Tumgik
#wedding song lyrics
itwasmagic · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I am what I am 'cause you trained me.       ☆ reblogs are encouraged!
579 notes · View notes
qualityrain · 5 months
Text
Tumblr media
my hny reading experience
Tumblr media
329 notes · View notes
svnflowermoon · 22 days
Text
AND IT WENT LIKE, "YOU ARE MY ONE, YOU SET MY WORLD ON FIRE. I KNOW THERE'S HEAVEN BUT WE MUST BE HIGHER, I'M GONNA LOVE YOU 'TIL MY HEART RETIRES, FOREVER WILL LAST," I THINK IT WENT SOMETHING LIKE THAT, WHY'D YOU HAVE TO MESS IT ALL UP? WHY'D YOU HAVE TO BURN IT ALL DOWN? THE WORDS WERE SO PERFECT, THE WORLD SHOULD'VE HEARD IT AND SANG EVERY LINE OUT LOUD
83 notes · View notes
cimicherrychanga · 6 months
Text
Tumblr media
Complicated Relationship with God (As Seen Through Lyrics in the Character's Playlist)
90 notes · View notes
sunoovamp · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
after school she ran to me, jumped in my 5.0
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
36 notes · View notes
funshinebf · 2 months
Text
Tumblr media
ASHES TO ASHES TO A-A-A-ASHES!!!!!
34 notes · View notes
Tumblr media
is there a more tumblresque self own than making fun of people for “not understanding” the lyrics of the pop song in a way that reveals you fundamentally don’t understand why people play music at weddings… like yes the people who put on a very popular upbeat song at the big dance party for all their friends are the weird ones here…. you’re not demonstrating any traits here anyone could poke fun at, no………
33 notes · View notes
kana7o · 2 years
Photo
Tumblr media
You could be my world, the Love of my life
550 notes · View notes
nashvillethotchicken · 2 months
Text
The Vampire Lestat is my much less talented Kanye West, my 2020 Yung Miami, My Ice Spice
24 notes · View notes
cynicalangel05 · 2 months
Text
Some recent screenshots of The Crane Wives lyrics I really like, and then I swear I'll stop Crane Posting for the day
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
10 notes · View notes
skeletohn · 27 days
Text
Falsettos is my special interest atp cuz what the fuck!!!!! Whatever new I get into they're always in the back of my head, playing on loop...
15 notes · View notes
zelena777 · 2 months
Text
Tumblr media
I'm back to my au Big shot incident and decided to make loser baby song from Hazbin hotel with Spamton and Angela/Izrael, sorry for my huge fiasco of the important things they've done.
8 notes · View notes
teathattast · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
you are my one, you set my world on fire
i know there's Heaven, but we must be higher
i'm gonna love you til my heart retires
forever will last
13 notes · View notes
acourtofidiots · 3 months
Text
“neurospicy” by jax makes me wanna scream from how bad it is
6 notes · View notes
setaripendragon · 1 year
Text
Sunlight by Hozier - in Mando'a
If you remember this post where I translated I See Fire into Sindarin, you probably won't be all that surprised by this. I've fallen head-first into the Star Wars fandom (admittedly second-hand, but still), and of course, being me, I went straight for the conlangs. Mando'a might not be the most fleshed out language of the GFFA, but it is the one with the most Culture, at least in the fandom, so it's the one I gravitated to. And honestly, I really like how... brisk it is? It drops unnecessary pronouns and verbs, barely bothers with tense at all, and contracts everything. It's so much fun to play with.
Sunlight isn't the first song I started translating into it (that would be Born For This from the Spiderverse movie), but it is the first one I've finished, because matching Mando'a to English scansion is hell. It struck me as a very Codywan song, which is why I picked it to translate (yes, I do imagine Obi-wan composing/singing it in honour of Cody pretty much every time I listen to it).
I did have to make up a couple of words because the dictionary I use didn't have even a near-equivalent to the concept I was looking for, and those will be marked with a * and I'll add the 'etymology' of them at the end. (If anyone knows any other Mando'dictionaries, throwing me a link will win you my undying gratitude.) I also had to get creative with my interpreations of the meaning of certain lines, since, just to pick the most obvious example, Mandalorians probably don't have the myth of Icarus like we do.
Any feedback, advice, or just general linguistics flailing is always welcome. Now, without further ado, here it is:
Tran'nau* (Sunlight)
Ni ru'nevor nau (I shunned the light) Ru'medinui naak be ca'tra (I shared in the peace of night) Ni nu'mirdi ba'slanar (I wouldn't think to leave) Par tran'nau, tran'nau, tran'nau (For sunlight, sunlight, sunlight)
Tion'ad karta nu'redal (Whose heart doesn't dance) Dar'shekemi tra be ca'tra (Wouldn't abandon the stars of night) Sha solyc hettyc haa'it (At first burning vision) Be tran'nau, tran'nau, tran'nau (Of sunlight, sunlight, sunlight)
Ni r'echoyla ba'gar, tran'nau (I was lost to you, sunlight) Ru'miy sa kisen* ba'gar, tran'nau (Flew like a moth to you, sunlight) Ner tran'nau (My sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Gehat'ik arasuum (The tale remains the same) Ru'rejor bal ven'rejor (Told before and told again) Runi ru'got* lo ciryc pitat (The soul that's born in the cold rain) Kar'mir tran'nau, tran'nau, tran'nau (Knows sunlight, sunlight, sunlight)
Mar'e lis dinuir gai (At last I can give a name) Ba tracin haaranovyc (To a hidden flame) Sa kar'tayli darasuum (As love/knowing forever) Ner tran'nau, tran'nau, tran'nau (My sunlight, sunlight, sunlight)
An tengaana ba'ni, tran'nau (All that's displayed to me, sunlight) Ratiin kar'mir ba'ni, tran'nau (Is always known to me, sunlight) Ner tran'nau (My sunlight) Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Tran'nau (Sunlight)
An ner alii'gai* lo gar gaan solus (All that I am is in your hands) Ke'juri ni ulyc, ner tran'nau (Carry me carefully, my sunlight) An ner alii'gai* lo gar gaan solus (All that I am is in your hands) Ke'juri ni ulyc, ner tran'nau (Carry me carefully, my sunlight)
Antuur* mhi cuy tome (Everyday we exist together) Kar'mir gar ner shereshoy (Know that you're my reason for living) Ner oya bal kyr slati* gar (My life and death belong to you) Ner tran'nau, tran'nau, tran'nau (My sunlight, sunlight, sunlight)
Narbatir* sen'tra (Wearing a jetpack) Kyr'nayl'gam* briikasyc (I'm death-trap clad happily) Galar carud ni trattokor (Spilling smoke I fall) Chur tran'nau, tran'nau, tran'nau (Under sunlight, sunlight, sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Gar kar'tayli tran'nau (Your love is sunlight) Gar kar'tayli tran'nau, tran'nau, tran'nau (Your love is sunlight, sunlight, sunlight)
Tran'nau (Sunlight) Tran'nau (Sunlight) Tran'nau (Sunlight) Tran'nau (Sunlight) Tran'nau (Sunlight)
[*tran'nau = tra (star field)/tranyc (sunny) + nau (light)] [*kisen (moth) = kih (small) + senaar (bird)] [*ru'got (born) = ru- (past prefix) + goten (birth)] [*alii'gai (identity) = aliit (clan)/aliik (sigil/symbol) + gai (name). This is technically already a word that means 'colours', but I took that to mean specifcally the colours one wears on their armour, the 'face' they show the world, i.e. their identity.] [*antuur (everyday) = anay (every) + tuur (day)] [*slatir (to belong to) = slanar (to go) + ti (with). I took the inspiration for this from the etymology of the word 'belong' in English.] [*narbatir (to wear/to put on) = narir (to put) + bat (on)] [*kyr'nayl'gam (death-trap-skinned) = kyr (end/death) + gaanaylir (to trap) + 'gam (skin). Since beskar'gam is literally 'metal-skin' and the word for skin literally translates to 'soft-skin', I figured it could also be poetically used to mean 'clad in']
58 notes · View notes
morningstargirl666 · 5 months
Text
WIP WEDNESDAY
I finished the Mikaelson Ball story arc FINALLY
Tumblr media
12 notes · View notes