なんであんなこと言われて、そんなに頑張れるんだよ…っ」
二つの星の一つの奇跡 引かれ合う そんな気がした
あの日輝き出した 未完成の空に 羽ばたいた 小さな光 小さな原石が Brand new days 明けない夜も 覚めない夢もないんだからさ ほら 前に進めばいいんだ 自分自身を越えるために ただ二人は歩き続ける ランウェイを飾って
Romaji Colours: Yuki Taiichi
utsumukigachi ni shisen wo sorashi mienai furi wo shitetan da douse jibun wa dame na yatsu da to zutto wakatteita kara
shiranai dareka ni kitai sare shiranai ashita ni aragatte sore demo aruki hajimeta ranuei ni mukatte
shikareta reeru no saki wo mitsume nandemo nai to gomakashita supottoraito wa itsumo jibun no sukoshi ushiro wo sashiteru hisohiso kikoeru shaberikoe aa mata kitto warawareteru iin da narekko dakara
kimagure ryuusei no youni maebure mo naku deatta tada unmei to yoberu hodo utsukushiku nai kedo futatsu no hoshi no hitotsu no kiseki hikareau sonna ki ga shita
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora wo mau you na chiisana hikari chiisana genseki ga Brand new days akenai yoru mo samenai yume mo nain dakara sa hora mae ni susumeba iin da jibunjishin wo kaeru tame ni ima futari wa aruki hajimeta ranuei ni mukatte
tarinai mono wo yubi orikazoeru tameiki bakari tsuiteita douse jibun wa dame na yatsu da to wakatteitemo sore demo nai nara sore wo oginaeba ii dame nara sore ni aragaeba ii naze daro mabushiku mieta
butsukari butsukeau uchi ni daiji na koto ni kizuketa sore wa muzukashii koto nanka janakattan da yo ne kawari nante nai sou dakara koso kawaritai konna jibun kara
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora wo mau you na chiisana hikari chiisana genseki ga Brand new days yamanai ame mo samenai yume mo nain dakara sa hora yume wo oi tsuzukerun da akogare wo koeru tame ni mata futari wa aruki hajimeta ranuei ni mukatte
utsumuite fusaide mienai furi shiteitan da
"ore wa moderu toshite wa zenzen sainou naishi, sensu naishi, shinchou mo hikuishi..."
shiranai dareka no me wo kowagatte ki ni shitetan da
"nande anna koto iwarete, sonna ni ganbarerun da yo..."
futatsu no hoshi no hitotsu no kiseki hikareau sonna ki ga shita
ano hi kagayaki dashita mikansei no sora ni habataita chiisana hikari chiisana genseki ga Brand new days akenai yoru mo samenai yume mo nain dakara sa hora mae ni susumeba iin da jibunjishin wo koeru tame ni tada futari wa aruki tsuzukeru ranuei wo kazatte
English Colours: Yuki Taiichi
I averted my eyes downward And pretended not to see it After all, I've always known That I'm totally useless
Having expectations thrown at me by unknown people Fighting against an unknown future Even so, I started walking towards the runway
I looked beyond the preparations I've made And lied saying that nothing was wrong The spotlight is always shining a little bit behind me I can hear whispering voices Ah, they're for sure laughing at me again It's okay, I'm used to it
Like a whimsy shooting star, I've met you out of the blue It wasn't beautiful to the point I'd just call it "fate", but Two stars shared a single miracle Attracting each other That's what it felt like
It's as if they were dancing in the incomplete sky that shined on that day, A small light And a small ore Brand new days - There is no Night that doesn't dawn, nor a dream you can't wake up from So you just need to move forward For the sake of changing ourselves, Now the two of us started walking towards the runway
I counted on my fingers the things I was lacking And let out nothing but sighs Even though I knew that I was totally useless after all, even so I just need to compensate for what I don't have I just need to fight against what's not good in me For some reason, it seemed radiant
While colliding and crashing into each other, I noticed something important That wasn't really something difficult to do Nobody can replace me, that's why I want to change From my present self
It's as if they were dancing in the incomplete sky that shined on that day, A small light And a small ore Brand new days - There is no Rain that doesn't stop, nor a dream you can't wake up from So we'll keep on chasing our dreams For the sake of exceeding our aspirations, The two of us started walking towards the runway again
I looked down, got gloomy, and pretended not to see it
"I don't have the talent to be a model, or the good taste, and I'm too short..."
I was afraid of strangers' eyes and worried about them
"How can you still persist like this after being told those things...?"
Two stars shared a single miracle Attracting each other That's what it felt like
They flew in the incomplete sky that shined on that day, A small light And a small ore Brand new days - There is no Night that doesn't dawn, nor a dream you can't wake up from So you just need to move forward For the sake of exceeding ourselves, We just keep on walking, adorning the runway
#request#a3#a3!#act addict actors#mix seasons lp#rurikawa yuki#yuki rurikawa#nanao taichi#taichi nanao
30 notes
·
View notes
Text
A3!: Suisei to Circus Ou (彗星とサーカス王) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Suisei to Circus Ou (A Comet and the King of Circus) by Homare and Kazunari

(kanji source) パート分け:誉 一成
「レディース エン ジェントルメン! 皆さんがアッと驚く、超天才的なイリュージョン。とくとご覧あれ!!」
星にすら見放された おさき真っ暗闇な夜空に 突然⁉︎舞い降りた星が一つ 灯り出す光 灯り出すストーリー
ちいさな笑顔が開いた 虹色に広がる視界は 信じられないな、魔法の世界 ふわり舞う皆に 止まないコーリング!
錆び付いたテントを 不思議かける点灯 歓声が夜を駆ける 着ぐるみのライオンも 壊れたブランコも さぁ ついて来るのさ
「ウェルカム トゥ ザ ルミナスショウ!」
光 想い 未来 咲かすよ タネも仕掛けも関係ないのさ 伝えたいキラリ サーカスを 愛と夢の招待
光 想い 未来 咲かすよ 春夏秋冬は関係ないのさ 伝えたいキラリ サーカスを 愛と夢のショータイム 今宵のイリュージョンを街中に
「これはゆめなの?」 「ゆめゆめ分かるよ」 満点の星をあげる 現実的クラウンも 向こう見ずな団長も サーカスを夢見ていた
「ウェルカム トゥ ザ ルミナスショウ!」
光 想い 未来 咲かすよ タネも仕掛けも なんでも来いさ 舞台裏に眠る葛藤 ぐるぐる回る思考回路
しのびよる気配、どうしよう⁈ 誰のためとか関係ないのさ! 嘘つきだね、サーカス王! 愛も揺れる哨戒 今宵の闇が深くなる・・・
君にすら見放された 再び真っ暗闇な夜空に・・・
信じられないな、魔法の世界⁉︎ 本当に大切な光は、ここにそこに 笑顔を灯していた
光 想い 未来 咲かすよ はじめのタネはここにあるから 伝えたいキラリ サーカスを 愛と夢の正体
光 想い 未来 咲かすよ 少しずつ進めばいいのさ 伝えたいキラリ サーカスを 愛と夢のショータイム 今宵のイリュージョンを街中に
ちいさな町のうわさ話 いつかの見慣れた空の下で 笑い、芽吹き走る君は ほら 灯り出す光 灯り出すストーリー
Romaji Colours: Homare Kazunari
"rediisu en jentorumen! minasan ga atto odoroku, choutensaiteki na iryuujon, tokuto goran are!!"
hoshi ni sura mihanasareta osaki makkurayami na yozora ni totsuzen!? maioritaa hoshi ga hitotsu tomoridasu hikari tomoridasu sutoorii
chiisana egao ga hiraita niji iro ni hirogaru shikai wa shinjirarenai na, mahou no sekai fuwari mau mina ni yamanai kooringu!
sabitsuita tento wo fushigi kakeru tentou kansei ga yoru wo kakeru kigurumi no raion mo kowareta buranko mo saa tsuitekuru no sa
"uerukamu tu za ruminasu shou!"
hikari omoi mirai sakasuyo tane mo shikake mo kankei nai no sa tsutaetai kirari saakasu wo ai to yume no shoutai
hikari omoi mirai sakasuyo shunkashuutou wa kankei nai no sa tsutaetai kirari saakasu wo ai to yume no shootaimu koyoi no iryuujon wo machijuu ni
"kore wa yume na no?" "yume yume wakaruyo" manten no hoshi wo ageru genjitsuteki kuraun mo mukou mizuna danchou mo saakasu wo yume miteita
"uerukamu tu za ruminasu shou!"
hikari omoi mirai sakasuyo tane mo shikake mo nandemo koi sa butaiura ni nemuru kattou guruguru mawaru shikoukairo
shinobiyoru kehai, dou shiyou?! dare no tame toka kankei nai no sa! usotsuki da ne, saakasu ou! ai mo yureru shoukai koyoi no yami ga fukaku naru...
kimi ni sura mihanasareta futatabi makkurayami na yozora ni...
shinjirarenai na, mahou no sekai!? hontou ni taisetsu na hikari wa, koko ni soko ni egao wo tomoshiteita
hikari omoi mirai sakasuyo hajime no tane wa koko ni aru kara tsutaetai kirari saakasu wo ai to yume no shoutai
hikari omoi mirai sakasuyo sukoshi zutsu susumeba ii no sa tsutaetai kirari saakasu wo ai to yume no shootaimu koyoi no iryuujon wo machijuu ni
chiisana machi no uwasa banashi itsuka no minareta sora no shita de warai, mebuki hashiru kimi wa hora tomoridasu hikari tomoridasu sutoorii
English Colours: Homare Kazunari
"Ladies and gentlemen! Carefully watch this ultra-ingenious illusion that will make you astonished!!"
On a pitch-dark night sky Abandoned by all of the stars, A single star suddenly flew down A light brightens, a story brightens
My field of vision that extends rainbow-coloured Was opened up by a tiny smile, And in it, there was an unbelievable magical world Everybody's dancing lightly, I can't stop calling for them!
A light strangely shines on A rusty tent Cheers run through the night The lion in a mascot costume And the broken swing Come, they'll follow us
"Welcome to the Luminous show!"
We'll make your light, feelings, and future bloom Tricks and mechanism have nothing do to with it I want to tell you about this shining circus An invitation to love and dreams
We'll make your light, feelings, and future bloom The four seasons have nothing to do with it I want to tell you about this shining circus A show-time for love and dreams Tonight's illusion will be all over town
"Is this a dream?" "It's a dream, I know it" I'll give you a star for your perfect score The pragmatic clown And the reckless leader Dreamt of this circus
"Welcome to the Luminous show!"
We'll make your light, feelings, and future bloom Tricks, mechanisms, and anything else is welcome Troubles sleep backstage Trains of thought spin round and round
A presence creeps close, what do I do?! "For the sake of someone else" has nothing to do with it! You're a liar, King of the Circus! Your patrolling sways even love Tonight's darkness gets deeper・・・
Even you abandoned me I return to the pitch-dark night sky・・・
This magical world is unbelievable!? A truly precious light has lit up Smiles over here and over there
We'll make your light, feelings, and future bloom Because the trick of beginning is here I want to tell you about this shining circus The true colours of light and dreams
We'll make your light, feelings, and future bloom You just need to go forward little by little I want to tell you about this shining circus A show-time for love and dreams Tonight's illusion will be all over town
The gossip of a small town Under the sky I someday became familiar with While laughing, sprouting and running, You brighten a light, you brighten a story
#the vocaloid vibes are so strong omg#request#a3#a3!#act addict actors#mix seasons lp#homare arisugawa#arisugawa homare#kazunari miyoshi#miyoshi kazunari#toyonaga toshiyuki#toshiyuki toyonaga#ozawa ren#ren ozawa
22 notes
·
View notes
Text
A3!: Sorachika (ソラチカ) Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Sorachika (Vow to the Sky) by Azami and Omi

(kanji source) パート分け:莇 臣
Woo ~Woo oh…
夕陽の下 伸びた影は 案外小さく見えたんだ 目を逸らして見上げた空に 星はまだなかった 才能とか運命とか そんなのガラじゃないからさ 選んだのか逃げているのか分かっている
自分殺してまで やるべきことなのか 憧れた姿は もっともっと輝いていた
まだ見ぬ空へと誓ったのは 心と向き合える強さ 情けない今日にサヨナラ 進む道のりは ひとつじゃない それぞれの場所で 光りだした俺たちが 繋がっていて星座になれたら
Woo~ Woo oh……
目眩がした 夏の風は 世界を大きく包むんだ 手を伸ばして 届かないこと 恐れてる
人とぶつかってまで 頑なでいいのか やりたいことからは ちょっとずつ離れてった
まだ見ぬの空へと願ったのは 変われるきっかけを何か 果てしない明日を行くから みんなと一緒が 全てじゃない それぞれの場所へ 走り出した俺たちが 描く軌跡ここから始まる
Woo~ Woo oh……
こんなものかと思っていた 大人ぶって止まっていた 遥か 遠い 空は 決意の近くにある
まだ見ぬ空へと誓ったのは 心と向き合える強さ 情けない今日にサヨナラ 進む道のりはひとつじゃない それぞれの場所で 光りだした俺たちが 繋がっていて星座になれたら
Woo ~ Woo oh……
Romaji Colours: Azumi Omi
Woo ~Woo oh…
yuuhi no shita nobita kage wa angai chiisaku mietan da me wo sorashite miageta sora ni hoshi wa mada nakatta sainou toka unmei toka sonna no gara janai kara sa eranda no ka nigeteiru no ka wakatteiru
jibun koroshite made yarubeki koto na no ka akogareta sugata wa motto motto kagayaiteita
mada minu sora e to chikatta no wa kokoro to mukiaeru tsuyosa nasakenai kyou ni sayonara susumu michinori wa hitotsu janai sorezore no basho de hikari dashita oretachi ga tsunagatteite seiza ni naretara
Woo ~Woo oh……
memai ga shita natsu no kaze wa sekai wo ookiku tsutsumun da te wo nobashite todokanai koto osoreteru
hito to butsukatte made katakuna de ii no ka yaritai koto kara wa chotto zutsu hanaretetta
mada minu no sora e to negatta no wa kawareru kikkake wo nanika hate shinai asu wo yuku kara minna to issho ga subete janai sorezore no basho e hashiridashita oretachi ga egaku kiseki koko kara hajimaru
Woo ~Woo oh……
konna mono ka to omotteita otona butte tomatteita haruka tooi sora wa ketsui no chikaku ni aru
mada minu sora e to chikatta no wa kokoro to mukiaeru tsuyosa nasakenai kyou ni sayonara susumu michinori wa hitotsu janai sorezore no basho de hikari dashita oretachi ga tsunagatteite seiza ni naretara
Woo ~Woo oh……
English Colours: Azumi Omi
Woo ~Woo oh…
That shadow growing under the setting sun Seemed unexpectedly small I averted my eyes and looked up at the sky But there still weren't any stars Things like 'talent' and 'fate' Those are not my style I know if I've chosen this or if I'm just running away
Am I supposed to Even kill myself for this? That figured I admired Was shining brighter and brighter
What I've sworn to that yet-unseen sky Was the strength to face my heart Good-bye to this miserable today There isn't only one path we follow We started to shine Each at a different place If only we could be connected and become a constellation
Woo ~Woo oh…
The dizzy summer wind Wrapped up the entire world I'm afraid of holding out my hand And not reaching it
Can I really be so obstinate That I collide with people? Little by little, I went away From the things I wanted to do
What I've wished to that yet-unseen sky Was some chance for me to change I'll go towards an endless tomorrow Being with everyone isn't everything We started running Each towards their own spot The trajectory we'll draw will start from now on
Woo ~Woo oh…
I expected it to be like this I behaved like an adult and came to a halt That far Away Sky is Near my determination
What I've sworn to that yet-unseen sky Was the strength to face my heart Good-bye to this miserable today There isn't only one path we follow We started to shine Each at a different place If only we could be connected and become a constellation
Woo ~Woo oh…
Notes: “Sorachika” isn’t an actual word (it is the name of a subway card tho lol), but I’ve decided to translate it as “Vow to the Sky" because, judging by the context of the song, it’s the combination of Sky (sora) and Vow (chikai)... ‘cause you know, they’re talking about swearing to the sky that they’ll be strong and all that jazz.
#request#a3#a3!#act addict actors#izumida azami#azami izumida#konishi seiya#seiya konishi#fushimi omi#omi fushimi#kumagai kentarou#kentarou kumagai#mix seasons lp
19 notes
·
View notes
Note
love sorry for bothering u but im begging to listen to utapri and idk where to find links:-( orpheus was a total emotional jam and i need to hear it again in this lifetime
Wow, just the name “Orpheus” is a big blast from the past lol That song was eve-ry-thing!I actually found it on Soundcloud! (though the quality is not 100%) You can find a lot of older UtaPri songs on there since the ancient download links are pretty much all down nowadays ;_;
The newer songs you can find here on Tumblr, I believe. I know jupiter-e-no-chikai posts some.
If you need some really specific UtaPri song that you really can’t find anywhere, I can help you look for it, but atm this is all I can do(⌒▽⌒ゞ
12 notes
·
View notes
Note
Hi! If requests are open, would you consider translating the song Growing Pain from the A3! Mix Seasons LP? Have a nice day!!
Hi~
“Growing Pain” was just posted ( ̄▽ ̄)ノ
Have a nice day you, too!
2 notes
·
View notes
Text
A3!: Growing Pain Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Growing Pain by Itaru and Banri

(kanji source) パート分け:至 万里
怠惰 凌げモーメント 最低限を 低体温で行こうぜ それなりで良いんだ 人生には教科書とか無いんだから
火傷気味のオーギュメント 正面突破 駆け引きなんて御免だ 大人の物差しで測れないさ それが可能性だから
Keep Out 勘違いすんな Keep Out 裏も表もねぇ Keep Out 守るべき者はもう決まってんだ
駆け抜けろ 青春の日々 迷いながらでも 前へ(前へ) 一歩ずつ進めば良い キミが道を間違えて 挫けそうな時は ほら ボクらが手を差し出すから
To break 潜む形も無い影 To break 白を黒く染め上げてく To break 不意に嘲笑った To break だから むやみに首を突っ込むな
少年の情景と重なった 雲煙の憧憬が答え合わせ PlayBack 双方の信頼と重なった 背面の体温が答え合わせだろ It's a shame.
Keep Out 模範回答を Keep Out 決めてくれんなよ Keep Out 守りたい場所はもう決まってんだ
駆け抜けろ 全速力で もし躓いたら 明日へ 向かって転がれば良い キミが道を間違えて 落ち込んだ時は ほら ボクらが手を差し出すから
「忠告したはずだ 邪魔するな」 「それでも… 俺はあいつの力になりたかったんです」 「頼んでもいない親切の押し売りは 迷惑なだけだぞ」 「俺は無理矢理でも! 誰かの手が必要な時ってあると思うんです!」 「あぁ…分かった。 ただし、俺の言った通りにしろよ」
Keep Out 勘違いすんな(勘違いすんなぁ) Keep Out 裏も表もねぇ(裏も表もねぇ) Keep Out 守るべき者はもう決まってんだ
駆け抜けろ またとない日々 迷いながらでも 前へ 一歩ずつ進めばいい キミが旅に発つ前に 聞いて欲しいこと ねぇ ボクらにもあったんだ キミと同じ青春の日々が
大切なことは 教科書にもないこと もし迷っても また手を差し出すから
Romaji Colours: Itaru Banri
taida shinoge moomento saiteigen wo teitaion de ikouzze sorenari de iin da jinsei ni wa kyoukasho toka nain dakara
yakedo kimi no oogyumento shoumen toppa kakehiki nante gomen da otona no monosashi de hakarenai sa sore ga kanousei dakara
Keep Out kanchigai sunna Keep Out ura mo omote mo nee Keep Out mamoru beki mono wa mou kimatten da
kakenukero seishun no hibi mayoi nagara demo mae e (mae e) ippo zutsu susumeba ii kimi ga michi wo machigaete kujikesou na toki wa hora bokura ga te wo sashidasu kara
To break hisomu katachi mo nai kage To break shiro wo kuroku someageteku To break fui ni wazawaratta To break dakara muyami ni kubi wo tsukkomuna
shounen no joukei to kasanatta un'en no shoukei ga kotaeawase PlayBack souhou no shinrai to kasanatta haimen no taion ga kotaeawase daro It's a shame.
Keep Out mohan kaitou wo Keep Out kimete kurennayo Keep Out mamoritai basho wa mou kimatten da
kakenukero zensokuryoku de moshi tsumazuitara asu e mukatte korogareba ii kimi ga michi wo machigaete ochikonda toki wa hora bokura ga te wo sashidasu kara
"chuukoku shita hazu da jama suruna" "sore demo... ore wa aitsu no chikara ni naritakattan desu" "tanondemo inai shinsetsu no oshiuri wa meiwaku na dake da zo" "ore wa muriyari demo! dareka no te ga hitsuyou na toki tte aru to omoun desu!" "aa... wakatta. tadashi, ore no itta toori ni shiroyo"
Keep Out kanchigai sunna (kanchigai sunna) Keep Out ura mo omote mo nee (ura mo omote mo nee) Keep Out mamoru beki mono wa mou kimatten da
kakenukero mata to nai hibi mayoi nagara demo mae e ippo zutsu susumeba ii kimi ga tabi ni tatsu mae ni kiite hoshii koto nee bokura ni mo attan da kimi to onaji seishun no hibi ga
taisetsu na koto wa kyoukasho ni mo nai koto moshi mayottemo mata te wo sashidasu kara
English Colours: Itaru Banri
Defy laziness with a good moment* Let's follow the bare minimum with low heat That's fine as it is Because there isn't a textbook for our life
A musical augmentation that feels like a burn Breaking through the front - I refuse any strategies This can't be measured by an adult's ruler Because it's a 'possibility'
Keep Out Don't misunderstand Keep Out The interior and the surface Keep Out It's already been decided who I gotta protect
Run through your youth days Even when you're lost, go forward (Go forward) You just need to go one step at a time When you go the wrong way and feel like you'll be crushed, Look, we'll hold out our hands to you
To break A shapeless shadow lurks To break It dyes white completely black To break It suddenly laughed To break So don't be reckless and poke your nose into this
Overlapped with a sight of a boy, The aspiration of a landscape is checking for answers PlayBack Overlapped with mutual trust, The temperatures our backs are checking for answers It's a shame.
Keep Out Don't decide for me Keep Out What's an exemplar answer Keep Out The place I gotta protect has already been decided
Run through at full speed If you stumble, you just need to Face tomorrow and roll towards it When you go the wrong way and feel down, Look, we'll hold out our hands to you
"I've already warned you, don't get in my way" "But still... I wanted to become his strength" "Being pressured by a kindness that I haven't asked for Is nothing but annoying" "Even if I'm forceful! I still think that everyone has a time when they need help!" "Ah... Got it. But do as I tell you to"
Keep Out Don't misunderstand (Don't misunderstand) Keep Out The interior and the surface (The interior and the surface) Keep Out It's already been decided who I gotta protect
Run through your unique days Even when you're lost, go forward You just need to go one step at a time I want you to hear something before you go on your journey Hey, we had them as well The same youth days as you
What's important Isn't even on textbooks Even if you lose your way, we'll hold out our hands again
Notes: *The word ‘moment’ here is referring to the concept of moment in physics, and not the synonym for ‘instant’
#request#a3#a3!#act addict actors#chigasaki itaru#itaru chigasaki#settsu banri#banri settsu#sawashiro chiharu#chiharu sawashiro#asanuma shintaro#shintaro asanuma#mix seasons lp
19 notes
·
View notes
Text
UNICORN Jr.: Uncrowned Lyrics
Kanji, romaji and English translation for Uncrowned by UNICORN Jr.
(kanji source)
世知辛い世の中、今もUncrowned ド.ウ.カ.シ.テ.ル Ah!!! 急がば廻れと、手に汗を握り、放課後 Escape 底[ソコ]までいっても消費サイクリング 学校じゃ教えてくれない物物交換 オトナのTradeに手をつけたら (戻れない) 戦慄[わなな]くパラダイス────上々かい? さんざめく太陽に、焼け付く眼差し 「今」を感じたいって? 色即是空って、己[みずから]を否定 迷わずいけよ奈良[なら]! 「アンタって」 脳漿病んでるGirl!!! 「生まれ」 「変わったらなんて」 「言うなよ」 せーので、Don!!なら どんな、嘘でも 耐えられるように、生きてきたけど 多重構造のレイヤーで心を重ねた結果、恋の銅賞もなく Cry!? じゃあねで、Bye!!なら こんな、笑顔を 見せなくてもいいよね、死にたいけれど 始終内蔵のエレジィで涙を零した結果、夢の同情もない Dry!? 世知辛い世の中、今もUncrowned ド.ウ.カ.シ.テ.ル Wow!!! 然らば殴れと、歯に歯をブツけて It's a ハンムラビ どう考えても、燃費最悪でShow 筆おろせず、何も斬れずにね、悶々してる 怒りの傾斜度[Grade]に手を焼いてる (青すぎる) 孤独なアナライズ────消沈かい? まんまるいお月様、餅つくRabbitは「コネ」で生きてるって? 捨て身の慈悲行、己[みずから]を焼いて 捧げたというのに 「オレ等って」 脳髄シビれたBoy!!! 「変わるのは」 「今なんだから」 「行くぜ」 どーりで、Bang!!なら むしろ、意味ない 人知れずに鬱 弾けてみろよ 司法解剖のセルラーは誰にも言えない結果、意味の跡形もなく Cry!? じゃあない、Run!!なら いつも、無理せず 行きていけばいいよね、 眠たいけれど 死相出ている Oya-Gに馬乗りされてる結果、親の愛情はめちゃ Dry!? 生き辛い●[ひのまる]、明日もUncrowned ナ.ニ.カ.チ.ガ.ウ Ah!!! 「もしかして」 脳幹繋がったAvec!! 「遅くはない」 「さあ、手を」 「握って……」 せーので、Don!!なら どんな、嘘でも 耐えられるように、生きてきたけど 多重構造のレイヤーで心を重ねた結果、恋の銅賞もなく Cry!? じゃあねで、Bye!!なら こんな、笑顔 見せなくてもいいよね、死にたいけれど 始終内蔵のエレジィで涙を零した結果、夢の同情もない Dry!? いつの日かふたりで、夢のCrowned オ.ネ.ガ.イ.カ.ナ.エ Ah!!!
Romaji
sechigarai yo no naka ima mo Uncrowned do.u.ka.shi.te.ru Ah!!!
isogabamaware to te ni ase wo nigiri houkago Escape soko made ittemo shouhi saikuringu gakkou ja oshiete kurenai butsubutsukoukan otona no Trade ni te wo tsuketara (modorenai) wananaku paradaisu────joujou kai?
sanzameku taiyou ni yaketsuku manazashi "ima" wo kanjitai tte? shikisokuzekuu tte muzkara wo hitei mayowazu ikeyo nara!
"anta tte" noushou yanderu Girl!!!
"umare" "kawattara nante" "iunayo"
see no de Don!! nara donna uso demo taerareru youni ikite kita kedo tajuu kouzou no reiyā de kokoro wo kasaneta kekka koi no doushou mo naku Cry!?
jaa ne de Bye!! nara konna egao wo misenakutemo iiyo ne shinitai keredo shijuu naizou no ereji de namida wo koboshita kekka yume no doujou mo nai Dry!?
sechigarai yo no naka ima mo Uncrowned do.u.ka.shi.te.ru Wow!!!
saraba nagure to ha ni ha wo butsukete It's a hanmurabi dou kangaetemo nenpi saiaku de Show fude arosezu nanimo kirezu ni ne monmon shiteru ikari no Grade ni te wo yaiteru (ao sugiru) kodoku na anaraizu────shouchin kai?
manmarui otsukisama mochitsuku Rabbit wa "kone" de ikiteru tte? sutemi no jihikou mizukara wo yaite sasageta to iu noni
"ore nado tte" nouzui shibireta Boy!!!
"kawaru no wa" "ima nan dakara" "ikuze"
douri de Bang!! nara mushiro imi nai hito shirezu ni utsu hajikete miroyo shihoukaibou no serurā wa darenimo ienai kekka imi no atokata mo naku Cry!?
jaa nai Run!! nara itsumo muri sezu ikite ikeba iiyo ne nemutai keredo shisou deteiru Oya-G ni umanori sareteru kekka oya no aijou hamecha Dry!?
ikizurai hinomaru asu mo Uncrowned na.ni.ka.chi.ga.u Ah!!!
"moshikashite" noukan tsunagatta Avec!!
"osoku wa nai" "saa te wo" "nigitte..."
see no de Don!! nara donna uso demo taerareru youni ikite kita kedo tajuu kouzou no reiyā de kokoro wo kasaneta kekka koi no doushou mo naku Cry!?
jaa ne de Bye!! nara konna egao wo misenakutemo iiyo ne shinitai keredo shijuu naizou no ereji de namida wo koboshita kekka yume no doujou mo nai Dry!?
itsunohika futari de yume no Crowned o.ne.ga.i.ka.na.e Ah!!!
English
This world is tough, I remain Uncrowned There's something wrong Ah!!!
"Slow and steady wins the race", I grasp the sweat in my hands and Escape after school Even if I reach the bottom, it'll be nothing but the cycling of consumption They don't teach you about this bartering at school Once you've entered the Trades of adults (You can't go back) Is this shivering paradise────the best there is?
Your look is burning under the noisy sun - You say you want to feel "this moment"? You deny yourself saying that "all is vanity" - If so, then don't hesitate and go!
"You're" A Girl with an ill brain!
"Don't say" "You want to be" "Born again"
Here we go, if I do it with a 'don'!! I've been living wishing to be able to stand all kinds of lies I've piled up multiple constructed layers in my heart, but in the end there was no prize so I cry!?
If you'll say bye with a "see you" I don't need to show you this smile, right? Even though I want to die I've cried because of my endless internal elegy, but in the end I'm dry without my dreamed compassion!?
This world is tough, I remain Uncrowned There's something wrong Wow!!!
"Then hit it" Teeth hitting each other, it's a Hammurabi No matter how you look at it, this Show isn't really fuel-efficient Not starting anything, not cutting anything off, I'm anguished I don't know what to do with the Grade of my anger (Too immature) Is my lonely analysis────decaying?
Perfectly round moon, is it true that a lovemaking Rabbit lives off "connections"? Risking my life for compassion, even though I've burned and devoted my own self
"I'm such a" Numb-brained Boy!!!
"We can only" "Change now" "So let's go"
If I indeed do it with a 'bang'!! It'll be meaningless instead - Try and burst your hidden depression open I can't tell anyone about my cellular-level autopsy, so in the end there's not a trace of meaning so I cry!?
That's not it, if I run!! I just need to always go forward without straining myself, even though I want to sleep I was mounted on like a horse by an almost-dying old man, so in the end my parents' love is pretty dry!?
It's hard living under this Setting Sun, tomorrow I'll still be Uncrowned Something's off Ah!!!
"Could it be" That our brains were connected!!
"We're not late" "Now, hold" "My hand..."
Here we go, if I do it with a 'don'!! I've been living wishing to be able to stand all kinds of lies I've piled up multiple constructed layers in my heart, but in the end there was no prize so I cry!?
If you'll say bye with a "see you" I don't need to show you this smile, right? Even though I want to die I've cried because of my endless internal elegy, but in the end I'm dry without my dreamed compassion!?
Someday, the two of us will be Crowned in our dreams Grant my wish Ah!!!
#this was in my drafts for years lol#literal years#and i dont even know why#im finally free from you uncrowned#unicorn jr#marginal4#marginal 4#unicorn jr.#the best unimate#uncrowned#takimaru alto#alto takimaru#request#tsubasa shindo#shindo tsubasa#aoi shouta#shouta aoi#sawashiro chiharu#nakama teruma#teruma nakama#someya toshiyuki
13 notes
·
View notes
Text
B-PROJECT: 365Days Lyrics
Kanji, romaji and English translation for 365Days by Kitakore

(kanji source) パート分け:倫毘沙 竜持
君がいて僕がいるってことが嬉しすぎてさ こんなにも胸が幸せでいっぱいって伝えたい
You're always smile, I hope
春の木漏れ日が連れて来た出会いを覚えてる 目と目が合うたびはにかんでた 僕の顔を覚えてるかい?
365日側にいられない 埋まらない距離を言葉で繋いだ 日進月歩の僕をしっかり見ていて 必ず君を そう迎えに行く
I love youでも足りなくて抱きしめた
がむしゃらに走る僕の明日は君に続いてる 君からのエール以外何もいらないって叫びたい
これからどんな事があっても 君の手離さない
君が笑う日は同じように僕も笑ってたいのさ 指先に光る約束はそう 永遠に僕を強くさせる
365日僕を愛せるかい? 頷いたその目は誰より素敵だ まっさらな日記の最初のページは 誰にも汚せない 今日も僕は
I love youでも足りなくて抱きしめる
君だけを愛し抜くってことが僕の使命で 君だけに愛されるそんな毎日を守りたい
明日が今日になる前に 精一杯 愛し合おう
I love youでも足りなくて抱きしめた
がむしゃらに走る僕の明日は君に続いてる 君からのエール以外何もいらないって叫びたい
これからどんな事があっても 君の手離さない
Romaji Colours: Tomohisa Ryuji
kimi ga ite boku ga iru tte koto ga ureshi sugite sa konna ni mo mune ga shiawase de ippai tte tsutaetai
You're always smile, I hope
haru no komorebi ga tsurete kita deai wo oboeteru me to me ga au tabi hanikandeta boku no kao wo oboeteru kai?
sanbyaku rokujuu go nichi soba ni irarenai umaranai kyori wo kotoba de tsunaida nisshingeppo no boku wo shikkari miteite kanarazu kimi wo sou mukae ni iku
I love you demo tarinakute dakishimeta
gamushara ni hashiru boku no asu wa kimi ni tsuzuiteru kimi kara no eeru igai nanimo iranai tte sakebitai
kore kara donna koto ga attemo kimi no te hanasanai
kimi ga warau hi wa onaji youni boku mo warattetai no sa yubisaki ni hikaru yakusoku wa sou towa ni boku wo tsuyoku saseru
sanbyaku rokujuu go nichi boku wo aiseru kai? unazuita sono me wa dare yori suteki da massara na nikki no saisho no peeji wa darenimo kegasenai kyou mo boku wa
I love you demo tarinakute dakishimeru
kimi dake wo aishinuku tte koto ga boku no shimei de kimi dake ni aisareru sonna mainichi wo mamoritai
ashita ga kyou ni naru mae ni seiippai aishiaou
I love you demo tarinakute dakishimeta
gamushara ni hashiru boku no asu wa kimi ni tsuzuiteru kimi kara no eeru igai nanimo iranai tte sakebitai
kore kara donna koto ga attemo kimi no te hanasanai
English Colours: Tomohisa Ryuji
I'm just so glad that both you and I are here I want to convey to you how my heart's filled with happiness
You'll always smile, I hope
I remember our encounter brought by the spring sunlight filtering through the trees Do you remember my face that got shy whenever our eyes used to meet?
I can't be by your side all 365 days I linked with words our distance that I can't shorten Watch carefully as I make a steady progress I'll definitely go and meet you
I love you but that's not enough, so I embraced you
I recklessly run, my tomorrow is connected to you I want to shout that I don't need anything else but your cheers
No matter what happens from now on, I won't let go of your hand
On the days you laugh, I want to be laughing as well This promise that shines on my fingertips will eternally give me strength
Can you love me all 365 days? Your nodding eyes are more lovely than anyone else's The first page of my brand new diary Can't be stained by anyone - Today too,
I love you but that's not enough, so I'll embrace you
My mission is loving nobody but you until the end I want to protect the days when I'm loved by nobody but you
Before 'tomorrow' becomes 'today', let's love each other with all we have
I love you but that's not enough, so I embraced you
I recklessly run, my tomorrow is connected to you I want to shout that I don't need anything else but your cheers
No matter what happens from now on, I won't let go of your hand
#bpro#b project#b-project#bproject#kitakore#corazon#kitakado tomohisa#tomohisa kitakado#ono daisuke#korekuni ryuuji#korekuni ryuji#ryuuji korekuni#ryuji korekuni#kishio daisuke
10 notes
·
View notes
Note
Hello!! I hope your day is going well ^__^ Would you consider translating UtaPri’s HEAVENS songs “GIRA X 2⭐️SEVEN” and “Ai wo Sasageyo ~the Secret Shangri-la~”? Thank you for all your hard work! ❤️
Hi~
Those two songs have been posted (ノ^∇^)ノ゚
5 notes
·
View notes