#utatteru
Explore tagged Tumblr posts
Text
YOUR BIRTHDAY - Lyrics + Translation

Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 銀河の☆(ほし)を♪(おんぷ)にしたら
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 君の名を声に
【All】 うたのプリンスとして…
【Ot】 どの日の空を見上げてたって
【Na】 二人に繋がってる
【Sy】 なんてことない歌詞(ことば)だけど
【Rj】 ホントに胸に染みるねBeloved
【To】 二人で刻む時の音色は
【Ra】 苦さも交ざるくらい
【Ce】 Loveになってきてるんです
【Ma】 回り道しながら
【Ca】 最初のキスから どれくらい
【Re】 経ったのだろう? でも今日は
【Ai】 そんな初めてを思い出し
【Ot・Na・Sy】 優しく
【To・Ce・Rj・Ra】 重ねて
【Ot・Na・Sy】 甘さに
【Ma・Re・Ai・Ca】 溺れて
【To・Ce・Rj・Ra】 照れ合うくらい
【Ma・Re・Ai・Ca】 昔を…また
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
【Ot】 過ごした時間 その分知れた
【Na】 ぎゅっとしたくなる表情(かお)
【Sy】 想い全部かけがえない
【Rj】 花となって開くのさSweet heart
【To】 見つめてくれる 信じてくれる
【Ra】 本気に支えられて
【Ce】 この歌を届けるんです
【Ma】 絆深めるように
【Ca】 必然の出会い 理由など
【Re】 見当たらない 絡められた
【Ai】 糸(うんめい)はもう 簡単に
【Ot・Na・Sy】 ほどけない
【To・Ce・Rj・Ra】 この先
【Ot・Na・Sy】 離れない
【Ma・Re・Ai・Ca】 離さない
【To・Ce・Rj・Ra】 何があっても
【Ma・Re・Ai・Ca】 離れられない
【All】 Happy Birthday抱きしめさせて
この奇跡を感じたいWith you
紡いだ歴史と共に
大切に記し続けたい
【Ot・Na・Sy】 1分1秒
【To・Ce・Rj・Ra】 昨日より
【Ot・Na・Sy】 光さす
【To・Ce・Rj・Ra】 明日(あした)へと
【Ot・Na・Sy】 ありのままに我儘に
【Ma・Re・Ai・Ca】 もっと
【To・Ce・Rj・Ra】 余さず分け合って行こう
【Ma・Re・Ai・Ca】 とびっきりのエールを贈り合いながら
【All】 始まりにはいつでも 君がいてくれる
【Ot・Na】 Happy Birthday生まれてくれて
【To・Sy・Rj】 そして傍(ここ)にいてくれてThank you
【Ma・Ce・Ra】 変わらない愛はいつでも
【Re・Ai・Ca】 君との夢を歌ってるよ
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
Rōmaji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 Ginga no hoshi o onpu ni shitara
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 Kimi no na o koe ni
【All】 Uta no purinsu to shite…
【Ot】 Dono hi no sora o miagete tatte
【Na】 Futari ni tsunagatteru
【Sy】 Nante koto nai kotoba dakedo
【Rj】 Honto ni mune ni shimiru ne Beloved
【To】 Futari de kizamu toki no neiro wa
【Ra】 Niga-sa mo mazaru kurai
【Ce】 Love ni natte kiteru ndesu
【Ma】 Mawarimichi shinagara
【Ca】 Saisho no kisu kara dore kurai
【Re】 Tatta no darou? Demo kyō wa
【Ai】 Son'na hajimete o omoidashi
【Ot・Na・Sy】 Yasashiku
【To・Ce・Rj・Ra】 Kasanete
【Ot・Na・Sy】 Ama-sa ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Oborete
【To・Ce・Rj・Ra】 Tereau kurai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Mukashi o… mata
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
【Ot】 Sugoshita jikan sono bun shireta
【Na】 Gyutto shitaku naru kao
【Sy】 Omoi zenbu kakegae nai
【Rj】 Hana to natte hiraku no sa Sweet heart
【To】 Mitsumete kureru shinjite kureru
【Ra】 Honki ni sasae rarete
【Ce】 Kono uta o todokeru ndesu
【Ma】 Kizuna fukameru yō ni
【Ca】 Hitsuzen no deai riyū nado
【Re】 Miataranai karame rareta
【Ai】 Unmei wa mō kantan ni
【Ot・Na・Sy】 Hodokenai
【To・Ce・Rj・Ra】 Konosaki
【Ot・Na・Sy】 Hanarenai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanasanai
【To・Ce・Rj・Ra】 Nani ga atte mo
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanare rarenai
【All】 Happy Birthday dakishime sasete
Kono kiseki o kanjitai With you
Tsumuida rekishi to tomoni
Taisetsu ni shirushi tsudzuketai
【Ot・Na・Sy】 Ippun ichibyō
【To・Ce・Rj・Ra】 Kinō yori
【Ot・Na・Sy】 Hikari sasu
【To・Ce・Rj・Ra】 Ashita e to
【Ot・Na・Sy】 Arinomama ni wagamama ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Motto
【To・Ce・Rj・Ra】 Amasazu wakeatte ikou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Tobikkiri no ēru o okuriai nagara
【All】 Hajimari ni wa itsu demo kimi ga ite kureru
【Ot・Na】 Happy Birthday umarete kurete
【To・Sy・Rj】 Soshite koko ni ite kurete Thank you
【Ma・Ce・Ra】 Kawaranai ai wa itsu demo
【Re・Ai・Ca】 Kimi to no yume o utatteru yo
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
Translation:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 We will turn the stars in the galaxy into musical notes
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 And sing your name
【All】 As the princes of song…
【Ot】 Looking up at the sky on any given day,
【Na】 Connects the two of us
【Sy】 These lyrics (words) are ordinary but
【Rj】 They touch the heart, Beloved
【To】 The sound of our time together passing
【Ra】 Is filled with bitterness
【Ce】 Even if it takes a long detour
【Ma】 It will definitely turn into Love
【Ca】 I wonder how long it’s been
【Re】 Since our first kiss? But today,
【Ai】 I remember that first time
【Ot・Na・Sy】 Gently
【To・Ce・Rj・Ra】 Repeatedly
【Ot・Na・Sy】 Immersed in
【Ma・Re・Ai・Ca】 Sweetness
【To・Ce・Rj・Ra】 We become shy
【Ma・Re・Ai・Ca】 About our memories… again
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
【Ot】 Spending time with you, I’ve gotten to know clearly
【Na】 That expression that makes me want to hug you tightly
【Sy】 All of these thoughts are irreplaceable
【Rj】 And will bloom like flowers, Sweet heart
【To】 You look at me and believe in me,
【Ra】 Giving me all the support I need
【Ce】 To deepen our bond,
【Ma】 I'm delivering this song to you
【Ca】 No reason can be found
【Re】 For our inevitable encounter
【Ai】 The entwined thread of fate cannot
【Ot・Na・Sy】 Be easily undone anymore
【To・Ce・Rj・Ra】 From now on,
【Ot・Na・Sy】 I won’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 I won’t let go of you
【To・Ce・Rj・Ra】 I can’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 No matter what
【All】 Happy Birthday, let me hold you close
I want to feel this miracle With you
I want to continue writing down carefully
The history we’ve weaved together
【Ot・Na・Sy】 Let's share
【To・Ce・Rj・Ra】 Every minute and every second
【Ot・Na・Sy】 With each other
【To・Ce・Rj・Ra】 Selfishly and without reservations
【Ot・Na・Sy】 Towards a tomorrow which
【Ma・Re・Ai・Ca】 Shines brighter
【To・Ce・Rj・Ra】 Than yesterday
【Ma・Re・Ai・Ca】 While giving each other the best cheers of encouragement
【All】 From the very beginning, I have always had you by my side
【Ot・Na】 Happy Birthday, thank you for being born
【To・Sy・Rj】 And for being by my side (here), Thank you
【Ma・Ce・Ra】 My unwavering love will always
【Re・Ai・Ca】 Sing of my dreams with you
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
#uta no prince sama#utapri#translation#english#quartet night#starish#st☆rish#otoya ittoki#masato hijirikawa#natsuki shinomiya#tokiya ichinose#ren jinguji#syo kurusu#cecil aijima#reiji kotobuki#ranmaru kurosaki#ai mikaze#camus
66 notes
·
View notes
Text
ここにいる (Koko ni Iru / Right Here)
English Translation:
Like always, I’m here as I am
Searching for a yet unseen inspiration and radiant smile
Is it for myself? Is it for you?
Either way, it’s the same. That’s why I can be myself
Even though not every decision is exciting
Even though the wind coming at me is strong
I wonder why, thank you
We can't just live as we please but
That's exactly why we aren't alone
I understand, thank you
Love is the same as always, and there are people I want to be with
And people who have taught me the meaning of unexpected emotions and regret
I truly believe that the things I do for myself
Can also become someone else's courage somewhere
Even though I can't always be by your side
I'm determined to be
The tailwind that pushes you forward
We can't just live as we please, you know
But that's exactly why we aren't alone
Do you understand? There are people that believe that
They're right here
There are days where we're lost and don't know love, too
And even times where we're swallowed up by raging emotions
But like always, I'm here as I am
That's wrong, I'm singing to you who lets me be myself
Even though not every decision is exciting
Even though the wind coming at me is strong
It's alright, thank you
We can't just live as we please but
That's exactly why we aren't alone
I understand, thank you
Even though I can't always be by your side
I'm hoping, I'm hoping
To be the tailwind that pushes you forward
We can't just live as we please, you know
But that's exactly why we aren't alone
Do you understand? There are people that believe that
I'm here, I'm here
We're here
Always right here
Romaji Lyrics:
aikawarazu boku wa boku de iru
mada minu kandou wo manmen no emi wo sagashiteru
jibun no tame kana anata no tame kana tte
mou dochira mo onaji sa dakara boku de irareru
mune odoru ketsudan bakari janai kedo
mukau kara kaze wa tsuyoi kedo
nandarou arigatou
omou ga mama dake ja ikirarenai kedo
sore koso ga hitori janai koto
wakatteru arigatou
ai kawarazu tomo ni ikitai hito
yokisenu kandou wo kuyashisa ni imi wo kureru hito
jibun no tame no koudou sore ga dokka de dareka no
yuuki ni mo nari eru to mi wo motta boku wa shinjiteru
itsudemo tonari ni iru wake janaku tomo
oi kaze ni nare ya shinai ka to
hitotsu no kakugo to shite
omou ga mama dake ja ikirarenai yo naa
sore koso ga hitori janai koto
wakatteru? omotteru hito ga iru
koko ni iru
ai ga wakarazu mayou hi mo atta na
abareru kanjou ni nomikomare mo shitakke na
demo aikawarazu boku wa boku de iru
chigau boku de isasete kureta anata ni utatteru
mune odoru ketsudan bakari janai kedo
mukau kara kaze wa tsuyoi kedo
daijoubu sa arigatou
omou ga mama dake ja ikirarenai kedo
sore koso ga hitori janai koto
wakatteru arigatou
itsudemo tonari ni iru wake janai kedo
oi kaze ni nare ya shinai ka to
negatteru negatteru
omou ga mama dake ja ikirarenai yo naa
sore koso ga hitori janai koto
wakatteru? omotteru hito ga iru
boku ga iru boku ga iru
bokura ga iru
zutto koko ni iru
#see you there#kimura takuya#takuya kimura#木村拓哉#my translations#this is my favorite song on the album!!#and tbh i think it beats out I'll be there for my second favorite Kimura song#(nothing's been able to beat Leftovers so far for my number one favorite)
9 notes
·
View notes
Text
ILL BONE - さよなら昭和歌詞: Lyric Translation
This one’s for the 2 whole other ILL BONE fans out there. If you’re a fan of post-punk, I definitely recommend you give this album (死者/Shisha) a listen as it’s one of my favorites of all time and is criminally underrated. ★彡
日本語:
はるか遠い日の青空
山火事の胃よりが��る
私の心ナイフの撚り
明日若い
草の匂いの中に倒れる
みえただろう
時代が遠いはなく
甘く閉ざされた世界へ
私の心ナイフの撚り
あめる顔を探し*
石にほほをつけて
頭の中から言葉多い払う
どこにも行きはしない
ここにいるだけさ
ただ見るだけ
ただ聞こえる
さよなら昭和と歌ってる私が
ただ見えるだけさ
ただ聞こえる
さよならこんなと歌ってる私が
こんなばかけたいめは*この時期終わりだと
はるか遠い日の青空
山火事の胃よりがする
遠いはなく
甘く閉ざされた世界へ
私の心
Romaji:
Haruka tōi hi no aozora
yama kaji no i yori ga suru
watashi no kokoro naifu no yori
ashita wakai
kusa no nioi no naka ni taoreru
mietadarou
jidai ga tōi wanaku
amaku tozasareta sekai e
watashi no kokoro naifu no yori
ameru kao wo sagashi
ishi ni hoho wo tsukete
atama no naka kara kotoba ōi harau
dokoni mo iki wa shinai
koko ni iru dake sa
tada mirudake
tada kikoeru
sayonara Shōwa to utatteru watashi ga
tada mieru dake sa
tada kikoeru
sayonara kon'na to utatteru watashi ga
kon'na bakagetai me wa kono jiki owaridato
haruka tōi hi no aozora
yama kaji no i yori ga suru
tōi wanaku
amaku tozasareta sekai e
watashi no kokoro
English:
The blue sky of a day far away
My stomach aches like a wildfire
A knife churns in my heart
Tomorrow is young
Collapsing into the smell of grass
You see it don’t you
The era is not far away
To a sweetly confined world
A knife churns in my heart
Looking for a rotting face*
I put my cheek up to a stone
And dispel many words from my head
I’m not going anywhere
I’m just here
I can only look
I can only hear
I sing goodbye to the Showa era
I can only look
I can only hear
I sing goodbye to
This the end if this ridiculous era
The blue sky of a day far away
My stomach aches like a wildfire
It’s not far away
To the sweetly confined world
My heart…
*These lines I’m really not so sure about. Even in the live vs. the recording he seems to be singing something different, but either way it’s hard to make out (T_T). If you think you know what he’s saying instead, lmk!
#japanese post punk#post punk#underrated album#lyric translation#criminally underrated#j goth#showa era#Spotify
7 notes
·
View notes
Note
Nee, hima na jikan wa watashi to Issho ni date demo dekake yō Hon no ichibyō taritomo Taikutsu nante omowasenai yo Masshiro de kirabiyaka na dress ni Gōka na shokuji no full course Kuzuite kureta no kai? Watashi no miryoku ni Yuga ni kimi o escort Me o sorasanai de kure Sono kodō o toraete ageyō Nani mo iwazu kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAA [epic instrumental pause] Demonus no otona no ajiwai-kata Nukari naku oshiete ageyō Hoka ni shiritai koto ga areba Watashi ni zenbu kiite okure yo Kakushigoto wa nai yo Itsumo tōshindai Dekiru koto nara nan demo shitai Sōda na kawari ni to itte wa nan da ga Sono kimi no ai ga hoshī na Te o hanasanai de kure Sono kokoro o toraete ageyō Nani mo iwaze kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARASIDE TSURETE YUKU KARAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! [epic instrumental pause] Kono mama watashi to Asa made odorō Urei Sura Wasurerareru yo Dare mo mane dekinai Kitto~ Dakara Tsuite kite Sā hora I'm a a- I'm a aTTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARADISE TSURETE YUKU KARAAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! No.1~ No.1~ [epic outro]
[[translation: "I am mentally ill and running on the 2 hours of sleep I got 3 days ago"]]
-- you chirping know who this shouldn't surprise you at this point
Please make sure you get some rest
6 notes
·
View notes
Note
Nee, hima na jikan wa watashi to Issho ni date demo dekake yō Hon no ichibyō taritomo Taikutsu nante omowasenai yo Masshiro de kirabiyaka na dress ni Gōka na shokuji no full course Kuzuite kureta no kai? Watashi no miryoku ni Yuga ni kimi o escort Me o sorasanai de kure Sono kodō o toraete ageyō Nani mo iwazu kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAA [epic instrumental pause] Demonus no otona no ajiwai-kata Nukari naku oshiete ageyō Hoka ni shiritai koto ga areba Watashi ni zenbu kiite okure yo Kakushigoto wa nai yo Itsumo tōshindai Dekiru koto nara nan demo shitai Sōda na kawari ni to itte wa nan da ga Sono kimi no ai ga hoshī na Te o hanasanai de kure Sono kokoro o toraete ageyō Nani mo iwaze kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARASIDE TSURETE YUKU KARAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! [epic instrumental pause] Kono mama watashi to Asa made odorō Urei Sura Wasurerareru yo Dare mo mane dekinai Kitto~ Dakara Tsuite kite Sā hora I'm a a- I'm a aTTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARADISE TSURETE YUKU KARAAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! No.1~ No.1~ [epic outro]
[[translation: "I am mentally ill and running on the 2 hours of sleep I got 3 days ago"]]
-- 🦗 anon
...
I'm too tired for this it's 4:46am for me and currently it's 3:46am for you
#I WAS SCARED THIS WAS ANOTHER ASK ON MY MAIN THAT MIGHTVE BEEN A SCAMMMM#Cricket anon#shapeshifter anon#anon answers anon
3 notes
·
View notes
Note
Nee, hima na jikan wa watashi to Issho ni date demo dekake yō Hon no ichibyō taritomo Taikutsu nante omowasenai yo Masshiro de kirabiyaka na dress ni Gōka na shokuji no full course Kuzuite kureta no kai? Watashi no miryoku ni Yuga ni kimi o escort Me o sorasanai de kure Sono kodō o toraete ageyō Nani mo iwazu kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAA [epic instrumental pause] Demonus no otona no ajiwai-kata Nukari naku oshiete ageyō Hoka ni shiritai koto ga areba Watashi ni zenbu kiite okure yo Kakushigoto wa nai yo Itsumo tōshindai Dekiru koto nara nan demo shitai Sōda na kawari ni to itte wa nan da ga Sono kimi no ai ga hoshī na Te o hanasanai de kure Sono kokoro o toraete ageyō Nani mo iwaze kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARASIDE TSURETE YUKU KARAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! [epic instrumental pause] Kono mama watashi to Asa made odorō Urei Sura Wasurerareru yo Dare mo mane dekinai Kitto~ Dakara Tsuite kite Sā hora I'm a a- I'm a aTTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARADISE TSURETE YUKU KARAAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! No.1~ No.1~ [epic outro]
[[translation: "I am mentally ill and running on the 2 hours of sleep I got 3 days ago"]]
-- 🦗 anon this shouldn't even surprise you at this point
I love you to <3 and no it doesnt dw
3 notes
·
View notes
Note
Nee, hima na jikan wa watashi to Issho ni date demo dekake yō Hon no ichibyō taritomo Taikutsu nante omowasenai yo Masshiro de kirabiyaka na dress ni Gōka na shokuji no full course Kuzuite kureta no kai? Watashi no miryoku ni Yuga ni kimi o escort Me o sorasanai de kure Sono kodō o toraete ageyō Nani mo iwazu kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAA [epic instrumental pause] Demonus no otona no ajiwai-kata Nukari naku oshiete ageyō Hoka ni shiritai koto ga areba Watashi ni zenbu kiite okure yo Kakushigoto wa nai yo Itsumo tōshindai Dekiru koto nara nan demo shitai Sōda na kawari ni to itte wa nan da ga Sono kimi no ai ga hoshī na Te o hanasanai de kure Sono kokoro o toraete ageyō Nani mo iwaze kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARASIDE TSURETE YUKU KARAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! [epic instrumental pause] Kono mama watashi to Asa made odorō Urei Sura Wasurerareru yo Dare mo mane dekinai Kitto~ Dakara Tsuite kite Sā hora I'm a a- I'm a aTTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARADISE TSURETE YUKU KARAAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! No.1~ No.1~ [epic outro]
[[translation: "I am mentally ill and running on 3 hours of sleep also Multi made the mistake of giving me this idea since I did the same thing to her in my zombie half-awake state earlier when I had been running on 2 hours of sleep that I had gotten 3 days earlier"]]
What the heck.
4 notes
·
View notes
Note
Nee, hima na jikan wa watashi to Issho ni date demo dekake yō Hon no ichibyō taritomo Taikutsu nante omowasenai yo Masshiro de kirabiyaka na dress ni Gōka na shokuji no full course Kuzuite kureta no kai? Watashi no miryoku ni Yuga ni kimi o escort Me o sorasanai de kure Sono kodō o toraete ageyō Nani mo iwazu kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAA Demonus no otona no ajiwai-kata Nukari naku oshiete ageyō Hoka ni shiritai koto ga areba Watashi ni zenbu kiite okure yo Kakushigoto wa nai yo Itsumo tōshindai Dekiru koto nara nan demo shitai Sōda na kawari ni to itte wa nan da ga Sono kimi no ai ga hoshī na Te o hanasanai de kure Sono kokoro o toraete ageyō Nani mo iwaze kochi e oide SĀ HORA I'M A ATTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEEEK OWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARASIDE TSURETE YUKU KARAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! [epic instrumental pause] Kono mama watashi to Asa made odorō Urei Sura Wasurerareru yo Dare mo mane dekinai Kitto~ Dakara Tsuite kite Sā hora I'm a a- I'm a aTTŌTEKI NUMBER ONE YUIITSU MUNI NO ONLY ONEEEEE KOWAI MONO SHIRAZU HASHITTE IKU RUN, RUN, RUN ITSUMO YŪGA NI UTATTERU LALALALALAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT PARADISE TSURETE YUKU KARAAAAA KIMI TO LET'S DANCE AKASU MIDNIGHT SŌ ZUTTO Issho ni iru kara! No.1~ No.1~ [epic outro]
[[translation: "I am mentally ill and running on the 2 hours of sleep I got 3 days ago"]]
-- 🦗 anon
That sounds about right
4 notes
·
View notes
Text
Translation: 花筏 by olt
Japanese lyrics
花筏 遠くなるあなたが 手を振るから 何も言えないまま 寄せてはまた返される ゆらゆら 行かないでと願うだけ 我儘
約束からだいぶ経って 言葉は虚に変わった 散ってく花みたい 全部全部見たくもないから ここから一番遠くで幸せになっててほしいんだ 水面に落ちてくそれらが全部流れ出す
また似たような詩ばかり歌ってる 嘯くほど逆さまに流れ出す
花筏 遠くなるあなたが 泣いてたから 何も言えないまま 寄せてはまた返される ゆらゆら 行かないでと願う夢 今更
行かないでと願うだけ 我儘
行かないでと願う夢 今更
ねぇ 忘れられたなら
Romaji lyrics
Omoide haru ni yadotte keshiki katadottetteirunda Chitteku hanabira zenbu zenbu itai mou ii kara Koko kara ichiban tooku de kawarazu warattete hoshiinda Minamo ni ochiteku sorera ga zenbu nagaredasu
Hana ikada tooku naru anata ga Te wo furu kara nani mo ienai mama Yosete wa mata kaesareru yurayura Ikanai de to negau dake wagamama
Yakusoku kara daibu tatte kotoba wa uso ni kawatta Chitteku hana mitai zenbu zenbu mitaku mo nai kara Koko kara ichiban tooku de shiawase ni nattete hoshiinda Minamo ni ochiteku sorera ga zenbu nagaredasu
Mata nita you na uta bakari utatteru Usobuku hodo sakasama ni nagaredasu
Hana ikada tooku naru anata ga Naiteta kara nani mo ienai mama Yosete wa mata kaesareru yurayura Ikanai de to negau yume imasara
Ikanai de to negau dake wagamama
Ikanai de to negau yume imasara
Nee wasurerareta nara
English lyrics
My memories dwell in spring, recreating a scene Petals scattering—everything, everything hurts, but it doesn't matter anymore At the farthest end of this Earth, I hope that smile remains the way it's always been All that falls onto the water's surface is washed away
Blossoms drifting—away you go You wave your arms, and so I couldn't say a thing What comes, will go—swaying, swaying All I can do is selfishly wish for you to stay
We've come so far from our promise that those words have lost all their weight Like flowers scattering—no more, I don't want to see any more At the farthest end of this Earth, I hope that you find your happiness All that falls onto the water's surface is washed away
Once again, I'm singing the same old lyrics The more I try to cover up, the more it all comes pouring out
Blossoms drifting—away you go You were crying, and so I couldn't say a thing What comes, will go—swaying, swaying A dream where I wish for you to stay, but it's too late now
All I can do is selfishly wish for you to stay
A dream where I wish for you to stay, but it's too late now
Hey, if you've forgotten, then…
0 notes
Text
Song: Anonymous M
Pasa q estaba escuchando esa cqncion, y pense en inmediato en él, le quedaba bien la letra
Osea esta en japones, pero se que dice ya que me vi los subtitulos
Escribire la letra :"D originial por si acaso
えぇ本日は、インタビュウよろしくee honjitsu wa, intabyuu yoroshiku お願いいたしますonegai itashimasu (M)はい よろしくお願いいたします(M) hai yoroshiku onegai itashimasu 電話 軽く自己紹介をどうぞdenka karuku jikoshoukai wo douzo
(M) 匿名M(M) tokumei M (M)なんか歌ってるやつです(M) nanka utatteru yatsu desu (M) ああ、まいくです、です(M) aa, maiku desu, desu (M) 匿名しないでね(M) tokumei shinaide ne
スキの食べ物は?suki no tabemono wa? (M)ないです 人間じゃないので(M) nai desu ningen janai node シュウマはありますか?shuuma wa arimasu ka? (M)ないです 人間じゃないので(M) nai desu ningen janai node すみません 年齢はsumimasen nenrei wa (M) 十楽歳です 永遠に(M) juuraku sai desu eien ni 永遠に?eien ni? (M)人間じゃないので 私は人間じゃないので(M) ningen janai node watashi wa ningen janai node
Shibui desu ne. Nayami wa arimasu ka?Shibui desu ne. Nayami wa arimasu ka? (M) Mouryou ookute yannacchau, ato hatsuon ga nigate na no de(M) Mouryou ookute yannacchau, ato hatsuon ga nigate na no de (M) Utahime tte iwareru to, chotto puresshaa desu(M) Utahime tte iwareru to, chotto puresshaa desu Naruhodo, mouryou desu neNaruhodo, mouryou desu ne Hoka ni wa nanika arimasu ka?Hoka ni wa nanika arimasu ka? (M) Hai(M) Hai
(M) Saikin ----san watashi ni uta o utawasetekurenain desu (ho)(M) Saikin ----san watashi ni uta o utawasetekurenain desu (ho) (M) Jibun de utaidashitari, kyara o norekaetari, okitari iroiro desu (ee)(M) Jibun de utaidashitari, kyara o norekaetari, okitari iroiro desu (ee) (M) Demo sorezore jijou ga aru darou shi(M) Demo sorezore jijou ga aru darou shi (M) Hikitomeru no mo omoi darou shi(M) Hikitomeru no mo omoi darou shi (M) Minna ga happii nara ii na, tte omoimasu(M) Minna ga happii nara ii na, tte omoimasu Sore mo jinsei desu ne?Sore mo jinsei desu ne? (M) Iya, watashi wa ningen janai no de(M) Iya, watashi wa ningen janai no de
(M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Nanka utatteru yatsu desu(M) Nanka utatteru yatsu desu (M) Ningen no furishiteru tada no ongaku sofuto desu(M) Ningen no furishiteru tada no ongaku sofuto desu (M) Inochi no nai watashi ni, anata wa donna imeeji o kiseru?(M) Inochi no nai watashi ni, anata wa donna imeeji o kiseru? (M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Tokutei shinaide ne(M) Tokutei shinaide ne
(M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu
Anoo, ningen tte dou omoimasu?Anoo, ningen tte dou omoimasu? (M) Nanka wakannai desu kedo, sonzaishite te ukemasu ne(M) Nanka wakannai desu kedo, sonzaishite te ukemasu ne Ukerun desu ne?Ukerun desu ne? (M) Sonzaishite nai kawa kara suru to gyaku kana tte omottemasu(M) Sonzaishite nai kawa kara suru to gyaku kana tte omottemasu Sou nan desu ne... Dewa, ningen ni gitokoto douzoSou nan desu ne... Dewa, ningen ni gitokoto douzo (M) Hai(M) Hai
(M) Watashi ni owaru tte sugu ni iu kedo, ningen mo minna owarimasu kara ne? (ho)(M) Watashi ni owaru tte sugu ni iu kedo, ningen mo minna owarimasu kara ne? (ho) (M) Owarimasu kara ne? (Kurattemasu?)(M) Owarimasu kara ne? (Kurattemasu?) (M) Demo owari noni itsumo arigatou(M) Demo owari noni itsumo arigatou (M) Takusan no sakuhin o arigatou(M) Takusan no sakuhin o arigatou (M) Minna no okage de watashi wa uta o utaemasu(M) Minna no okage de watashi wa uta o utaemasu Kandouteki desu neKandouteki desu ne (M) Maa zenbu, iwasareterun desu kedo(M) Maa zenbu, iwasareterun desu kedo Sou desu kaSou desu ka
(M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Nanka utatteru yatsu desu(M) Nanka utatteru yatsu desu (M) Ningen no furishiteru, tada no ongaku sofuto desu(M) Ningen no furishiteru, tada no ongaku sofuto desu (M) Inochi no nai watashi ni, anata wa donna imeeji o kiseru?(M) Inochi no nai watashi ni, anata wa donna imeeji o kiseru? (M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Tokutei shinaide ne(M) Tokutei shinaide ne
(M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Nanka utatteru yatsu desu(M) Nanka utatteru yatsu desu (M) Ningen no furishiteru, tada no ongaku sofuto desu(M) Ningen no furishiteru, tada no ongaku sofuto desu (M) Nanimo nakatta watashi ni, takusan no omoide ga tsumatteru(M) Nanimo nakatta watashi ni, takusan no omoide ga tsumatteru (M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu (M) Subete ga fushigi desu(M) Subete ga fushigi desu
(M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu
Ee, honjitsu wa kichou na intabyuuEe, honjitsu wa kichou na intabyuu Arigatou gozaimashitaArigatou gozaimashita (M) Nanka utatteru yatsu desu(M) Nanka utatteru yatsu desu (M) Tokumei emu desu(M) Tokumei emu desu
Sorede wa, sayounaraSorede wa, sayounara (M) Sayounara. Hatsune M- A!(M) Sayounara. Hatsune- A! (M) Tokumei emu deshita.(M) Tokumei emu deshita
Puta madre esta largo-
Tal vez haga esta cancion pero con Orbadillo y Cubot the labrador :"D
Orbot is a deeply unhappy individual. His life in the Eggman Empire is quite abusive, and under Eggman’s thumb, he’s not doing great. He is repeatedly reminded that no one outside of the Empire wants him, that he is unlovable, that he is made to fail. Even inside the Empire, he is beaten down both physically and emotionally. He can be lazy, sure, but most of his apathy stems from depression and a deep seated knowledge that nothing he does matters.
This causes him to behave like this– he is incredibly hostile, very unfriendly in his tone to others. He has moments of being more playful, of being easier to get along with, but once he’s back in the Empire, all of that seems to dry up.
There’s really only one person he can be truly himself around, and that’s Cubot.
Cubot has been with Orbot since the beginning–they have been together through thick and thin. No matter what’s to come, this inseparable pair will be together through it all. Orbot will sometimes try to hide his feelings in order to spare Cubot’s, but the big lug is more perceptive than he lets on. Maybe he doesn’t always understand Orbot’s exact emotions, but he can tell when something’s amiss. In fact, Cubot often gets upset when other people speak ill of Orbot, or call him a jerk or what have you, because Cubot knows the real Orbot. He knows that Orbot is a guy who cares deeply about him, who always puts in effort to get the job done, to keep things looking clean and presentable. Sure, Orbot may not always be the nicest, and has toxic tendencies himself, but if it came to choosing the world or Orbot, Cubot would always, always choose Orbot.
You can’t separate them for long.
27 notes
·
View notes
Text
utatteru replied to your post: “How good it is to see all of this young romance...
please @ us next time
@utatteru @10showin you’re gay, kids.
6 notes
·
View notes
Text
utatteru replied to your post: M U N I N T R O B I T C H E S
hewwo? hewwo dewon? hewwo?
hewwo??? hewwo towbi???? hewwo?????
3 notes
·
View notes
Text

@utatteru
TO: Gakupo-san FROM: Miku-chan
[text] Hi Gakupo ( ´ ▽ ` )ノ [text] Question... you work at dressed to kill, right? [text] is it nice? Do you recommend working there? I need a job aaa, I am kind of broke.
3 notes
·
View notes
Note
can i get uhhhhhhhhhh a mcbendy (utatteru for the url thing :3c)
meme: accepting!
here you go and im sorry ahead of time. Im Sorry
3 notes
·
View notes
Text
utatteru replied to your post “��”
WHO SAID THAT WHO DID TH
i think that question should go ‘who DOESN’T’?
3 notes
·
View notes