Text
I have a question for Deaf folk around the world (or anyone who uses sign language really, of any variety):
When you discuss fandom in SL (eg: A book, or a movie, or a game), do you spell the name of the media in it's full? Or do you abbreviate it the way we do online (Eg: tloz for legend of zelda, istv for into the spiderverse, pjo for percy jackson and the olympians)? Or do you come up with sign names for them?
Do you spell it out full the first time (maybe using corrisponding full signs where appropriate eg the 'in' movement for into, or 'legend' in legend of zelda) then point back to that space to refer to it again? Come up with an arbitary nickname for it for every conversation/depending on the person?
How do you navigate fandom and character names in sign?
#shay posts#i'm studying nzsl and i've got questions#I can ask my lecturers/Deaf classmates for nzsl answers but I'm curious about other SL's#and for all I know its different for different people/regions that use the same SL#im curious I guess#thank you anyone who answers!!#sign language#new zealand sign language#australian sign language#american sign language#british sign language#bsl#asl#nzsl#auslan#tagging a bunch of sl off the top of my head to get some answers im not sure if i should tag this with deaf/deaf community
11 notes
·
View notes