Tumgik
#then january 2014 came and mikleo was revealed with cv ohsaka
mistbow · 1 year
Text
[漢字+Romaji+Translation] かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに
Song link.
かなでももこ - 赤いメモリーズをあなたに Kanade Momoko - Akai Memories wo Anata ni Kanade Momoko - Scarlet Memories for You
漢字
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
おやすみなさい 瞳をとじるけど 微笑んでいる あなたの顔が見えるよ
揺れる勿忘草 明日は咲くでしょう 激しい心 優しい命 燃え尽きてしまう前に
いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
続けて もっと近くで わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
出会いだけが輝いたわけじゃない わたし達の最後はまぶしかったよ
幸せのルールは 読み解けないけれど にじむ運命 かすむ永遠 涙が落ちればきっと 一つ
許して 傷つけ合って あなたが守った世界 この胸でまだ生きている 希望と共に
見せたい 少し残った 二人で歌った世界 空の果て 届いたとき わたしの名前 呼んでね
Days 星の瞬きに Times 指で触れたなら つながるでしょ 感じるでしょ 生まれた証 さあ いま
聞かせて 小さな声で あなたが愛したメモリーズ 鳴り止まない風の音に かき消されても
くちづけるほど もっと聞かせて わたしも愛したメモリーズ うなずいて 飛び立つとき 赤い光を 灯すよ
明日に
流れ出した時だけが 教えてくれる 寄り添う日も 離れる日も 未来への道しるべ
Romaji
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
oyasuminasai hitomi wo tojiru kedo hohoendeiru anata no kao ga mieru yo
yureru wasurenagusa ashita wa saku deshou hageshii kokoro yasashii inochi moetsukiteshimau mae ni
ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
tsudzukete motto chikaku de watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
deai dake ga kagayaita wake janai watashitachi no saigo wa mabushikatta yo
shiawase no rule wa yomitokenai kedo  nijimu unmei kasumu eien namida ga ochireba kitto hitotsu
yurushite kizutsukeatte anata ga mamotta sekai kono mune de mada ikiteiru kibou to tomo ni
misetai sukoshi nokotta futari de utatta sekai sora no hate todoita toki watashi no namae yonde ne
Days hoshi no matataki ni Times yubi de fureta nara tsunagaru desho kanjiru desho umareta akashi saa ima
kikasete chiisa na koe de anata ga aishita memories nariyamanai kaze no oto ni kakikesarete mo
kuchidzukeru hodo motto kikasete watashi mo aishita memories unazuite tobitatsu toki akai hikari wo tomosu yo
ashita ni
nagaredashita toki dake ga oshiete kureru yorisou hi mo hanareru hi mo mirai e no michishirube
English Translation
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
Good night, I close my eyes, But I can see your face smiling at me
The swaying forget-me-nots Will bloom tomorrow Before fervent hearts and gentle lives Burn out
Now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
Go on, come closer, The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
It was not just our meeting that shone Our end, as well, was dazzling
I can’t decipher the rules of happiness Fate seeping through, eternity so faint; once a tear shall fall... It shall surely be one
Forgive me, for hurting each other The world that you’ve protected Still lives on inside my heart Together with the hope
I want to show, the little that is still left Of the world the two of us sang Once you reach the end of the sky Call out my name, will you?
Days, the twinkling of stars, Times, if you touch it with your fingers, You will be connected, right? You can feel it, right? The proof you were born Come now
Let me hear, in a low voice, The memories that you’ve so loved Even when drowned out By the unceasing sound of the winds
The more we kiss, the more I want to hear The memories that I’ve so loved too When you nod off and fly away, I will light up a red ray
Towards tomorrow...
Only the time that has flowed will tell Of days being close and being apart alike as the guidance towards the future
4 notes · View notes