The following content is a summary provided by ChatGPT and does not guarantee accuracy.
【Discussion on survey results and Shibari techniques】
Gratitude for survey results: We received over 200 responses on Twitter, and we are amazed.
Considering other surveys: We are thinking of conducting other surveys on this occasion.
【Exploration of Shibari technique "Kake Tome Musubi"】
What is "Kake Tome Musubi"?: It is a Shibari technique that represents the decision to bind or hold.
Difficulty in name unification: Traditional Shibari and modern Shibari have different images and names, making it difficult to unify the names.
Individual naming: Each person gives names based on their convenience, resulting in differences in terminology.
Organizing and naming in the classroom: In my Shibari classes, I organize and classify techniques by giving them names.
【Elements and usage of Kake Tome Musubi】
Variations among schools and individuals: Terminology and usage may vary depending on the individual or school.
Judging based on contact points: The difference between binding and holding is often determined by the number of contact points: less than 2 for binding and 3 or more for holding.
Importance of maintaining tension: The purpose of the binding is to maintain tension without coming undone.
【Kake Tome Musubi and weaving】
Weaving imagery: Weaving is associated with knitting, including chain knitting and large-loop knitting.
Specialized technique: It is a specialized technique that is not commonly used.
Ambiguity in names: Names and definitions can be ambiguous and vary depending on the individual or school.
【Precision and awareness in Shibari techniques】
Precision and functionality of techniques: Understanding the precision and functionality of Shibari techniques is crucial.
Importance of naming: Naming enhances reproducibility and precision in techniques.
Calculation and friction adjustment: Calculations and friction adjustments contribute to stability in creating Shibari.
【Streaming and finding discussion partners】
Plans and content availability: We are considering plans and building a content inventory.
Frequency of streaming: Whether we continue streaming weekly depends on the circumstances, but we will strive to progress.
Finding discussion partners: We need to find suitable partners for discussions and will make efforts to do so.
【Friday Shibari discussion and announcements】
Friday's guest: We have invited Rakko Planning to join us for the Shibari discussion.
Their work and topics: Rakko Planning specializes in creating SM goods and will discuss Shibari-related topics.
【Closing remarks and request】
Streaming concludes here: That concludes today's streaming.
Thank you for your continued support: We appreciate your ongoing support.
Music and Arrangement: halyosy
Lyrics: halyosy and MeseMoa.
Please don’t repost without permission.
This song is a version of Aoi’s birthday song, but rerecorded and dedicated to irumii - the name for MeseMoa.’s fans. The song was included as a coupling song on their 6th single Crossing Threads. Each of the member’s solo verses was written by that member himself.
See here for the Dear Aoi Ver. that was included on their 2nd album.
As always, a huge thank you to @namfonrainwater for helping me and checking everything through!
ENGLISH TRANSLATION - HAPPY HAPPY BIRTHDAY
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
Irumii-chan,
The day that you were born is so important
So let us celebrate along with you
I want to see your joyful smile
Dear irumii,
Every time the candles on the cake increase
I hope that your smiles will increase too
We'll make this a big celebration!
For irumii,
I've been looking forward to this day most of all
I'm so happy to have met you
Next year let's celebrate together again
It's embarrassing to put it into words
But I can be honest when I'm with you
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Let's add another light and make another memory
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Irumii!
Today is a special day I get to spend with you
Have an amazing birthday!
You're doing great just by being alive!
For irumii
Growing older might be scary
But be yourself and you'll be fine
Hold your head high with confidence and say
I'm going my way
Irumii-san
I know today is a day for celebration
But rather than congratulate you I just want to say
Draped in vermilion, she walks. A fine blade of autumn that cuts through summer scenery. The purpose behind each of her steps brings musicality to each clink & clank of her geta. She holds before her a gift ( within a well-crafted wooden box. black & polished with only an autumn leaf engraved with gold at the very corner; simple yet elegant nonetheless. )ー cradled in her bosom as she would her prized koto.
( as a mother would her infant ).
And how could she not? From the effort of choosing the finest silks, conceptualizing the designs, casting the dyesー worthy endeavors for one deserving all the affections behind each careful gesture that her fingers have toiled over for the past couple of months she has been away. Sentimentality has always been a weakness she morphed into its counterpart. Thus it would only be fitting if the prelude to their reunion would be something drenched in theatrics and the genuine; a cobblestone amidst all that has passed without news of one another.
She crouches a little and sets the box carefully in front of his door, unopened still; silent in her movement as if but a passing wraith. Her lips quirkー and she hides her smile but does not conceal the laughter that bubbles warm in her chest when she imagines how her former ward would take to her return and to her present.
She divulges herself and finally acts in acquiescence to her excitement by knocking once, twice on the closed doorー not using the bell, each thud soft and almost effervescentー like the crunch of fallen leaves under one’s shoes.
And that is all she allows herself. Swiftly, she moves away and conceals her presenceー ever so familiar with the use of shadows and subterfuge.
She has delivered both gift and invitation, so she shall remove herself until the birthday celebrant finds time to answer.
( Inside the box will be neatly written calligraphy. A quaint yet elegant 「御誕生日おめでとうございます」over a kimono that she herself produced.
Sunset and nightfall dyed and woven on and with silk.
The haori is the gradient color of gentle sunset, meant to cover the nagajuban and outer garment (both of which are varying colors of 斜陽). The obi in itself - the midpoint is of a dark reddish-violet hue; the vestiges of day that would later give way to eveningー the hakama, with its colors that of nightfall, a fine contrast to the striking colors before it. But at its very tails, the very body of the ensemble; there spun in golden threads would be the hints of a dragon. Its scales and body meant to coil around the wearer’s legs, beneath him to hold him upwards. To support as the Ouroboros did the very foundations of the world. ( But then again, she thinks with her fondness of him and acceptance of his character, the representations are very much like the Yamato no Orochi as it could be the former ).
Nonetheless, both are symbols of unparalleled strength beyond that of mortal comprehension, beyond that of the world and in competition with the gods. Something that defies the law of physicsー he who stands above the world. Beyond gravity itself.
After all, who else would claim to be worthy of such design but the one who controls
み:ハンドメイドで(ふくおと)お揃いの浴衣とか作って欲しい
Fan: Do you want to handmake a matching yukata (for Fukuo)
せ:難しいのですよ(´・ω・`) 手が短いしずんぐりむっくりだから・・・
Seichan: It’ll be hard, yeah (´・ω・`) because his arms are short and he’s short and stout and plump
み:そこを何とかするのが『腕』の見せ所じゃないか( ・`д・´)
Fan: But if you do this somehow, isn’t this a chance to show your [skill] ( ・`д・´)
せ:そこまではまだ無理( ̄▽ ̄;)
Seichan: To go that far is still impossible ( ̄▽ ̄;)
み:いずれやってね~(*´꒳`*)
Fan: Do it one day, okay~ (*´꒳`*)
み:この浴衣よく見るとラメも入っているんだね
Fan: On a closer look, this yukata uses gold thread, doesn’t it
せ:そうなの(ФωФ)
Seichan: That’s right (ФωФ)
み:帯と髪飾りのカラーコーディネートも良い感じ♪
Fan: The colour coordination of the obi and the hair decorations gives a good feeling ♪
せ:福岡さんちゃんとそういうの考えてますから(  ̄▽ ̄)ドヤァ
Seichan: Because Fukuoka-san considered it properly (  ̄▽ ̄)smug
み:似合っているよ(  ̄▽ ̄)b
Fan: It’s suits you, yeah (  ̄▽ ̄)b
Seichan:(ФωФ)b
み:俺もピザおじさん見習ってせいちゃんダイエット始めようかなぁ?
Fan: I wonder, should I also follow Pizza Ojii-san’s example and start the Seichan diet?
せ:オススメです( ・`д・´)
Seichan: It’s recommended ( ・`д・´)
み:体重どんどん増える
Fan: My weight’s been steadily increasing
せ:朝ちゃんと!昼もしっかりで夜は軽めが良いよ!
Seichan: Do it properly in the morning! And then steadily at lunch too, and it’d be good to have a light dinner!
み:夜勤があるから食事に朝昼晩の概念が無いのよ(^_^;)
Fan: I work the night shift so the general concept of breakfast lunch and dinner is impossible, you know (^_^;)
せ:(´・ω・`)サヨデスカ
Seichan: (´・ω・`)ᴵᶠ ᵗʰᵃᵗ’ˢ ʰᵒʷ ᶦᵗ ᶦˢ
せ:じゃあ普段は何を食べてますか?
Seichan: Thenn what do you eat normally?
み:主にらーめん(  ̄▽ ̄)
Fan: Mainly ramen (  ̄▽ ̄)
せ:(´・ω・`)ソレデスネ
Seichan: (´・ω・`) ᴸᶦᵏᵉ ᵗʰᵃᵗ ʰᵘʰ
せ:じゃあそのらーめんを減らしておにぎりに変えましょう
Seichan: Thennn, eat less of the ramen and change it to riceballs
み:それは辛い(;_;) まぁとにかく今後時々報告するわ!
Fan: That’s harsh (;_;) Ahh, anyway from now on, I’ll report to you once in a while!
せ:あとはらーめんの前にサラダを食べるように!
Seichan: After this, before eating ramen, I want you to eat salad!
み:最近ボイトレ頑張ってるよね~
Fan: Recently, you’ve been doing your best at voice training, haven’t you~
せ:そうなの!結構通ってるよ( ・`д・´)
Seichan: Yeah that’s right! It’s (my voice) been carrying well yeah ( ・`д・´)
み:意図的に(歌い方の)クセ抜いてる?
Fan: Have you been purposely drawing out your (singing) quirks?
せ:いや~?別に?
Seichan: Noo~? Not really?
み:なんていうかこう・・・凄くストレートな発声を心がけているというか
Fan: How do I say... Like you pay attention that your vocalization is very straight
せ:基本的なところからしっかり教わってるの~(ФωФ)
Seichan: It’s something I was properly taught from the basics~ (ФωФ)
@higehigeofuku
前のみなぱまさんの会話に便乗
Taking advantage of Minapama-san’s conversation before me
ひ「ふくお、法被とねじり鉢巻なんてどうよ?」
Fan: For Fukuo, how about a festival (happi) coat and a twisted headband?
せ「おっ?良いね、だけど生地が無いなぁ」
Seichan: Oh? That’d be nice, huh, but I don’t have the fabric
ひ「子供用でもデカイか」
Fan: The children ones would also be BIG
せ「いっそ、それを切り貼りして縫い直しすればok!」
Seichan: Actually, if I cut it up and resew in that case it should be OK!
ひ「をっ!楽しみにしてるよ」
Fan: Oh! I’ll be looking forward to it
せ「どーでしょうっムズいかなぁ?」
Seichan: Would it be hard, I wonderrr?
ひ「アシスタントMC決まった?」
Fan: Have you decided on the assistant MC?
せ「決まった!」
Seichan: it’s been decided!
ひ「あおきー公演のMCメンバーとか?」
Fan: Is it one of the Aoki- Stage MC members?
せ「ふふふ、誰でしょう~?」
Seichan: Ufufufu, who is it I wonder~?
ひ「(田口)愛佳ちゃんとか?」
Fan: How about (Taguchi) Manaka?
せ「をっ!良い線いってますね~」
Seichan: Woh! You’re on the right track, yeah~
せ「何なら話した事無いかも!」
Seichan: We might not have anything to talk about!
ひ「大丈夫?(笑)」
Fan: Is it okay? (Laughs)
せ「大丈夫(ドャァ)」
Seichan: It’s okay (smug)
ひ「ランクインコンサート、当たりました」
Fan: I’ve lucked out for the rank-in Concert
せ「おー!」
Seichan: Oh!
ひ「しかし、仕事でーす」
Fan: But, I have wo-ork
せ「えー、どーすんの?」
Seichan: Ehh, then what are you going to do?
ひ「仕事終わりにダッシュで向かいます」
Fan: When work ends, I’m going to dash ahead
せ「19時だよ」
Seichan: It’s at 7 yo
ひ「お出迎えが18時半だよね」
Fan: The greeting session is at 6:30PM, isn’t it
せ「そう!」
Seichan: It is!
ひ「汗だくで行くけど引かないでね」
Fan: Even though I’ll work up a sweat getting there, I won’t draw (attention), huh (?)
せ「判った!(笑)」
Seichan: I understand! (Laughs)
ひ「あおきー公演、前半で顔真っ赤になってたね、暑かった?」
In the Aoki- stage, in the first half, your face got pretty flushed, were you warm?
せ「私、いつも赤くなるんだよね」
Seichan: For me, I always somehow get red, you know
ひ「制服ビキニもバッチリ観れたし」
Fan: I also properly watched Seifuku Bikini
せ「いぇ~い」
Seichan: Ya-y
ひ「やっぱ公演のせいちゃんはより一層可愛いですな」
Fan: As I though, the Seichan on stage is much much cuter
せ「ふふふ(笑)」
Seichan: Fufufu (laughs)
ひ「確認です明日の服装は、これぞ夏のせいちゃんと風の噂で聞きました」
Fan: Please confirm this rumour I heard on the wind, tomorrow’s outfit will be, a summery Seichan
せ「グアム(の時の服)です」
Seichan: It’ll be (an outfit from) Guam
ひ「サングラスは?」
Fan: Sunglasses?
せ「持ってきません!」
Seichan: I’m not bringing!
ひ「髪型は」
Fan: And the hairstyle?
せ「麦わら帽子です。これは初出し情報だぞ」
Seichan: A strawhat. This is news that’s being released for the first time
ひ「SNSで拡散しますね」
Fan: I’ll spread it on SNS, ok
せ「をっ!釣れちゃうかな?(笑)」
Seichan: Woh! Will it entice people, I wonder? (Laughs)
せ「実は私もbotさん見て情報もらってんだよね~(笑)」
Seichan: Actually, I also look at bot-san to receive news, you know~ (laughs)
ひ「botさんにも夏のせいちゃん、麦わら帽子って載ったから、せいちゃんが気紛れで麦わら帽子を被って無かったら、俺終わってた(笑)」
Fan: Even bot-san thought summertime Seichan, you’ll wear a straw hat, but Seichan is fickle and didn’t wear it so I’m finished (Laughs)
せ「被ってますよ~、麦わら帽子♪」
Seichan: I’ll wear it, yeah~ the straw hat ♪
ひ「(湯本)亜美ちゃんのハンドメイドってせいちゃん発信じゃないよね」
Fan: (Yumoto) Ami-chan’s didn’t give Seichan her handmade thing, huh
せ「違う、あの人勝手にやってる(笑)」
Seichan: It’s not like that, that person does as she wants (laughs)
ひ「けど、結構作ってるみたいだから、今年の誕生日プレゼントでおねだりすれば?」
Fan: But, it seems nicely made so, are you going to pester her for one for this year’s birthday present?
せ「何時も作ってるんだから、頂戴よ~って?(笑)」
Seichan: You’re (I’m?) always making them so, please~ like that? (Laughs)
ひ「そうそう(笑)」
Fan: Yeah, yeah (Laughs)
@0payu0
SKEのオーデ受けてたなんて初耳だよ
Fan: Why’ve we only just heard that you were accepted for the SKE audition huh
せいちゃん:私たまに言ってたよ〜!雑誌でも言ってた!カットされただけ🤢
Seichan: I’ve said it sometimes~! I’ve even mentioned it in magazines! It’s only that it’s been cut 🤢
姉と2人で?
Fan: Both you and your sister?
せ:そう。5期。まだ資料持ってるよ!書類審査受かって…辞退したの
Seichan: Yeah. 5th gen. I still have the documents! Official audition acceptance documents... that I rejected
【大悲報】
【Tragic News】
今夏、せいちゃんのセクスィ水着見れず
This summer, we won’t be seeing Seichan’s sᴇxɪ swimsuit
せいちゃん「私あんまりプール好きじゃないんだよね><」<br>Seichan: I don’t really like pools, you know ><<br>パリピな感じが?
Fan: Is it because of the club-goer feelings
「うん…」
Seichan: Yeah...
@SEINA_CHUKI
M「今日浴衣意外だったな」
Fan: I was surprised today (‘s outfit) was a yukata
せ「え?そう!?」
Seichan: Eh? Is that so!?
M「うん。8月の個別が浴衣の日あったから」
Fan: Yeah. Cos August has it’s own yukata day
せ「あーフライング浴衣です!8月見れない方も居るかなぁと思って。優しさ優しさ」
Seichan: Ah, it’s a yukata early start! I thought since there’d be people who wouldn’t be able to come in August. So kind so kind
M「お、そうゆう事ね(笑)」
Fan: Oh, so it is laik dis huh (laughs)
@happiness48hills
せ)(私の連れのミニ🦊を見て)この子鼻無くない?
Seichan: (After seeing my accompanying mini 🦊) This child doesn’t have a nose?
ふ)あー!ホンマや(黒い鼻がない)初期不良返品交換!
Fan: Ahh! Actually (the black nose isn’t there) it’s an early failure returned goods
せ)(笑)
Seichan: (Laughs)
せ)福岡聖菜を宣伝して来た?
Seichan: Is it from Fukuoka Seina’s advertisement?
ふ)(関係者談)したらせいちゃん効果は本当かもしれんと!関連商品が突然売れ出したらしく…
Fan: (From talking to the staff) it might really be Seichan’s effect! The related products were suddenly selling
@kubo_kimi
く「けもみみレシピさ、俺の友達小倉唯ファンで話したら驚いてた」
Fan: You know, about Kemomimi Recipe, I was really surprised, my friend who’s a fan of Ogura Yui was talking about it
せ「すごい声優さんだよね、あたしのキャラメインの3番目なんだよ」
Seichan: They’re wonderful seiyuus huh, why is my character in the main TOP 3
く「すっげえwwwラジオ決まって声優でしょ、みんなうわぁぁぁなってるわ」
Fan: Whoaaa lololol Your radio show was decided, and you’re a seiyuu, everyone’s like Uwaaaaa
せ「自分で今、こんなんになるなんて考えられなかったよ」
Seichan: How I am right now, I never would have thought I could get here
@lottan110
せ:ねぇねぇ今度ヨーコさんに浴衣着てもらってよ!浴衣祭り来る?
Seichan: Hey hey this time I got Youko-san to wear a yukata yo! Are you coming for the yukata festival?
ア:う、うん日曜日はいくけど…(戸惑い)
Fan: Y-Yeah, I’m coming on Sunday but... (bewildered)
せ:じゃあその時!ふたりで甚平と浴衣で!
Seichan: Then at that time! Both of us will be jinbei (male summer clothes) and yukata!
ア:はい、前向きに…(戸惑い)
Fan: Yes, I’ll be looking forward... (bewildered)
せ:絶対ね!
Seichan: Definitely, ok!
ペースを狂わせてくるせいちゃん、かわいいじゃあねえか(≧∀≦)
Seichan who derailed my pace, isn’t she cutee (≧∀≦)
@seina_f801
み「ねぇ今からじゃんけんして勝ったらふくおお持ち帰りしていい?」
Fan: Hey, if I win a Janken with you right now can I have one night with Fukuo?
せ「だめです(真顔)」
Seichan: That’s no good (serious face)
み「ですよね、まぁとりあえずじゃんけんしよう」
Fan: It isn’t, huh, welp let’s just janken for now
せ「いいよ、よーーし」
Seichan: Okay, yo —sh
せーの ✊✌✋
Ready, set, ✊✌✋
👮♀️「あ、じゃんけんはちょっと、、」
👮♀️: Ah, Janken is a bit...
み、せ「☹️☹️」
Fan, Seichan: ☹️☹️
Thanks for reading Seichan’s handshake report! As always, I’m not a Japanese speaker at all, I’m kind of fumbling my way through so the translation will definitely have errors! Please feel free to message me if you see any ( ;∀;)
Thank you all for birthday wishes! I hope to return to the freedom to enjoy music in clubs and halls. Be sure to tune in tomorrow, 28 November, when my latest live set airs! 皆様多数の誕生日のお祝いコメント、メッセージいただき大変にありがとうございましたm(_ _)m 時間はかかりますが個別に返信させていただきます。 今年はリリース的にはcensor名義の過去作もほぼ全部出してもらったし、Takuya Yamashita名義ではここ数年では一番気に入っていたA Thread of Lightがリリース出来て様々な大きな反響をいただけた事、そこからAos siをMirko Lokoに素晴らしいremixを作ってもらえて、名門PlanetEからヴァイナルリリース出来た事、植松先生の楽曲を公式でrearrange出来てCDリリース出来た事等々、大変に充実した年やったですわ!(*゚∀゚) 改めてご関係者並びにお聴きいただけた方々に、深く感謝申し上げますm(_ _)m その反面世界がコロナ禍に見舞われ、2013年から再開していた現場でのライブ活動が、今年は行う事が出来ませんでした。 ワシは残念やったな位で済みますが、音楽業界を生業にしてらっしゃる方々にとっては死活問題(まあワシも本業も大変な打撃で、今も奮闘中ではありますが…)であり、一日も早く自由に現場で音楽を楽しめる日が帰って来る様に、日々祈っております! そんな現在ではありますが、明日ワシの久々のライブセットが、いつもお世話になっているZodiac13の番組で配信されます。 春にやったオイラールームライブセットを発展させた感じですが、最後のシメは今までやったことないパターンに挑戦してみましたが、自分的には上手くハマったかなとは思っております(^^♪ ご一緒するのはZodiac13のアートディレクターでもあるYerruy83さんで、どんなプレイなのかワシも楽しみにしとります! タイミング合う方は、ぜひお聴き下さいませー!(^o^)/ ZODIAC13 Journey: 015 on DI.FM. Melodic & Deep Soundscape Travellers Saturday 28th, Nov 2020. Takuya Yamashita with Yerruy83 3PM UK / 4PM CET / 7AM Pacific / 10AM Eastern / 29th 0AM JST DI.FM Progressive Channel https://www.di.fm/shows/zodiac13 https://www.instagram.com/p/CIF_QtfAzC6/?igshid=ibdkjwkrodv8
The content below is a summary generated by ChatGPT and does not guarantee accuracy.
【Activity on a New Channel and Speaking Practice】
Received an offer for an interview for a YouTube channel. The release date is still uncertain, but feels fortunate to have the opportunity for speaking practice through YouTube. Used to be good at speaking due to a hobby in magic, but currently feels a decline and is practicing speaking and voice training through YouTube. Details about the new channel are unknown, but there is a possibility of an interview being published. Also planning to talk about rope bondage salons.
【Behavior and Communication During Play】
When observing play, it is best to avoid staring or wandering too close. Refrain from initiating conversations or touching others without permission, as it would be disrespectful. Show respect for those who are focused on their play or being tied. To maintain their concentration, it is advisable to minimize conversations with individuals observing the play. While it is not appropriate to call out to players from outside, it is acceptable to direct comments outward. Respect the consent of others and strive for courteous behavior.
【Communication During Play and Personal Information】
In addition to focusing on play, it is important to engage in communication before and after. Taking time for communication after play is better than leaving immediately. Touching or initiating conversations requires the other person's consent, and it is generally better to avoid asking for personal information that relates to their privacy. In the realm of rope bondage, it is often recommended to refrain from asking about someone's address or occupation.
【Sexual Discussions, Cleanliness, and Etiquette】
While the rope bondage community is tolerant of sexual discussions, it is important to avoid intruding upon someone's privacy. Unless someone brings up sexual topics, it is best to steer clear of questions or discussions related to them. Exercise caution when discussing topics such as marriage or children, and unless the other person initiates the conversation, it is better to avoid asking about such matters. When requesting specific actions, it is necessary to receive prior instruction or consent. Each event and venue has its own rules, so it is crucial to confirm with the organizers or staff.
【Announcements on YouTube Activities and Events】
Tomorrow, there will be discussions about activities on YouTube and personal matters. Also seeking support for literature and manga. Celebrating the second anniversary and with a birthday approaching, event plans are under consideration. It would be appreciated if you continue to watch.
Once again, happy birthday to You-chan.Also, thank you all for the many well-wishes from celebratory replies and use of the tag! It’s just like in the taaaag!!I really hope You-chan has a happy birthday!May the two of us continue to overcome all manner of obstacles from now on too! Full speed ahead towards the future! YOUSORO!!
(* this presumably is in reference to the “Watanabe You-mas party 2017” tag, similar tags have been used for other μ’s and Aqours members’ birthdays.)
All right – I’ll take that as a confession – ( ^ω^) Thank you very much, I am most fulfilled. Surely Shukashuu hears it too. The sound of falling in love……(thump
(* the expression ご馳走様です typically follows a good meal and such, as a gesture that you have enjoyed yourself/are grateful.)
Taiwan had a vague idea of what to give Japan for his birthday, but it was scrapped completely following the name change of his de facto embassy. If their bilateral relations are “at their best,” as his representative said, she would have to reflect that in her gift considering both sides of the party wish to develop this further.
But of course, it really isn’t their (un)official that drives her to do these things. For her, it has always been on a personal level that she wants to be good to him. Gods know she might as well be the only one to, anyways. Sometimes, Mei even wonders if she’s doing too much to show how she cherishes their relationship while she’s still prone to doubting his end.
Oh well. Taiwan puts great emphasis in people-to-people relationships anyways. 人情味 is what she is known for, after all.
For his birthday present, Taiwan custom ordered a sleek black pen with intricate lacquer and gold leaf designs with both Japanese and Taiwanese influence. A cherry blossom and a plum blossom- taking inspiration from the logo of the Japan-Taiwan Exchange Association- was featured on the pen, linked together by a red thread symbolizing 絆 (kizuna), the bond between them. On the clip was a subtle engraving depicting the imperial crest of a chrysanthemum to signify the owner of this pen- Kiku himself. The box containing the pen is plain and black, with only the words 「台日友好」inked in silver. She spent the rest of the birthday budget on purchasing three of her best teas for him.
She mailed the package before his birthday. It should arrive on the right date. She is counting on it to. With their postal systems, she has a good amount of faith. Part of her wanted to deliver it herself, but Lantern Festival takes precedence. Her own affairs take precedence.