kassie, 23. langblr. native; english. focus; norwegian [B1/B2]. korean [A2/B1]. french [A1].
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Misunnelig eller sjalu
Inntil nylig trodde jeg at misunnelig og sjalu kan brukes på samme måte, men det stemmer faktisk ikke. Begge to betyr «jealous» på engelsk, men de brukes på litt ulike måter:
Misunnelig handler om ting, stillinger, opplevelser osv:
Du blir slem mot henne bare fordi du er misunnelig at hun vant konkurransen - You’re only being mean to her because you’re jealous that she won the competition.
Å se på feriebildene deres gjorde meg misunnelig på at de har råd til å reise til utenlands - Seeing their holiday pictures made me jealous that they can afford to travel abroad
Jeg er ikke misunnelig på hennes nye bil! Jeg synes sånne biler er stygge! - I’m not jealous of her new car! I think cars like that are ugly!
Sjalu brukes når det gjelder forhold mellom mennesker:
Jeg skulle ønske at kjæresten min ikke ble sjalu hver gang jeg snakker med andre gutter - I wish my boyfriend didn’t get jealous every time I talk to other boys
Søsken blir ofte sjalu på hverandre av flere grunner - siblings often get jealous of each other for several reasons
Katten min var sjalu da den andre katten min satte på fanget mitt og fikk mye kos - my cat was jealous when my other cat sat on my lap and got a lot of cuddles
Hvis du har lyst til å lære mer, kan du se på denne videoen her.
Vær så snill å fortelle meg hvis jeg har gjort noen feil!
82 notes
·
View notes
Photo
ha øynene med seg - have your eyes with you
keep your eyes peeled
This means to be aware and observant. It is similar to “ha et øye på hver finger,” but where the latter is applied more often to accidents or danger, “ha øynene med seg” refers more to discovery.
Noen har sett en flokk sjeldne fugler rundt her så ha øynene med deg. Someone has seen a flock of rare birds around here so keep your eyes peeled.
20 notes
·
View notes
Photo

Colmar - France (by Jorge Franganillo)
641 notes
·
View notes
Photo
å utrydde, verb to eradicate få vekk, fjerne fullstendig, tilintetgjøre “Det er sannsynlig at disse fuglene blir utryddet i vår levetid.” It is likely that these birds will become extinct in our lifetime.
å sanke, verb to collect or gather plukke, samle “Han peker blant annet på at guano fra pingvinene ble sanket i stor skala og brukt som gjødsel.” He points out that among other things, guano from the penguins was collected on a large scale and used as fertilizer.
en/ei rand, noun edge kant på randen av - like ved, nær på “Det er en perfekt storm av årsaker som har presset arten til randen av utryddelse.” It is a perfect storm of causes which has pressed the species to the brink of extinction.
skjev, adjective skewed, crooked ikke rett, skakk, skrå “Og mens myndigheter og andre diskuterer sjøfuglenes framtid, fortsetter livet under og på havoverflaten sin skjeve gang.” And while authorities discuss the seabirds’ future, life below the surface of the sea continues its skewed course.
et fiskesnøre, noun a fishing line “Denne selen har svømt inn i et fiskesnøre som har skapt et stort sår på halsen.” This seal has swum into a fishing line which has created a large wound on its neck.
*All example sentences are from this article from NRK on how the changing environment surrounding a popular tourist beach in South Africa is threatening its population of sea creatures.
15 notes
·
View notes
Photo

Mefjordvær, an old fishing village in North of Norway.
Idaasuka
559 notes
·
View notes
Photo

Graz - Austria (by Tom Walk)
240 notes
·
View notes
Text
Fruits in korean
🍏🍎🍐🍊🍌🍉🍇🍓🍈🍒🍑🍍🥝
과일 - fruit
🍀 이것은 과일이에요?
Is this a fruit?
🍀 네, 과일입니다.
Yes, it’s a fruit.
🍀 몰라요.
I don’t know.
사과 - apple
파인애플 - pineapple
멜론 - melon
수박 - watermelon
망고 - mango
포도 - grapes
배 - pear
복숭아 - peach
오렌지 - orange
귤 - tangerine/mandarim orange
자몽 - grapefruit
승도보숭아 - nectarine
라임 - lime
레몬 - lemon
금귤 - kumquat
감 - persimmon
석류 - pomegranate
딸기 - strawberry
산딸기 - raspberry
블루베리 - blueberry
블랙베리 - blackberry
크랜베리 - cranberry
체리 - cherry
피타야 - dragonfruit
대추 - jujube
코코넛 - coconut
키위 - kiwi
살구 - apricot
두리안 - durian
자두 - plum
3K notes
·
View notes
Photo


last january in bergen :~)
58 notes
·
View notes
Photo

Neuschwanstein Castle - Germany (by Sathish J)
429 notes
·
View notes
Photo
Sand-themed vocab in Norwegian
sand (m) = sand sanddyne (m/f) = sand dune sandslott (n) = sandcastle sandstorm (m) = sandstorm sandstein (m) = sandstone sandspade (m) = sand shovel sandpapir (n) = sandpaper kvikksand (m) = quicksand strand (m/f) = beach sandstrand (m/f) = sandy beach sydenstrand (m/f) = a beach found in warmer countries where Norwegians usually go on holiday, typically European countries along the Mediterranean Sea. Can also be used to describe a sand which looks like a typical beach from “Syden” (which is where “sydenstrand” is found). sydensand (m) = a type of sand typically found in a “sydenstrand”, often white and very smooth. Can also be used to describe sand which reminds one of the sand typically found in a “sydenstrand”. ørken (m) = desert kald ørken (m) = cold desert varm ørken (m) = warm desert ørkenklima (n) = desert climate ørkenrose (m/f) = desert rose (crystal) oase (m) = oasis tørt klima (n) = dry climate, arid climate kaktus (m) = cactus kaktusblomst (m) = cactus flower markløper (m) = tumbleweed kamel (m) = camel dromedar (m) = dromedary, Arabian camel tørke (m/f) = drought tørrhet (m/f) = dryness ariditet (m) = aridity grus (m) = gravel stein (m) = stone, rock småstein (m) = small stones, small rocks skjell (n) = shell blåskjell (n) = blue mussel, common mussel kamskjell (n) = scallop krabbe (m/f) = crab sjøstjerne (m/f) = starfish, sea star støv (n) = dust støvvirvel (m) = dust devil
sandet / sandete = sandy strandet = stranded tørr = dry, arid arid = arid varm = warm kald = cold flat = flat kornet / kornete = grainy
If you find any mistakes or typos, please let me know so I can correct them as soon as possible! :)
204 notes
·
View notes
Text
Music/Musikk
sang - song
Jeg liker å høre på musikk - I like to listen to music
Jeg hører på musikk hver dag - I listen to music every day
Jeg hører noen ganger på musikk - I sometimes listen to musikk
Jeg liker musikk - I like music
Jeg hører på - I listen to
Hva slags musikk liker du? - What kind of music do you like?
Hvem er din favoritt sanger/artistgruppe/artist/band? Who is your favorite singer/group/artist/band?
Spiller du noen instrumenter? -Do you play any instrumenter?
Jeg spiler - I play
Jeg liker den nye sangen - I like the new song ( you are talking of a specific song)
Jeg lytter på radioen - I ma listening to the radio
Har du en favoritt sang? - Do you have a favorite song?
Hvilke sanger har du hørt på i det siste? - Which songs are you currently listening to?
Jeg har hørt på - I have listen to
Jeg er ikke glad i - I am not a fan of/ I dont care much for (I dont like)
Har du hørt sangen til (say an artist or bands name)? - Have you heard (say artist or bands name?
Har du hørt (si en sanger eller band) - Have you listen to (say an artist or a band)
Du må høre på denne sangen - You have to listen to this song
Den er så god/dårlig - Its so good/bad
443 notes
·
View notes
Photo

Bergen - Norway (by Jaime Pérez)
238 notes
·
View notes
Photo

Pogerola - Italy (by Antonio Salsano ©Salsano2016 - SIAE)
656 notes
·
View notes
Text
Korean Word of the Day
공포증
Gong-po-jeung
Phobia
87 notes
·
View notes
Photo

Sandy Cove - Maryland - USA (by Philip N Young)
331 notes
·
View notes
Text
Honorific form ~(으)세요
This honorific marker should be added to verbs when speaking with someone who deserves respect i.e. parents, people older than you, teachers, doctors… When talking about yourself you don’t use this form! (The infinitive form of ~(으)시 is ~(으)시 + 어 = ~(으)셔)
Present tense:
(Remember 다 is dropped from the dictionary form of the verb)
Verb stem ending with a consonant + 으세요 Verb stem ending with a vowel + 세요
앉 + 으세요 = 앉으세요 - To sit 읽 + 으세요 = 읽으세요 - To read 가 + 세요 = 가세요 - To go 오 + 세요 = 오세요 - To come 이 + 세요 = 이세요 - To be (이다)
Irregulars: (note this isn’t the case for all verbs as there are some regular ones too!)
ㄷ Irregular: Just like polite present tense conjugation (아/어/해요), some verbs have their final ㄷ dropped and replaced with ㄹ
듣다 - To listen The final ㄷ is dropped and replaced with ㄹ + 으세요 = 들으세요
걷다 - To walk The final ㄷ is dropped and replaced with ㄹ + 으세요 = 걸으세요
ㄹ Irregular: The final consonant ㄹ is dropped
살다 - To live Remove the final ㄹ + 세요 (since the verb now ends with the vowel ㅏ) = 사세요
알다 - To know Remove the final ㄹ + 세요 (since the verb now ends with the vowel ㅏ) = 아세요
열다 - To open Remove the final ㄹ + 세요 (since the verb now ends with the vowel ㅕ) = 여세요
ㅂ Irregular: If ㅂ is followed by a vowel, the ㅂ is dropped and 우 is added
덥다 - To be hot Remove the ㅂ and add 우 + 세요 = 더우세요
무섭다 - To be scary Remove the ㅂ and add 우 + 세요 = 무서우세요
ㅅ Irregular: Just like polite present tense conjugation (아/어/해요), the ㅅ is dropped but the vowels are not contracted (example below), therefore even if the final character is a vowel 으세요 should be added
낫다 - 나아요 (Present tense) - To get better Drop the final ㅅ + 으세요 = 나으세요
붓다 - 부어요 (Present tense) - To swell/pour Drop the final ㅅ + 으세요 = 부으세요
⭐️💖🍓A&R🍓💖⭐️ 진짜 오랜만이에요! 보고 싶었어요🌷
196 notes
·
View notes