Tumgik
#tairiku
old-anime-refs · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kaze no Tairiku (1992)
Lakshi.
451 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media
Cute 'Chō Mahō Tairiku Wozz' Super Famicom
309 notes · View notes
90sfantasyanimestuff · 2 months
Text
Tumblr media
GENSŌ TAIRIKU AULERIA. source.
51 notes · View notes
superfamiblog · 1 year
Text
Tumblr media
The Magical Land of Wozz (1995, Bullet Proof Software). English translation patch by Nightcrawler’s Translation Corporation.
170 notes · View notes
may8chan · 1 year
Photo
Tumblr media
Tairiku Shobou
306 notes · View notes
redpandamerchdaily · 2 days
Text
Tumblr media
Red panda merch of the day: Tairiku Sanpo (Continental Walk) Buddy Beans Red Panda
3 notes · View notes
framingfatal · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Kaze no Tairiku - Nobuteru Yuuki
20 notes · View notes
Text
Also can I say KyoAni has been musically edging us by teasing us with snippets of the competition piece
First with the euph/trumpet soli
And now with a snippet of the Kansai competition sound check
0 notes
hexadigital · 7 months
Video
twitch
Now streaming Nekketsu Tairiku: Burning Heroes on Twitch!
0 notes
old-anime-refs · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kaze no Tairiku (1992)
90 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Item Artwork 'Chō Mahō Tairiku Wozz' Super Famicom
159 notes · View notes
leopauldelr · 1 year
Text
Tumblr media
さあいくぞ! アニアキングダム!
0 notes
superfamiblog · 1 year
Text
Tumblr media
The Magical Land of Wozz (1995, Bullet Proof Software). English translation patch by Nightcrawler's Translation Corporation.
20 notes · View notes
may8chan · 1 year
Photo
Tumblr media
Tairiku Shobou
196 notes · View notes
tobiasdrake · 3 months
Text
Digimon Adventure 01x15 - Etemon! Grand Entrance of Evil / The Dark Network of Etemon
Previously on Digimon Adventure: On their way to Server Continent, the kids had a cleaning day after discovering Devimon's been dumping used Black Gears and old lanyards in the ocean. During clean-up, Gomamon got excited and nearly killed everyone.
Drake, meanwhile, regretted blowing that "They completed the tutorial level" crack on the episode's proper rundown. Should'a saved that.
Now, they're about to make landfall and meet the most iconic vocal performance in the entirety of the Adventure 01 dub.
Tumblr media
It's been five days since the kids set sail. Now we open on Taichi bristling with anticipation on Whamon's back while the others snooze.
(This would be about Day 12, I believe, since they've been here. The timescale of Day 6 was a little confusing in both versions, but the kids ended Day 6 fighting Devimon. Then they had dinner and a night-time discussion about coming to Server, before building the raft in the daylight of Day 7. Five days later would put us at 12.)
He's so excited, he wakes everyone up even though they're probably still a ways out given how far that appears to be. Rude.
Taichi: Hey! Everyone wake up! It's the tairiku (continent)! We've reached Server Tairiku! Yamato: (waking) What's all the racket? Jou: (waking) What's this about about taiyaki (tasty fish-shaped pastry)? Taichi: Not taiyaki, tairiku! Look! It's Server Tairiku!
That's another one for the untranslatable wordplay pile, so the dub plays it this way.
Tai: Alright, everybody, wake up! Rise and shine! We're landing at Server! Matt: (waking) ...I was only resting my eyes. Joe: (waking) Well, your eyes were snoring pretty loudly. Tai: Come on, we're gonna be there in a few minutes! Gotta make sure we have everything we'll need!
Matt tries to play too cool dude for sleep only for Joe to swiftly undercut him. Hey, look at that; Joe got to be the deliverer of a joke instead of its target!
Not sure what Tai thinks they need to grab, though. I'm not even sure what they've been eating or drinking on this trip, since none of the shots of them riding Whamon have suggested that their oil drum filled with potable water or crates of food survived the raft's destruction. They were last seen floating in the debris, so I guess we'll just have to assume they fished those out offscreen.
(Maybe they've been fishing, providing a supply of tasty fish to both eat and drink somehow like Taichi suggested earlier.)
Tumblr media
As they approach, Agumon demonstrates the limits of his worldly knowledge.
Agumon: Wow, what a huge island! Piyomon: It's not an island, it's a continent! Tentomon: This is my first time ever seeing so much land on the horizon!
Sadly, even getting involved with Agumon's ignorance gets Piyomon in trouble with the dub team, who blame her for it.
Agumon: Wow, that island's huge! Biyomon: I've never seen an island so big! Tentomon: It's not an island; It's the continent of Server.
Guess they didn't like the choice to have someone other than Exposition Guy correct Agumon.
Meanwhile, not everyone is quite up and at 'em yet. Palmon eagerly tries to rouse Mimi from a deep slumber.
Palmon: Wake up, Mimi! You can see Server Tairiku from here! It's the Tairiku! TAIRIKU!!! Mimi: (muttering, half-asleep) I prefer keki (cake) to taiyaki.... (rolls over and goes back to sleep) Palmon: (sigh) Oh, Mimi.
Alright, that one got me. I was not prepared for Taiyaki Wordplay 2: The Reckoning. XD
Needing a replacement joke here, the dub goes for the Valley Girl bit.
Palmon: Mimi, you've just gotta wake up and look at this! We're going to land on a BIG CONTINENT!!! Mimi: (muttering, half-asleep) Nooo... I'm getting a pedicure.... (rolls over and goes back to sleep) Palmon: (sigh) Oh, Mimi.
This is a good use for it. We've come a long way from the first couple episodes, where the show would get mad at Mimi over a character trait they made up to have something to get mad at her about. Switching "Mimi won't get up because she likes cake more than continent" to "Mimi won't get up because she's at the dream spa" is a lateral shift. Having her say this retains the goofiness of the moment as best they can and doesn't make her look any worse in the process.
Tumblr media
Pulling up to Server, the kids disembark. It's a dangerous process; There's no docking mechanism for a whale, so everyone has to slide down Whamon's side and then kick off and jump to the cliff before they slide too far and fall into the ocean. But they make it. All but one, who remains up top paralyzed with fear.
Sora: Come on, Mimi-chan! Be brave! Mimi: Why do we have to get off here? Aren't there better places to land!? Koushiro: In fact, there is an inlet up north where it would have been easier for us to get off. Jou: That's why we had a group discussion, but decided to land here. You slept through it, though! Mimi: Don't make important decisions like that without me!
I want to feel bad for her, but honestly! Keki over taiyaki? Mimi deserves this.
(I'm really more of a pie person, myself; I can't stand the frosting on cake. I've never actually had taiyaki but I've always been curious. It sounds kinda like a cream-filled donut but made from waffle instead of cake.)
Meanwhile, in the dub:
Sora: Come on, Mimi! Mimi: Uhh, this is a little too extreme sports for me. Is there some way I can be airlifted onto the island? Izzy: Sorry we can't just move the continent for you, Mimi. Now, according to the map, this is the best beach to come ashore. Joe: Just put one foot in front of the other and you'll be fine! Really! It's as easy as falling off a log, Mimi! Mimi: Yeah? Well, I've fallen off plenty of logs and believe me, it's not as easy as it looks!
They cut the context that Mimi could have had a voice in this discussion had she not refused to wake up. That the group settled on a suboptimal landing spot is replaced by an insistence that this was the best place possible, forcing Joe and Mimi to spend their last two lines bantering.
Izzy also calls this cliffside a "beach" for some reason.
In the end, Whamon ends up being the deciding factor here. He sinks suddenly, unbalancing Mimi and sending her tumbling down his side before giving her a bump to throw her up onto the cliff. Trusting one of these lunkheads to break her fall for him.
Tumblr media
BAM. Fall broken. Hope his computer's okay; This was probably the worst option for Mimi to land on.
His task complete, Whamon says his farewells and returns to the ocean, leaving the kids on a whole new continent. Fortunately, they're not entirely directionless.
Mimi: Where do we go from here? Palmon: Whamon said that if we continue on, we'll reach a Koromon village in the forests within half a day. Mimi: Koromon? I think I've heard that name before.... Agumon: I used to be a Koromon! Mimi: That's right! Tentomon: The Koromon should be willing to help us. Taichi: Alright! Let's go!
Taichi's so eager to go, he turns away from Agumon to address the group at warp speed. Flipping instantly from one pose to the other with no transitional animation frames between. Super jarring.
Not sure how Whamon knows much about the continent's geography past its edges. Nonetheless, it seems implied that this came up during the talk about where to land. Proximity to the Koromon village may have been the deciding factor in choosing Perilous Cliffside over Easier Inlet.
In the dub:
Mimi: So what are we going to do now? Palmon: While you were asleep, Whamon told us where to go. In the forest, a few miles from here, there's a Koromon village! Mimi: Koromon? Why, that somehow sounds familiar! Agumon: I was a Koromon the day you got here. Mimi: I forgot! Tentomon: The Koromon are a group of Digimon always willing to help out those in need! Tai: Okay, gang! Let's move out!
Tentomon's a bit more verbose and seems to be basing his idea off the biology of Koromon or something rather than a general hope that a kindly village will assist travelers.
But the bigger shift is in Palmon's line. Human walking pace generally averages about 2-4 mph. "A few miles from here" is a much shorter distance than half a day's journey.
Tumblr media
The kids set off into Server. We join up with them trudging through the desert.
Jou: This really is a continent.... Gomamon: Why are you stating the obvious? Jou: Because we've been walking for so long and the scenery hasn't even changed a single bit! Mimi: I thought, once we reached the shore, I could take a bath.... Palmon: You can, once we reach the village! Mimi: When will we get there, then!? What hour, minute, and second? Palmon: ...uhhh....
Jou calls out that the biomes of Server are significantly larger than the ones on File Island. They've been walking for a good 8-12 hours through dry, dry desert and nothing looks any different from where they started.
In the dub:
Sora: This place is bigger than I thought. Izzy: It's simple physics. The universe is expanding! Joe: I think my feet are expanding. We have been walking all day long and there's no sign of the village yet! Mimi: Oh, I'd give anything to be in a nice clean bathtub with lots of bubble bath in it! Palmon: You can do that once we get to the village. Mimi: You honestly think they have bathtubs, Palmon!? Palmon: ...uhhh....
So much for "a few miles". Sora and Izzy's lines here are delivered in completely casual tones, which makes Joe and Mimi come off more whiny. In the original, everyone just sounds tired and frustrated by their trek.
We lose Jou's point about the size difference between Server and File, and replace it with Izzy's... random derailment? Cosmic expansion has nothing to do with why Server's desert is bigger than the Gear Savannah.
Mimi's bit is also shifted, and in a way that makes Mimi look better. We've come a long ways from changing her lines to give the others reasons to yell at her in the first few episodes. In the original, she's just talking about bathing in general; Palmon tries to be helpful and Mimi snaps at her. In the dub, she's fantasizing about a luxurious bathtub experience, making Palmon's attempt at encouragement more unreasonable.
Suddenly, Agumon smells something. Getting a sniff of Koromon in the distance, he calls Taichi's attention. Through his mini-telescope, Taichi spots the forest they've been looking for in the distance, and the group races off towards salvation.
Following a short march into the woods, they find their destination.
Tumblr media
Eager for a chance to take a bath, Mimi races down the hill ahead of the others. While Palmon chases after her, Agumon hesitates. After a moment, he drops a bombshell.
Agumon: This isn't the place.
Dub Agumon isn't quite as certain.
Agumon: Something doesn't feel right.
Reaching the bottom of the hill, Mimi races into the village to find... Koromon?
Tumblr media
Mimi: Hey, where are your baths? Koromon?: (They all turn around to face her at once, saying nothing.) Mimi: Huh? Did Koromon always look like this? Palmon: No, these are Pagumon.
Just so we're all on the same page about the chill running down Agumon's spine right now, the narrator cuts in with the rundown. Pagumon is a Baby-stage Virus-type Digimon. They get their names from "pagu", the Japanese word for the "pug" breed of dog. Pugmon.
Narrator: Pagumon. A Baby Digimon who loves to bully the weak and make fools out of others.
For his part, Tentomon seems at a loss for what he can say here.
Tentomon: Hmm, Pagumon. There are[sic] more to them than meets the eye.
Tentomon's rundown is a shrug emoji followed by "IDK Maybe they're Decepticons. Is that the right toy franchise?" He's so utterly at a loss, he even screws up his grammar.
As soon as the rundown's complete, the Pagumon gently knock Palmon over and run off with Mimi.
Tumblr media
Great job, Palmon! Solid 10/10 bodyguarding happening right now!
The rest of the group arrives too late to stop them from taking Mimi. Following the sound of her screams, they make their way to a luxurious hut. A trail left behind by her discarded hat and bag lead them to the chamber she's been taken to.
The dub takes this as a perfect opportunity to add some jokes. When they find her hat, Sora picks it up and inspects it.
Sora: There's Mimi's hat! (snatches it up) It's definitely hers.
For the dub, she says:
Sora: Hey, look up there! That's Mimi's hat! (snatches it up) There's the price tag; It's Mimi's.
XD Solid. That got me.
Then, when they find the bag, we get:
Jou: Hey, isn't that Mimi-kun's bag? Koushiro: You're right. That can't be anyone else's but hers. Taichi: Okay, then! (angrily throws back the curtain) She must be in here!
The dub makes this into:
Joe: That's Mimi's purse. She never goes anywhere without! Izzy: Logically, that can mean only one thing: She's missing. Tai: (angrily throws back the front curtain) That's it!
Helpful, Izzy.
However, as Taichi approaches the rear curtain to enter the chamber beyond, Sora makes an alarming discovery.
Tumblr media
It's a bath. The Pagumon brought her to the bath she asked for. A revelation that comes much too late for both Taichi and Koushiro, who are swiftly and furiously taken out by a thrown wash basin and shampoo bottle respectively.
Once the two intruders have been slain, Sora closes the curtain to preserve what's left of Mimi's privacy.
(Koushiro is having the worst day. XD This is the second time he's been laid out by Mimi-related projectile attacks.)
Tumblr media
The Pagumon lay out a feast and formally welcome everyone to the Pagumon village. Singing a welcoming anthem in the background while the kids discuss.
Gabumon: Apparently this was a Pagumon village. Agumon: That's weird. I'm sure I smelled Koromon here.... Mimi: I feel like Otohime-sama when she arrived at Ryugu-jou! Jou: You're mixing up characters. You mean Urashima. Sora: (picking out apples with Taichi) You don't think these are fake, do you? Taichi: As if something like that would happen twice! (bite) Tasty! It's real!
Mimi and Jou are talking about a Japanese folk tale. The protagonist, a fisherman named Urashima, rescues a turtle. The turtle turns out to be the princess Otohime, daughter of the sea's ruler Ryujin. To repay his kindness, Ryujin grants him an audience in his great palace of Ryugu-jou at the bottom of the ocean. There's a lot more to it than that but the important thing is, as Jou states, Mimi mixed up which one was the main character.
(Imagine that, Mimi likes and relates to the cool sea princess more than the everyman protag. Representation matters, folks.)
In the dub:
Gabumon: This is definitely a Pagumon village. Agumon: Something's wrong here, Gabumon. I know what I smelt was Koromon. I'd bet my nose on it! Mimi: I feel just like a princess in a big, beautiful palace! Joe: I once had a chihuahua named Princess. Sora: Listen, Tai; You don't suppose this could be some kind of trick? Tai: 'Course not! You think I don't know a good Digimon from a bad one?
As far as compensating for untranslatable gags go, "chihuahua named Princess" is one of their weaker attempts. Don't know why they removed the callback to Devimon's feast, though.
In any case, the Digimon from there agree that the Pagumon are much nicer than their reputation.
They're right, too. The Pagumon are eerily nice. Like, they're too nice. They're clearly trying too hard to be accommodating. Comparing to the Pyocomon feast, the Pagumon have their entire population out here practically worshipping the passing travelers. It's weird.
They've crossed the line from "hospitality" to "trying to sell something". It's super suspicious if you're not eleven.
Suddenly, out of nowhere, a long-awaited event finally happens.
Tumblr media
Poyomon evolves, once more becoming Tokomon. He's back to where he was when he and Takeru met. The kids and Pagumon all applaud, celebrating his achievement.
But then, as Day 12 comes to a close and the kids go to bed inside one of the huts, this happy occasion becomes markedly less so.
Tumblr media
The Pagumon kidnap Tokomon, tying him up and jabbing him with sticks.
Tokomon: W-Why are you doing this!? Pagumon: Because you evolved! Tokomon: You aren't nice Digimon!? Pagumon 1: It was an act! Pagumon 2: You're all so stupid for falling for it!
The dub edits the footage to cut out all shots of the Pagumon jabbing sticks into Tokomon. This means Pagumon's first line and Tokomon's second are all cut out.
Tokomon: What'd I do!? Why are you picking on me!? Pagumon 1: Because you Digi-volved! Pagumon 2: You were so easy to fool! What a bunch of losers!
Now, I enjoy beating babies with sticks as much as the next person so obviously the censoring makes me sad. But the dialogue still flows smoothly and hits all the key points. It's a simple enough exchange that it can be easily covered in three lines.
They don't get very far into Tokomon's bullying, however; A trio of Digimon call out to them, demanding to know what's happening here.
Tumblr media
These are Gazimon, a Child-stage Virus-type Mammal Digimon. Their name comes from gazigazi, the onomotapoeia for eating.
Narrator: Gazimon. They have a vicious and aggressive temperament. Their special attack, Paralyze Breath, is a mass of electricity that numbs their opponents.
Paralyzing lightning breath. Well, that's fucking ominous. This is not the cavalry here to save Tokomon; These are very bad bunnies.
Tokomon handles the diegetic rundown himself.
Tokomon: Look! Those are Gazimon! On the evil scale of 1 to 10, 10 being bad, these Digimon are 12!
Really? Where would Devimon rank on that scale? Because the Gazimon have steep competition if they're going to trump him in badness. I agree with the sentiment but you may be overselling it a little.
The Gazimon promptly question the Pagumon about all this.
Gazimon: Where'd that Tokomon come from? Pagumon: H-He came with a bunch of humans.... Gazimon: Humans?
They weren't prepared for that answer, exchanging looks among themselves.
Tumblr media
The Gazimon have the Pagumon bring Tokomon to a cave behind a waterfall. There, they lock him in a cage.
Pagumon: Stay quiet in here, you!
The dub Pagumon express jealousy for earlier.
Pagumon: Not so special now, are you?
From the cage, Tokomon sees many red eyes light up from deeper within. The sight of it frightens him, but we move perspective to the Gazimon watching from outside.
Gazimon 1: Who would have guessed the Chosen Children would show up here? Gazimon 2: I'll go tell Etemon-sama about this. You guys take care of the rest!
After torturing and imprisoning Tokomon, now seems like a good time for the dub to drop in a tension-lightening gag.
Gazimon 1: One of us has to tell Etemon that the DigiDestined humans are here! Gazimon 2: I'll go. I gotta ask him for time off for a harecut anyway!
While the Pagumon are instructed to keep an eye on the kids and not to let them leave.
We follow that Gazimon as he races across the landscape. On the dawn of Day 13, he reaches his destination. Spotting a Monochromon hauling Etemon's trailer around, he approaches the trailer and we are introduced to this piece of work!
Tumblr media
Introducing Etemon-sama! Perfect-stage Virus-type Puppet Digimon and pop star extraordinaire. This guy turns in the single most memorable vocal performance of the entire dub by being a major villain voiced entirely and unapologetically as a full-blown Elvis Impersonator.
For the next season or whatever, we are going to be fighting Evil Monkey J-Pop Elvis. That is the plot. Digimon is wild.
Etemon: YEAH YEAH!!! Who is the strongest in the world!? That's me, ETEMOOOOOOOON!!!
Two things to note here: First, "YEAH YEAH" is in English for added stylishness. Second and more importantly, when Etemon says "strongest in the world", he specifically says "Konoyo de saikyou". That's an interesting choice of words: Konoyo.
We've previously seen the world referred to as Digimon Kai and Digital Sekai. The words there, kai and sekai, are ways of referring to the physical reality around us. It doesn't necessarily mean "Earth", mind you; Dragon Ball for instance uses kaio, "World-King", to refer to godly beings who govern the entire universe. "World" is different from "planet".
Konoyo is more of a spiritual term; It exists in opposition to anoyo, the other world beyond death. Etemon proclaims up-front that he is the strongest Digimon in the world of mortal life. He's our Frieza, um... according to him, anyway.
Meanwhile, the dub gives us our first impression of his Elvis tones.
Etemon: Yeah! The concert sensation of the Server Continent is back! ALRIGHT, it's Etemon the King!
I like that he calls himself "the King" right up front. Not even pretending. Uh-huh-huh.
Yeah, there's no way to actually make his voice come across through text. But if you know it, y'know. In any case, that's not really added; Gazimon calls him King of Digimon right after the narrator's rundown, which is probably where the inspiration to make him Elvis came from. I mean. He's a music sensation called the King, there's only so many directions you can go with that.
Narrator: Etemon. A Digimon who claims to be the strongest. His two powerful attacks, Dark Spirits and Love Serenade, support that claim.
For the rundown, the narrator even centers on the fact that Etemon's status as Strongest in Konoyo cites only a source of like, your opinion, man. While nonetheless stressing that he has the might to back it up.
Tentomon has to warp over to handle the diegetic rundown, because we're now officially at the point where doing it diegetically doesn't always work anymore.
Tentomon: There is nothing entertaining about Etemon. He has the power to control anything electronic through his Dark Network.
Spoilers, Tentomon!
Though, in a rare twist, the dub's rundown is more informative and useful than the original's, giving us an early explanation of the way Etemon's abilities work.
Hard disagree about that first line, though. Dub Etemon is amazing.
Tumblr media
Once Etemon's intro is out of the way, Gazimon attempts to broach the topic of the kids with him.
Gazimon: HAIL ETEMON-SAMA!!! King of Digimon! Etemon: (punches Gazimon in the skull) Shut up! You're too loud for this early in the morning! Gazimon: ...maybe you should take your own advice.... Etemon: SHUT UP!!! SILENCE!!! According to my calculations, the Chosen Children will be landing here soon. I'll ambush them here and crush them all! A fine plan, if I do say so myself. But if you're too loud, the children will hear you!
He gestures to a map, where a blinking blue light indicates the kids' location. As a nice detail, you can also see the inlet further up north that Mimi would have preferred to disembark at.
(You can see the gears turning in his head here if you think about it. That spot on the map is probably the jagged cliffside. If the GPS places them there and they're on a raft, they're going to need to find somewhere nearby that their raft can actually come aground at. So Etemon's waiting at the nearest beach.)
This is a good plan, thwarted by the circumstances of the sea voyage. The Whamon encounter was a fucking miracle. Due to how much faster he was than the raft, we arrived a full day sooner than expected. And we were able to disembark directly onto the jagged cliff (or inlet) rather than this raft-accessible beach. Whamon single-finnedly made the entire rest of this series possible.
This also sets the tone for the kind of villain Etemon is going to be. Devimon had to be cautious and calculating because a 6v1 Adult-stage dogpile intimidated him. He wasn't confident he could win that.
Etemon is Perfect-stage and allegedly Strongest in Konoyo so his plan is to just tear these kids apart with his bare hands. There is nothing he can throw at them that will be more effective than himself.
Over in the dub, he continues to Elvis.
Gazimon: EVERYONE HAIL ETEMON, THE TRUE KI-- Etemon: (punches Gazimon in the skull) Now, son, you're way too loud for an early morning time like this, understand? Gazimon: But you're the one using the amplifier, sir.... Etemon: Now let's get something straight, sonny-boy; I'm the Monarch of Rock and Roll. Your jives make me happy! The humans will be here soon! You see now, once I start making my fabulous music? Well, those kids are gonna be mine! They'll just have to come over and see what great star is singin' like that!
Without mentioning that they're coming ashore here, it's less clear why he expects them to show up at this spot. I think you can still put it together from context - we got a big shot of the beach on Gazimon's approach - but that threw me as a kid.
I do, however, like the dub's addition to his plan: He was going to rock out and bait them into coming to their doom of their own free will. History suggests this would have gone off without a hitch; Children are gullible and our kids have proven to be no exception.
Overall, Etemon has a solid plan. There's just one problem with it.
Tumblr media
Gazimon: The children won't be here. Etemon: Hm!? Gazimon: The Chosen Children arrived yesterday and landed somewhere else. They're at the Pagumon village right now. Etemon: W-What!? HOW!? WHY!? Gazimon: (points to the map) That's not up-to-date.
Etemon slams his fists down on the console, causing the data to refresh. The blinking GPS light changes to a new location on the map. Devimon lets out a hysterical shriek at the sight of it.
Etemon: AHHHHHHH IT'S TRUE!!! My plan is ruined! I'll never forgive them for this! Remember that!
Etemon releases the Monochromon and detaches the harness from his trailer. He then summons his Dark Network, causing a set of cables to emerge from the earth for his trailer to drive along.
Gazimon asks Etemon about his intentions.
Gazimon: Will you gather your subordinates? Etemon: I'll be more than enough for Chosen Children on my own.
But Etemon has no intention of leaving this task to others.
In the dub:
Gazimon: There's just one thing wrong. Etemon: Huh!? Gazimon: Just that those seven kids are already here. They've been at the Pagumon village since yesterday. Etemon: What!? Just what are you saying!? I had it all worked out, kid! My whole plan's flawless! Gazimon: Well, somebody forgot to tell those humans! Etemon: No! It's just not fair! (Etemon slams his fists on the console, causing the light to move) Etemon: I am the King here! They gotta learn the hard way what you already know: They can't be messin' with the royal one! I expect my plans to be followed, uh-huh-huh!
Once he gets his trailer moving, the exchange is:
Gazimon: This will be your greatest performance yet, boss! Etemon: It's not easy being a superstar, little bunny, but somebody's gotta do it!
This exchange conveys so much less information. Etemon doesn't even bring up the movement of the blinking light, and he seems to pound the console out of frustration rather than to refresh the data. Combined with him failing to mention the kids' landing, it's not super clear in the dub what that light even represents.
They also cut the explanation that he a) has subordinates he can bring against the kids but b) is choosing to do this himself. Entertaining as the Elvis persona is, it's replaced much of the plot laid out in this scene.
On the plus side, Etemon being furious with the kids for not following his plan to murder them is a great extrapolation from the original "I'll never forgive them!" moment.
Tumblr media
Back at the Pagumon village, the kids search frantically for Takeru's missing Partner.
Mimi: I thought I could finally take a break. I wish he wouldn't make us go to so much trouble! Gomamon: And who do you think's given us the most trouble all this time? Mimi: Jou-senpai. Jou: Ack! He means you! Mimi: EHHHH!?!?
Honestly, I'm with Mimi. I mean, Mimi once threw a tantrum because Koushiro was ignoring her for a long time, but Jou once melted down at the entire group over how they season their eggs. Jou's dogged insistence that there's humans to take care of us just around the next corner has also landed us in trouble multiple times, including being the reason the kids fell for Devimon's trap.
Gomamon's Partner biases are showing. I love Jou, and the way he behaves makes perfect sense when you consider the pressures he's under. But if we're gonna talk "Who keeps getting us into jams?" and "Who's the hardest to be around sometimes?" then the finger should be pointed that-a-way.
The dub takes this as an opportunity for a Valley Girl joke.
Mimi: Can we hurry this up? I'm scheduled for a mud pack and a facial in half an hour. Gomamon: Tokomon should know better than to interrupt your beauty treatments. Mimi: You're so right. Joe: Huh? He's being sarcastic. Mimi: WHA--!?!?
I think the dub version of this flows better because Mimi's the butt of both jokes but here it feels more deserved. There's no ambiguity here; Mimi's being shallow and Gomamon gently ribs her for it.
With everyone searching for Tokomon, Koushiro draws a map of the village in the dirt with a stick so he can mark everywhere they've looked. While the kids are searching the village, the Pagumon check the waterfall and report back that he wasn't there.
However, while everyone else is checking the village, Agumon returns to the forest. He's interested in pursuing that Koromon scent that did not lead in the village's direction earlier.
He follows that smell all the way to the waterfall, where he finds not only Tokomon in a cage but something else.
Tumblr media
Agumon: Koromon! Why are you all locked up in here? Koromon 1: This is our home! Koromon 2: Two or three days ago, the Pagumon came here and took over our homes! Agumon: Then those guys are-- Tokomon: Wicked liars! You have to tell everyone!
Over in the dub, Agumon's kneejerk reaction to seeing Koromon in cages is to quip about it.
Agumon: Koromon! Boy, you guys gotta get a bigger apartment; Maybe some place with a few more bedrooms. Koromon 1: The Pagumon came and locked us in these cages! Koromon 2: About three days ago, they came in and took over our whole village. Agumon: Then we were really right after all! Tokomon: I appreciate chatting as much as the next guy, but if you untie me, we could go warn the others.
Dub Agumon and Tokomon are both unsettlingly casual about this predicament. Though the Koromon don't seem amused by any of this.
Agumon tries to free the Koromon, but he doesn't get very far before he's interrupted.
Tumblr media
It's the two Gazimon who stayed behind while the third went for Etemon. They've been guarding this waterfall cave.
Agumon: I'll get you out of here quick! Gazimon: Oh, you're not allowed to do that. Agumon: You guys are... Gazimon! Gazimon: We'll be offering the Chosen Children to Etemon-sama! Agumon: Etemon? Gazimon: We'll dispose of you here!
Agumon barely has a chance to defend himself. The Gazimon lunge for him together, shoving him to the ground and raining punches down on him.
In the dub:
Agumon: I'll have you out in just a minute. Gazimon: I really don't think so! Agumon: Hmm? But you're Gazimon! Gazimon: Exactly right. And we're going to be giving those humans of yours to King Etemon. Agumon: No, you're not! Not quite! Gazimon: Why don't we teach the little lizard a lesson?
Between this and the last bit, I think Dub Agumon's high. His lines throughout this waterfall cave scene are atrocious. My favorite part is the way he delivers, "But you're Gazimon!" as if it's abnormal for Gazimon to behave this way.
Back in the village, the kids confer about the disappearances, but one person hasn't shown up to regroup.
Koushiro: Tokomon is still a baby, so he shouldn't have been able to go far.... Taichi: He's late... Where is Agumon searching?
Which the dub plays straight.
Tumblr media
Back in the cave, the two Gazimon nail Agumon with their Paralyze Breath. He collapses to the ground, seeming to lose muscle control as we've been told the attack does.
Koromon 1: Two against one isn't fair! Koromon 2: You've got this, Agumon! Agumon: Taichi... let me evolve.... Gazimon: It's useless! No one outside can hear you! Agumon: Damn, if only this waterfall wasn't here... Waterfall... That's it!
The dub calls the Gazimon's move "Electric Stun Blast". Otherwise this is unchanged.
Suddenly, Agumon stands up again and lets off a Baby Flame. The Gazimon sidestep his shot, but he wasn't aiming for him; He hits the waterfall behind them. Then he shoots another Baby Flame. And another. Letting off shot after shot while the Gazimon ridicule him for his bad aim. Sending up steam into the air, which Taichi sees and points out from his scouting position with his mini-telescope.
Tumblr media
Seeing the steam in the distance, the kids decide Tokomon must be over there. This sends the Pagumon into a panic.
Taichi: That's weird.... Yamato: What do you see, Taichi? Taichi: (points) I see smoke over there. Jou: What's that? Takeru: It's Tokomon! (All of the Pagumon collectively flinch) Pagumon 1: That can't be true! We just searched that waterfall! Pagumon Group: WE SEARCHED!!! WE SEARCHED!!! Koushiro: But he might have shown up after you finished searching. Taichi: I'll go take a look. Pagumon Group: YOU CAN'T DO THAT!!! Sora: Why not? We're just taking a look. Pagumon: Uhh... Because....
Suddenly, Mimi lets out a horrified scream, pulling everyone's attention away from the rising steam.
Tumblr media
Somehow a Botamon has made its way into Mimi's lap.
Mimi: W-What is this thing!? Tentomon: It's a Botamon. Palmon: How would a Botamon be here? Yamato: What do you mean? Gabumon: Botamon is the Digimon that evolves into Koromon. There shouldn't be one in a Pagumon village. Taichi: Then this place is really....
The Pagumon launch into a reprise of their Welcome song, welcoming the kids to Not the Pagumon Village while scurrying away.
Over in the dub:
Mimi: Eww, what is this thing!? Tentomon: It's a Botamon. Palmon: Why would there be a Botamon here? Yamato: What do you mean? Gabumon: Botamon is the small egg form that Digivolves into Koromon and then into Agumon. Taichi: Then the Pagumon lied to us!
The only noteworthy thing is that Gabumon calls Botamon a "small egg form", which is an odd choice of descriptors, and adds that Koromon evolves into Agumon. Technically, due to branching evolution paths, not necessarily always the case. But it's not wrong either, and branching evolutions aren't a thing that's been introduced to the show anyways.
Yet.
Putting those soccer legs to work, Taichi sprints full-speed to the waterfall cave. He arrives much sooner than the rest of his group and their various levels of athleticism, giving Agumon what he needs to fight.
Tumblr media
(Sometimes it's nice to sit back and appreciate how big Adult-stage Digimon are. Good news is that the rushing sounds of the waterfall will drown out the Gazimon pissing themselves.)
Sweeping the Gazimon into the river with a single shot of Mega Flame, Greymon quickly puts an end to this. The kids enter the cage, releasing Tokomon and the Koromon from their cages.
Takeru: Thank goodness you're safe! Tokomon: I'm sorry for worrying you, Takeru!
The dub calls back to Tokomon's recent reincarnation.
T.K.: Tokomon! I thought I lost you again! Tokomon: I'm like a boomerang; I keep coming back!
Aww, that's sweet. So far, the original's been unclear about whether Tokomon remembers his past life with Takeru or not. We haven't spent enough time with him yet to know. But the dub's putting it all up-front that this is the same guy and he was just resting. He speaks in longer and more complicated sentences, and now he's quipping about his revival.
But then an ominous voice calls out over loudspeaker.
Tumblr media
Etemon: Chosen Children, can you hear me? Koromon Group: IT'S ETEMON!!! Etemon: How dare you make a fool of me!? Since you pissed me off, I'm going to destroy everything in this village! Taichi: Everything in the village!? Koushiro: There's no way he can do that!
In the dub:
Etemon: You measly little DigiDestined humans, thank-you-very-much! Hello! Koromon Group: IT'S ETEMON!!! OH NO!!! Etemon: You little bratty kids messed up all my big, beautiful plans so now I'm gonna have to punish you all by playing a little number that I just wrote. It's called "Wrecking the Whole Place". Taichi: "Wrecking the Whole Place"!? Izzy: Do you think he can actually do that?
What, play the song? Sure, he seems talented eno-- OH, you mean, can he wreck the place? Dunno. We just met him right now, and the nature of his threat's a bit harder to follow than when he said in no uncertain terms, "I'm going to destroy this village."
Etemon puts his Dark Network where his mouth is, raising cables from the ground to form a network in the sky above the Koromon village.
Tumblr media
The Network sends jolts of destructive energy down into the various huts, obliterating them one by one. In the original, he simply calls out "Dark Network!" to summon the cables, but the dub calls it Dark Network Concert Crush.
The Digimon evolve to resist Etemon, but he's ready for them.
Etemon: I won't let you do that! LOVE SERENADE!!!
Jamming on his guitar, Etemon plays a killer beat that forces the Digimon back into their Child-states. As long as he's playing his Love Serenade, evolution is impossible.
In the dub:
Etemon: Well, you say you want a Digivolution? Guess what, the answer's ~noooooo! Dark Network Concert Crush!
I guess this, too, is Dark Network Concert Crush. Versatile move, that.
Tumblr media
Taichi: What's wrong with you guys!? Agumon: I-I can't feel any power! Tentomon: His Love Serenade drains you of your abililty to fight! Koushiro: Is there any other way to fight against him? Tentomon: Not while we're in this state. If we could evolve to a higher level.... Yamato: If Garurumon evolved to a higher level, it would be possible? Sora: So this is why Gennai-san told us to find the Tags and Crests. Jou: It's too late to realize that now!
Tentomon speculates that evolving to Perfect-stage would give them the ability to fight back against Love Serenade, but as Jou points out, it's a little late to start looking for Crests now.
The dub needs to squeeze a commercial break here, so they cut up the footage just a bit. The commercial lands after Tai's initial line, at which point they splice in footage of Etemon's Concert Crush to re-establish context upon return.
Tai: Something strange is going on! (Commercial) Etemon: Dark Network, YEAH!!! (A bolt of dark energy blasts the river just outside the cave) Agumon: Concert Crush took our power! Tentomon: Does rock and roll have that effect in your world? Sora: Only on our parents. Izzy: So there's no way for us to fight this monster? Tentomon: As we are? No. If only we could Digivolve a step further. Matt: A step further? Sora: That must be what Gennai was referring to when he told us about finding the Crests and Tags! Joe: I think it's just a little late for that now, Sora.
Nice rock & roll quip, Sora. Hahaha we're going to die in here.
Out of options, the Koromon lead the kids deeper into the cave. Unfortunately, they run right into a dead end.
Tumblr media
Taichi: What's this? Koromon: There's a legend that says if anything were to happen to our village, we should escape from here!
In the dub, it's more of a hidey-hole.
Taichi: Huh!? What's this? Koromon: This is a safe place where we hide when anything bad happens to our village!
Oh, y'all get attacked a lot, I take it?
This wall presents a problem for our escape. Fortunately, Taichi's Tag begins to react to it. A bright orange light surrounds everyone, and the wall with the symbol shrinks, forming into a Crest to slot into Taichi's Tag.
Taichi: This is a Crest! Yamato: What? Taichi: I have a Crest! Yamato: Alright!
The dub delivers the same idea, but is slightly awkward in its delivery.
Tai: I think I know what this is! Matt: Okay, what? Tai: A Crest! Sora: A Crest? Tai: Exactly! Now we've got a Crest! Matt: How awesome!
The way Tai delivers "Now we've got a Crest!" makes it sound like Etemon's drowning in Crests and we're just now picking up our first to even the playing field. We are, and it is to even the playing field, but not because we're trying to match Etemon in Crest count.
Not only do we acquire a Crest, but when the glow recedes, we're in a different cave entirely.
Tumblr media
Jou: Th-This is.... Koromon: We're in the mountains far, far away from where our village is. Jou: Then we're saved! Yamato: Looks that way. Mimi: I'm so glad! Taichi: A Crest... I finally have one! As long as I have this, Etemon is no threat at all!
Careful of that cockiness, Taichi. It might lead you into trouble.
In the dub:
Joe: ...didn't this used to be a wall? Koromon: Yeah, but the Crest must have brought us here! These mountains are a long way from our village! Joe: Alright! Frequent flier miles! Matt: This place is the bomb! Mimi: It's beautiful! Tai: Hmm... With this Crest, we can do anything we want! You know, guys, I think this is the first step on our trip home!
I like how Tai is overselling the Crest's capabilities but in a completely different way. Ironically, he'll actually be right about that prediction while Taichi's in for a rude awakening.
This is the second time frequent flier miles have been brought up. These preteens care an awful lot about thrifty cross-country transit. It's almost like middle-aged adults are writing their dialogue or something.
(Back in the 90's, frequent flier miles were all over cartoons and sitcoms. Writers were certain that worrying about thrifty cross-country transit was a universal concern. I knew that frequent flier miles were desirable before I even knew what planes were.)
Tumblr media
However, as the kids discuss their newfound safety, a cable of Etemon's Dark Network feeds their location back to Etemon's trailer.
Gazimon: AUGH!!! Etemon-sama, the Chosen Children-- Etemon: The Chosen Children have been torn to pieces by now. Gazimon: They were suddenly sent somewhere else. Etemon: WHAT!?!? (Etemon turns and looks at the map) Etemon: You're right... How strange to see them over there. I'll need to stay on my guard with these children. But that's what makes defeating them worthwhile!
Etemon is surprisingly chill about the kids' teleportation. At least, after the initial shock, anyways.
In the dub:
Gazimon: Um, Etemon? About the human children-- Etemon: Yes, little bunny, trapping them all in that cave is more fun than learning how to lip sync! Gazimon: Maybe not, boss; They're missing! Etemon: HOW COULD YOU LOSE THEM!?!? Let me see! (Etemon turns and looks at the map) Etemon: They got away! This bunch is a whole lot more clever than I thought they were. I'm gonna have to think about this one, then defeatin' those kids is gonna earn me a standin' ovation!
Etemon was trying to blast them into bits and pieces? Nuh nuh nuh, the plan was to trap them in the cave the whole time. Nobody ever went in after them and it's not like there's any bars to prevent them from leaving, but he's still shocked they left the cave.
We close here, with Etemon plotting his next move against the Chosen Children while they flee into the mountains of Server. Both Etemon and Taichi anticipating a chance to meet again.
Assessment: This is a strong intro for Etemon. Like Devimon and the mansion trick, Etemon is given a powerful introduction to set him up as a force to be reckoned with. He brings tremendous peril to the table, which the kids only narrowly escape with their lives.
There but for the grace of Whamon, he would have had them. He nearly did anyway; Much of the back half of this epsiode is spent showing off what his pet project the Dark Network can do. Its effects are creatively distinct from Devimon's Black Gears, and menacing in a variety of ways.
And yet Etemon himself is a lovable goofball. Rather than trying to match Devimon in calculating chessmaster menace, Etemon keeps things light and fun. He's a silly villain with big reactions who is no less threatening for it, and he makes this section of the show a lot of fun.
The dub, unfortunately, cuts a lot of the Why's in this episode. Context is being stripped away left and right from various scenes which is a hard negative. Their jokes are hit-or-miss, but there's a higher saturation of jokes that work than ones that don't. And Etemon... is Etemon. So the dub of this one is lesser, but entertainingly so.
23 notes · View notes
lesserknownwaifus · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
Reona Kitazaro, from Chou-Mahou Tairiku WOZZ on the Super Famicom
85 notes · View notes