yuffy-from-nz
yuffy-from-nz
Learnig to become a teacher in NZ
10 posts
University of CanterburyでGraduate Diploma Teaching and Learning (primary) の勉強中。未来の先生たちがニュージーランドの教職課程でどんな勉強をしているのか、について綴っています♪
Don't wanna be here? Send us removal request.
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Starting my teaching placement!
先週から教育実習が始まりました。本来であれば、Semester1に7週間、Semester2に7週間の計14週間の実習があるはずでしたが、COVID-19の影響もあり、今年に限って10週間でも単位として認められることになりました。日本の3~4週間に比べるとだいぶ長くてびっくり!Semester2の最後の3週間、ひとりでクラスを担当できるようになることが単位取得の要件です。
  わたしが今実習しているのは、year1(5歳~6歳)のクラス。Year1の生徒は約30人で、そこに担任の先生2人とteacher aidの先生の計3人です。Teacher aidとは授業の手伝いをしてくれる先生のこと。時にはフォニックスを教えたり、特別なサポートが必要な生徒(授業についていけない、英語が母語でない、など)に寄り添ったりと、活躍の仕方は学校やクラスによって様々です。
  私の学校の1年生は、30人が、15人づつ、2つのクラスに分かれていますが、ひとつの大きな空間を30人で使っています。
  ニュージーランドの学校は、 flexible learning spaceと呼ばれる、学びの目的によって自由に空間を活用できる、壁の少ない、広い空間で構成されています。
この空間により、学校は、生徒中心の学びの場、21世紀に必要なスキルを身に着ける(教科間学習、生徒中心の授業設計、生徒間の協力を促す)ための学びの場になると考えられています。
私の実習先の学校にも、個人の机やいすはありません。こどもたちは、共有の机と椅子で勉強するときもあれば、床に座って授業を受ける時もあります。
youtube
Ministry of Education NZ より引用。ニュージーランドの学校の雰囲気がなんとなくわかると思います。
ある一日の時間割♪
8:50-9:00    朝の会
9:00-9:20    1年生全員が集まり、今日の時間割の確認。歌ったり踊ったり。
9:20-9:35    Phonics: 3つのグループに分かれてフォニックスの授業。
9:35-9:50    Handwriting: アルファベットや数字の書き方の練習。
9:50-10:00   Fitness: 外に出て、皆で運動。その日によってテーマは様々。
10:00-10:10  おやつの時間。映像による、絵本の読み聞かせ。
10:10-11:10  Writing: 6つのレベルに分かれてライティングの授業。
11:10-11:35   休み時間
11:35-11:45 先生による絵本の読み聞かせ。1冊を1週間かけてじっくり読む。
11:45-12:35  Reading: 6つのグループに分かれてリーディングの授業。
12:35-13:25  ランチとお昼休み
13:25-13:35  午後の出席確認      
13:35-14:35  Math: 6つのグループに分かれて算数の授業。
14:35-14:50  帰りの会
私の実習校の1年生は、基本的に毎日、phonics, handwriting, fitness, writing, mathがあります。そのほかに、木曜日はfitnessの時間が長い、図書室に行く時間がある、金曜日はアートの時間があったりします。ニュージーランドの学校では、各学校で自由に運営してよいことになっているため(国のカリキュラムに沿うことは前提です)、科目の構成の仕方や時間数は一例となります。
Writingとreadingとmathの時間、30人の子供たちは6つのグループにレベルごとに分かれて学びます。各グループの生徒は20分間先生と授業をし、あとの40分間は自分で何をするか決めることができます。基本的には、まずその科目に関するアクティビティを2つすること、その後はflexible learning spaceに設置されているactivity stationで遊びながら学びます。
Readingのアクティビティの例:
・Phonicsのカードゲーム
・重要単語(sight word)を書く練習
・ワードビンゴなど
Activity stationの目的は、遊びながら学ぶこと。内容は毎週変わります。
例えば先週のテーマは“動物”だったので、絵を描くならテーマは動物(美術)、おままごとをするなら獣医ごっご(ソーシャルスキル)、読書(国語)には動物に関する本が多くあったりします。そのほかには、レゴでパターンを作る(算数)、塗り絵(美術/手先の器用さ)、切り絵(手先の器用さ)、sensory walk: けんけんぱのようなもの(運動スキル)などをする場所が用意されています。
子供たちは遊ぶ中で、友達とものをシェアすることや遊んだら責任をもって片付けること、を学んでいきます。毎日何回か、物をめぐってちょっとした喧嘩がおこり、子どもたちは先生に助けを求めにきます。困ったときには人に相談することの大切さも、こどもたちは遊びを通して学んでいます。
このflexible learning spaceが他の学年でどのように機能しているのかはまだわからないのですが、実習先の1年生を見る限りでは、この空間はニュージーランドの自由なカリキュラム構成にはあっているのではないかなぁと思います。 flexible learning space は様々なアクティビティをすることを可能にし、より子どもたち中心の学びの場とカラフルで楽しくリラックスした雰囲気を生み出すことで、子どもたちの学びを促すことができているなぁと思います。
私が現時点で感じている欠点があるとすれば、別の先生が授業中に音楽を使ったりしているとたまに“ちょっとうるさいなぁ”と感じることがあったりすることです。
この自由な空間をうまく活用するには、先生側の準備がとても重要です。でも、flexible learning spaceは先生同士の協力も促してくれるので、先生同士が互いのアイデアを出し合うことで、より子どもたち中心の学びの場の設計につながっている、と思います。
次回は、各教科で子どもたちがどんな風に学んでいるのか、についてお話できればと思います。
つづく♪
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Learning to count
Tumblr media
みなさん、自分が数を数えはじめたときのこと、覚えていますか?
  それは昔のことであると同時に、“数を数える”ということは私たちにとってとても自然なことなので、これをこどもたちの目線で捉えなおすことは意外に難しいもの。
今回のDavidの授業では、まだ数の数え方を知らない子どもが数をどう捉えているのかを理解するため、私たちは架空の数字を使って数を数えることで、子どもたちの学びを疑似体験しました!
  今回使った架空の数は…ドレミの歌をベースに、
doh,
re,
mi,
fa,
so,
la,
ti,
dozig-do,
dozig-re,
…,
dozig-ti,
rezig-do,
rezig-re … とします。
  そしてその数を使って、
①  前後の数を考えてみる。例:miの次の数は?tiの前の数は?
②  数を数える(doh, re, mi…)。数を反対に数える(ti, ra, so…)。
③  足し算、引き算をしてみる。re + fa = ?, dozig-do – re = ? にチャレンジしました。
  ①  前後の数を数える。
miの次の数は?と聞かれると、多くの人は、doh, re, mi, faとdohから数えるはずです。
tiの前の数は? 多くの人は、doh, re, mi, fa, so, la, tiとdohから数えはじめて、Ra!と答えるのではないでしょうか?
  ②  数を数える。
多くの子供たちにとって、数を増える方向に数えていくことはわりとすぐにできるようになります。以外に難しいのが、反対方向に数を数えていくこと。ra, so, fa, mi, re, doh と反対側に数えていくことって、少し難しいと思いませんか?
  ③  足し算、引き算をしてみる。  
re + fa = ? 授業では、おはじきを使って計算に挑戦しました。私たちが2+4は?と聞かれたら、6とすぐ答えることができます。でも、まだ数に慣れていない子どもは、2と4が何番目の数なのか、すぐに理解できるわけではありません。
  私たちも、re=2番目の記号, fa=4番目の記号と思いつくまでには、少し時間がかかりますよね?
 おはじきを使って数えてみると、re (●●) + fa (●●●●) = ●●●●●● 
doh, re, mi, fa, so, laと、おはじき(6つ)を最初から数え始めて、やっと、re + fa = laとなるのです。確かに、結構時間がかかる。。
  さらに数が増えて、fa + so = ? となるともっと大変です。
fa (●●●●) + so (●●●●●)=●●●●●●●●●
doh, re, mi, …, dozig-doh, dozig-reと数えて、やっと、fa + so = dozig-reとなるのです。dohから順に数えていくのも時間がかかるし、dozig-doh以降は二桁の数になり、一桁目のdozigを記憶しながら、doh, reと足していかなくてはいけません。頭の中では二つの数が同時に��在していることになり、これは確かに結構大変な作業です。自分でも、頭がフル回転してるのがわかりました!
  もちろん、こどもたちは数を数える練習を何度がするうちに、subitizing(目の前の数を即座に認知する)できるようになり、2 + 4 = 6 はいつの間にか、答えがぱっと出てくるようになります。でもそれまでは、結構大変な道のりなんだなぁと。
 英語を話す子どもたちは10まではすぐ数えることができるようになるみたいですが、10~19がイレギュラーな単語(eleven, twelve, thirteen…)のため、ここで躓く子どもが多いこと、そして、39から40���、59から60へ、という十の位の数が増えていくところも難しさを感じることが多いようです。
  大人になってしまえば慣れてしまう数を数えるということも、慣れるまでは、子どもたちの頭の中はフル回転なんだなぁ、ということがよく理解できた授業でした。手を使って数を数えている子供を見かけたら、一生懸命がんばってるんだなぁ~!と温かく見守ってあげてくださいね♪
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
What is Rich Mathematics?
I'm going to introduce you to my favourite Math class. David is our lecturer, and his class is a lot of fun as well as enlightening!
The first lesson begins with thinking about the public's image of mathematics. The 'teen talk barbie' who said 'Math class is tough!' caused controversy, but why did this company think it was a good idea? Russell Crowe starred in A beautiful mind. What is it about him that makes him fit the role of a mathematician?
  Next, David asked us how we felt about math when we were students. Some had positive opinions, such as Sweet, Fun, and Love, while others had negative opinions, such as Traumatized, Scared, and Horrifying. 
Then, he gave us the following message. There is certainly a stereotype about Math. But we can challenge ourselves to notice this stereotype and try to change it. Let's learn how to do it together!
  We all finally get to work on Math activity, called Magic V. Give it a go!
Tumblr media
・How many different possibilities are there?
・What do you notice about all the solutions you find?
・Can you explain what you see?
・Can you convince someone that you have all the solutions?
・What happens if we use the numbers from 2 to 6? From 103 to 107?
  This activity is so much fun to work on that even adults get hooked. It's very easy at first, but as the number increases, we start to rack our brains.
And here's a clue to what Rich Mathematics is all about. “Rich tasks open up mathematics. They transform the subject from a collection of memorised procedures and facts into a living, connected whole. Rich tasks allow the learner to 'get inside' the mathematics. The resulting learning process is far more interesting, engaging and powerful; it is also far more likely to lead to a lasting assimilation of the material for use in both further mathematical study and the wider context of applications (Hewson, 2011).”
Rich tasks are…
・ easy to start and extendable,
・ encourage creativity and imaginative application of knowledge.
・ encourage collaboration and discussion,
・ work at a range of levels,
・ work successfully when using different methods (Piggott, 2011). 
 
David also introduced us to the theory of Higher Order Thinking (HOT). This is a taxonomy of cognitive processes. And it is divided into six levels.
・Remembering -recalling known facts.
・Understanding – explaining ideas or concepts.
・Applying – use information in new situations.
・Analysing – drawing connections among ideas.
・Evaluating – justifying a point of view or decision.
・Creating – producing something new or original (Smith, 2019).
Using Higher Order Tthinking allows our brains to learn information more deeply and to apply what we have learned in new situations. Therefore, it is important to incorporate higher-order thinking into the learning process.
David tells us that we don't have to incorporate Rich task or Higher Order Thinking into every class, but we should try to incorporate it at least once every week!
His class has completely changed my concept of mathematics. I liked math, but I have been wondering what the benefit of learning math is. The important thing is not to memorize the formula and solve problems as quickly as possible, but to try to unravel how the world works by using numbers, to enjoy finding our way to solve problems, and to be fascinated by the beauty of numbers in nature. And we can also develop problem-solving skills. Now, I can tell my students why they should learn mathematics with confidence.
After this class, we watched this video https://youtu.be/ZoYDHUGIwuE and read this paper, titled ‘How a Detracked Mathematics Approach Promoted Respect, Responsibility, and High Achievement’ (Boaler, 2006). And, this paper made me surprise again. It says that students can learn how to respect others as well as get high achievement through learning math in multidimensional classrooms! 
I'll talk about it later.
References
Hewson, S. (2011, February). What Is a Mathematically Rich Task? University of Cambridge. https://nrich.maths.org/6299
Piggott, J. (2011, February). Rich Tasks and Contexts. University of Cambridge. https://nrich.maths.org/5662
 Smith, A. (2019, June 26). 9 Easy and Effective Ways to Teach Higher-order Thinking. Teacher Starter. https://www.teachstarter.com/us/blog/9-easy-and-effective-ways-to-teach-higher-order-thinking-2/
  Stanford University. (2018). Four boosting messages from Jo and her students. https://www.youcubed.org/resources/four-boosting-messages-jo-students/
 University of Cambridge. (n.d.). Magic Vs. https://nrich.maths.org/6274
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Rich Mathematicsってな~に?
一番大好きな数学の授業について。Davidという先生の授業がとても楽しく&学びがいっぱい!なので、その秘密をひとつずつ探っていきたいと思います♪
  最初の授業は、Davidが私たちに、世間の数学に対するイメージを確認するところから始まります。1992年にMath class is tough! と話すバービーが発売されて、激しい議論を巻き起こしたけれど、なぜこの会社は、地理や美術ではなく“数学”にすると、商品のアピールにつながると思ったのだろうか?ビューティフルマインドで主演を演じたRussell Croweのどのようなイメージが、数学者の役に適していたのだろうか?といった疑問が私たちに投げかけられます。
  次に、Davidは、私たちが数学に対してどんな気持ちを持っていたか聞いてくれました。あるクラスメートからはSweet, fun, loveといったポジティブな意見を、あるクラスメートからはTraumatized, Scared, Horrifyingというネガティブな意見も出ました。
  そして、Davidは私たちに次のメッセージを伝えます。確かに数学に対する固定観念は存在する���でも、この固定観念に私たちが気付き、それを変えようと挑戦することはできる。その方法を一緒に学んでいこう!と。
そして、いよいよ数学の問題に挑戦です。皆さんもぜひ、トライしてみてください!
Tumblr media
もんだい:
Vの字の両腕の合計が同じになるように、1から5までの数字をそれぞれ配置してください。
・パターンは何通りありますか?
・自分がすべてのパターンを導き出したことを、相手にどのように説明しますか?
・数を2から6、12から16、と変化していったらどうなりますか?
・Vの片方が3つから4つに増えたら、どうなりますか?
  そう。このアクティビティ、取り組んでいてとても楽しく、大人でも夢中になってしまいます。解き始めはすごく簡単ですが、数が増えるにつれて、そしてパターンが変わるにつれて、頭を捻るようになるのです。
  そしてここにRich Mathematicsってな~に?のヒントがあります。“Rich mathematicsとは公式の暗記ではなく、日常に潜む数字の世界につながっていて、私たちをその世界に知らぬ間に引き込んでくれるもの。だから、その経験ははるかに面白く、魅力的でパワフルなものとなり、私たちを数学の深みへと引き込むと同時に、私たちは学んだことを実世界で応用するスキルも身に着けることができる” 。
  要素でいうと、
・簡単なのに奥深い
・どのレベルにいる生徒にも対応できる
・解き方が複数ある
・創造性の余地がある
・コミュニケーションや議論を促す
・楽しく、かつ驚きの機会がある。ものがRich mathematicsです。 
  DavidはこのRich Mathematicsの理論の他に、Higher Order Thinkingの理論も紹介してくれました。Higher Order Thinkingとは思考のプロセスのことで、知識、理解、応用、分析、評価、創造に分かれています。“応用”以降の高次思考のプロセスを使うことで、脳がより深く情報を学ぶことを可能にし、学んだことを新たな場面で応用できるようになる、というもの。だから、学びの場に高次思考を取り組むことが重要と言われています。
Davidは私たちに、毎回の授業にRich taskやHigher Order Thinking を組み込む必要はないけれど、少なくとも毎週ひとつは取り入れてみよう!と言います。
彼の授業は、私がこれまで持っていた数学の概念を大きくひっくり返してくれました。なぜなら、 私は数学は好きだったものの、これまでずっと私の中に、“数学(特に高校以上)って結局学んで何の役に立つの?”という疑問があったからです。
  重要なのは、公式を覚えて、与えられた問題をいかに早く多く解くことではなくて、数字を使って世の中の仕組みを紐解いてみる、問題を解くのに自分なりの解き方を模索して楽しむ、数字の世界の美しさに感動する。そして、楽しみながら数学の問題に取り組むうちに、問題解決能力なども身に着けることができる。数学から、そんなに多くのことを学ぶことができるとは、驚きでした。この理論なら、より多くのこどもたちが数学を楽しむことができるなぁと。わたしもこれからは、自信をもってこどもたちに数学を学ぶ意義を伝えることができそうです。
授業のあとに、課題としてStanford Universityの動画 (誰もが数学で成功できる、自分の能力を信じることが大事、間違いから学ぶ、数学において速さは重要ではない)https://youtu.be/ZoYDHUGIwuEと、Boaler (2006) “How a Detracked Mathematics Approach Promoted Respect, Responsibility, and High Achievement”という論文を読むのですが、私はこの論文にまた驚かされます!!様々な数学のレベルの子供たちが、皆で一緒に数学を学ぶことを通して、子どもたちは他人を尊敬することを学ぶと同時に、成績も向上するというのです。
これについては、また今度、紹介したいと思います。
  参考文献
Hewson, S. (2011, February). What Is a Mathematically Rich Task? University of Cambridge. https://nrich.maths.org/6299
Piggott, J. (2011, February). Rich Tasks and Contexts. University of Cambridge. https://nrich.maths.org/5662
Stanford University. (2018). Four boosting messages from Jo and her students. https://www.youcubed.org/resources/four-boosting-messages-jo-students/
University of Cambridge. (n.d.). Magic Vs. https://nrich.maths.org/6274
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
The Treaty of Waitangi workshop
Tumblr media
During orientation week, we joined a two-day workshop on the Treaty of Waitangi. The Treaty of Waitangi is a treaty signed in 1840 between Maori chiefs and the British Crown.
We study the Treaty of Waitangi because the signing of the Treaty of Waitangi was the beginning of the disparity between Māori and Pākehā, which affected the constitution of New Zealand and the school curriculum. The key to understanding why New Zealand places emphasis on Maori culture lies in the Treaty of Waitangi.
The reason why the Treaty of Waitangi was the beginning of the disparity is that when the Treaty of Waitangi was translated from English to Maori, the English and Maori languages had different interpretations of the treaty. The purpose of this treaty was to bring security and order to New Zealand, where there was no law, and to maintain harmony between the two peoples. However, since it was translated in favour of the British, the Maori were forced into a disadvantageous position.
Article the First: Whereas the English version states that Māori cede to Her Majesty the Queen of England all the rights and powers of Sovereignty, the Māori version says that Māori gives up to the Queen of England for Governorship (Kawanatanga) of their lands.
Article the Second: In the English version, the Queen of England guarantees that Māori possesses their land, estates forests fisheries, and other properties. However, in the Māori version, the Queens of England agreed that  Māori's possession of their land, villages, and all their treasures using the word taonga (meaning all treasures, including valuable culture). 
Thus, the differences between the English and Māori versions were significant, and it led to the Māori Wars over the land that followed. Māori began to protest against Pākehā's land seizure and the unequal treatment of Māori by the government and the courts.
After the Second World War, New Zealand society changed little by little. It is said that this is because the government begun to realize that respecting Māori would lead to the national interest of New Zealand in order to solve the post-war human shortage and that showing an attitude of protecting the human rights of indigenous people would lead to the improvement of New Zealand's international position as human rights awareness grows around the world.
In 1975, the Treaty of Waitangi Act was passed. The government recognized the differences between the English and Māori versions of the Treaty and created the Waitangi Tribunal. In 1987, Māori became the official language of New Zealand, and initiatives for Māori language education and bi-ethnic and biculturalism began.  
Nevertheless, in the education field, it proceeded with a one-size-fits-all approach (with no emphasis on Māori culture or values), centered on Pakeha students. As a result, Māori students were experiencing lower rates of university enrolment, lower school performance, and higher rates of suspension than non-Māori students (which is still ongoing).
Māori underachievements were understood as an intrinsic fault. In the 1970s, however, awareness of the need to improve education for Māori students grow, and in 2007, the curriculum was revised to reflect cultural differences. And in 2008, the government issued an education strategy to help Māori students reach their full potential, reflecting Māori values and norms.
“There is a clarion call for educators to develop sensitivity and sensibility towards the cultural backgrounds and experiences of Māori students (and to create) culturally-safe schools; places that allow and enable students to be who and what they are.” 
Through this workshop, living in New Zealand, and the changes in life caused by COVID-19, I realized that it is adults who create a society of tolerance or discrimination, who create stereotypes, and who create culture. For example, in Christchurch, cars always give way to pedestrians at crossings (This always makes me happy). Children who grow up thinking of this as an ordinary thing would probably give way to pedestrians even when they grow up.
Many people had a hard time during the lockdown by COVID19. But I felt like New Zealanders were always caring about others, positive and never forgetting their humour. For example, my college closed, but our professors held weekly Zoom Meetings to help us all not feel lonely. Perhaps the children of New Zealand will be able to overcome any future crises in a positive way. I believe that these ways of thinking and actions will someday lead to the customs of a country.
Children are not born with stereotypes or discrimination against other people. Rather, they are pure and innocent. So I think we need to be aware of our stereotypes and biases and make an effort to get rid of them. I think what I can do as a teacher is to provide a safe and secure place for children regardless of their cultural backgrounds and to support them to reach their full potential while understanding their cultural values. 
P.S. We watched a TED speech, "The danger of a single story" in the workshop. I recommend this to watch. The speech reminded me that we should always look at things from a different point of view when we study history, watch the news, or discuss with others, and not to forget to question ourselves for stereotypes and biases. https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_the_danger_of_a_single_story
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
ワイタンギ条約ワークショップに参加して
Tumblr media
オリエンテーションの週に、二日間にわたるワイタンギ条約についてのワークショップに参加してきました!
ワイタンギ条約(Treaty of Waitangi)とは、1840年にワイタンギという場所において、先住民族のマオリ族とイギリス君主との間で締結された条約のこと。
私たちがワイタンギ条約を学ぶ理由は、いろいろあると思いますが、ワイタンギ条約の締結が、Māori(マオリ:ordinary peopleの意味)とPākehā(パケハ:British Europeanの意味)の格差の始まりとなっていて、ニュージーランドの憲法や、学校のカリキュラムにも影響を与えているからだと思う。なぜニュージーランドがマオリの文化にとても重きを置いているのか、それを理解するにはワイタンギ条約の理解が欠かせません。
  なぜワイタンギ条約が格差の始まりになったのか?それは、イギリス主導で制作されたワイタンギ条約が、英語からマオリ語に翻訳された際に、英語とマオリ語では解釈の異なる条文となったことから始まります。そもそもこの条約が結ばれた背景は、法の存在しなかったニュージーランドに治安と秩序をもたらし、二つの民族の融和を図ることでした。しかし、それはイギリスに有利となるように翻訳されていて、その後マオリは不利な立場に追いやられてしまうのです。
条約1:主権の譲渡について。英語版では君主にすべての権力を譲る(soverneity)と記載されているのに対し、マオリ語版では (kawanatanga) という、監督・統制すると示されていました。
  条約2:資産について。英語版では、マオリは土地、不動産、森林、漁業およびその他の財産の所有が保証されていましたが、マオリ語版では、taonga(文化や言語などの貴重なものを含むすべての宝物)という言葉が使われていて、マオリは自分たちの土地や村、およびすべての宝物の所有が保障されている、となっていたのです。
このように、英語版・マオリ語版の相違は大きく、これはその後、土地をめぐるマオリ戦争につながります。そして、マオリはパケハによる土地の奪取、政府や法廷によるマオリに対する不平等な処遇に対しての抗議を行うようになっていきました。
  その後、ニュージーランド社会は第二次世界大戦を経て、少しずつ変化していきます。それは、戦後の人不足解消のためマオリを尊重することがニュージーランドの国益につながること、そして世界各国における人権意識の高まりに伴い先住民の人権を守る姿勢を見せることがニュージーランドの国際的立場の向上につながること、などを政府が自覚し始めたからと言われています。
そして1975年にはワイタンギ条約法が成立し、政府が、ワイタンギ条約の英語版とマオリ語版の相違を認め、ワイ タ ンギ審判所が創設、1987年には、マオリ語が公用語として認められ、マオリ語教育、二民族・二文化主義の取り組みが始まりました。  
 とはいえ、教育現場では、パケハの生徒を中心としたone-size-fits-allのアプローチ(マオリの文化や価値観を重要視しない)で進められ、その結果、マオリの生徒はnon マオリに比べ、大学への進学率が低い、学校の成績が低い、停学になる割合が多いという事象が起きていました(これはまだ現在も続いています)。このマオリの成績不振の原因は、主に “マオリは生まれつき賢くない”、という誤った固定概念からくるものでした。1970年代から、マオリの生徒たちに対する教育改善への意識が高まっていき、2007年には教育カリキュラムが、異文化を受容する内容へと改変されます。http://nzcurriculum.tki.org.nz/The-New-Zealand-Curriculum そして2008年には、マオリの価値観や規範を反映した、マオリの生徒の潜在能力を最大限に発揮するための教育戦略が発行されました。https://teachingcouncil.nz/sites/default/files/Tataiako_0.pdf
先生は、“マオリの学生の文化的背景や価値観への感受性を高め、彼らがありのままでいられる安全な場所を創ること”を求められているのです。
  このワークショップ、ニュージーランドでの生活、COVIT 19による生活の変化を通して思うことは、寛容性のある社会、もしくは差別のある社会を作っているのも、固定概念を生み出しているのも、そして慣習をつくっていくのも、私たち大人なんだなぁということ。
小さいことで言えば、クライストチャーチの横断道路では、ほぼいつも車が歩行者に道を譲ってくれます(これはいつもわたしの心をhappyにしてくれる)。これを日常のことと思って育つ子供は、きっと大人になっても歩行者に道を譲るでしょう。
  COVID19のロックダウンでは、様々な人が大変な思いをしたと思います。でもニュージーランドの人たちは、常に他人を思いやり、ポジティブでユーモアを忘れていないように感じました。私の大学も早めのイースターホリデーに入ったけれど、先生たちが毎週Zoom Meetingを開いてくれて、今日はみんな帽子をかぶってきてね!なんて毎週テーマを決めて、皆が孤独を感じないように助けてくれました。きっとニュージーランドの子供たちは、いつか危機に出くわしたとしても、ポジティブに乗り越えることができるでしょう。きっと、こういう小さな考え、行動ひとつひとつが、いつかその国の文化になっていくのだと思います。
  こどもは生まれたときから、固定観念や他人への差別の心を持って生まれてくるわけではありません。むしろ純粋無垢な心を持って生まれてきます。だから私たち大人は、存在し得る固定観念やバイアスなどをまず認識し、それらをポジティブなものに変えていくよう努力をし続けるがきっと必要なんだなぁと。そして私は、どの文化的背景を持つ子に対しても安心安全な場所を提供していくこと、彼らの能力を最大限に発揮できるように、彼らの文化的価値観を理解しつつ彼らをサポートしていきたいなぁと思う。
 P.S. このワークショップで紹介された、The danger of a single story(シ��グルストーリーの危険性) というTEDスピーチが印象に残っています。歴史を学ぶときも、ニュースを見るときも、誰かと何かについて話をするときも、常に異なる視点から物事を見るということ、それは固定概念や先入観ではないか自分自身を疑ってみること、を忘れてはいけないということを改めて認識させてくれました。おすすめです。
https://www.ted.com/talks/chimamanda_ngozi_adichie_the_danger_of_a_single_story
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Overnight stay at Marae
In the first week of the program, we visited a Māori meeting ground called Marae with our Māori teacher and classmates to learn about Māori culture. 
Māori is New Zealand's indigenous people, making up about 18% of New Zealand's population (2018). The Māori language is one of New Zealand's official languages, and New Zealand has two national anthems of equal standing; Māori and English. 
youtube
A marae is a sacred place, so visitors who visit there for the first time must partake in a formal welcoming ceremony, called a pōwhiri. The welcoming ceremony began with a haka, which the All Blacks are famous for performing before a rugby match.
youtube
After that, the hosts and visitors exchange each other speeches and songs, and we exchange the traditional Māori hongi greeting, which touches of noses to exchange the breath. Then, we eat kai (food) together.
On the first day, we learned how to pronounce the Māori words, how to introduce ourselves in Māori, and learned Māori songs and dances. 
The Māori language consists of the same five vowels (a, e, i, o, u) as the Japanese language, making the Japanese feel familiar with it.
I also got a sense of Māori culture from the introductory speech in Māori (mihimihi). The purpose of mihimihi is to establish links with other people present, and it is important for Māori to know who they are and where they are from. So, we first introduce the mountains, rivers, or oceans that are related to our ancestors, and then say our name at the end.
For example, in my case...
My mountain is Mt Nasu.
My river is Naka.
I am from Nasu town.
My name is Yuko.
"To know one's genealogy and ancestral ties is to know one's identity". Such an idea exists at the root of the Māori people.
On the second day, we were divided into groups to create and perform a play about Māori mythology. This was a good opportunity to see the personalities of our classmates. Some are good at leading the team, some are good at coming up with ideas, and others are good at acting. We all have different personalities.
The theme of our group was Tuna (eels). For Māori, the eel is a sacred creature with a connection to God and is still considered as an important food and an indicator for assessing the quality of water. In Māori, there are over 100 different words that describe the color and size of eels!
Throughout my stay at Marae, I felt the warm hospitality of the Māori and the safe and comfortable space created by our teachers. Our teachers told us who they are and why they are here, they listened to each of us, respected us, and treated us as successful learners.
That's why we were able to challenge ourselves without fear of failure, and I think our teachers showed us that it is important for teachers to create such an environment for children.
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Overnight stay at Marae
プログラム1週目は、プログラムの一環として、マオリの先生とクラスメイトと共にMaraeというマオリの集会場を訪問し、マオリの文化について学びました。 
マオリはニュージーランドの先住民で、ニュージーランドの人口の約18%を占めています(2018年時点)。そして、マオリ語はニュージーランドの公用語のひとつであり、ニュージーランド国歌はマオリ語と英語から成り立ちます。
youtube
マラエは、その地域の部族の人々の神聖な場所であり、初めて訪問する人々は部族の人々に歓迎の儀式で出迎えられます。歓迎の儀式は、ハカから始まりました。
ラグビーワールドカップを観戦していた人は、ニュージーランドのオールブラックスが、試合前に踊っていたハカを覚えているかもしれません。ハカはマオリの民族舞踊であり、マオリの戦士が戦いの前に踊る他、歓迎の挨拶などでも踊られています。 私たちがマラエを訪問した時も、地元の高校生がハカを踊って出迎えてくれました!
youtube
その後は、ホスト側と訪問者側がお互いスピーチや歌をおくりあい、訪問者とホストがお互いに鼻を合わせるマオリの伝統的な挨拶Hongiを交わします。そして、kai(食べ物)を全員で食べます。
一日目は、マオリ語の発音、マオリでの自己紹介の仕方、マオリの歌と踊りを学びました。
マオリ語は、日本語と同じ5つの母音(aeiou)から成り立っていて発音がしやすく、単語からも親しみやすさを感じます。例:pakipaki (パキパキ:拍手する)、kanikani(カニカニ:踊る)
  マオリの自己紹介(ミヒミヒ:mihimihi)からは、マオリの文化を感じました。mihimihiの目的は、その場にいる人々とのつながりを認識すること。その為に、自己紹介では、まず自分の生まれた地域や先祖に関する、山、川、海、などを紹介し、最後に名前を伝えます。
例えば私の場合は、
My mountain is 那須山
My river is 那珂川
I am from 那須町
My name is ゆうこ     となります。
“自分の系図や先祖代々のつながりを知ることが、自分のアイデンティティを知ることである”。そのような考え方が、マオリの人々の考えの根底に存在しています。
 二日目は、マオリの神話をグループに分かれ劇を作り披露します。このミッションは、クラスメイトの個性がわかりとても面白かった。皆をまとめるのが得意な人、演技が得意な人、アイデアを出すのが得意な人と、個性は人それぞれ。
わたしたちのグループのテーマはTuna(うなぎ)。マオリにとってうなぎは、神様とのつながりがある神聖な生き物であると同時に、現在でも重要な食糧、水の質を評価するための指標としても使われています。マオリではなんと、ウナギの色や大きさを表す100種類以上の単語があるのだとか!
  このマラエでの宿泊を通して感じたのは、マオリの人たちの温かいおもてなしの心と、先生たちが創ってくれた安心・安全な空間の心地よさ。
先生たちは自分達は何者で、なぜこの場にいるのかを皆に話してくれ、一人ひとりの話に耳を傾け、常に私たちのことを尊重しているよ、というメッセージを発信し、私たち生徒一人ひとりをsuccess learnerとして接してくれる。
だからこそ私たちも(マオリ語の自己紹介とか、劇とか)、失敗を恐れず挑戦できたんだと思うし、何より、“このような温かい空間を子どもたちのためにつくることが大切なんだよ”、ということを、私たち未来の先生たちに背中で見せてくれたような気がします。
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Text
Started learning to become a primary school teacher in NZ
Hi, my name is Yuko and I'm studying for becoming a primary school teacher at the University of Canterbury in New Zealand.
My course is a Graduate Diploma in Teaching and Learning (primary), which aims at getting a teaching certificate in one year for people who have a bachelor's degree. The course consists of teaching methods for each subject ( English, mathematics, science, technology, digital literacy, art, Māori, and foreign languages), theories about education, and 10-week teaching practice.  https://www.canterbury.ac.nz/study/qualifications-and-courses/graduate-certificates-and-diplomas/graduate-diploma-in-teaching-and-learning-primary/
The class of 2020 has about 120 on-campus students and another 50 distance students, roughly 45% from New Zealand, 45% from Canada, and 10% from China, India, Fiji, and Japan. The reason why many international students from Canada come to New Zealand is that they can get a teaching certificate in a shorter period and at a lower cost than in Canada.
My classmates' ages range from their early 20s who have just graduated from college to their late 40s who want to start a new career. One classmate used to be a flight attendant. When I asked her why she wanted to be a teacher, she said, "I've enjoyed my job as a flight attendant, so I' d like to try something different next time!"
 I think it's great to have an opportunity to challenge ourselves to do what we want to do, no matter what age we are. It means that the educational institutions accept students regardless of age, and at the same time, society accepts us no matter what age we are as long as we have the skills.
 Next time, I' ll talk about my experience at Marae (meeting grounds).
0 notes
yuffy-from-nz · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Started learning to become a primary school teacher in NZ
ニュージーランドのカンタベリー大学で小学校教員免許のコースで勉強しているゆふぃです。
  ニュージーランドの教職課程で学び始めて3か月がたちました。ニュージーランドの教育は、日本とはまた違っていて面白いな~と思うので、自分の備忘録もかねて、学びの記録を残していきたいと思います。
  私が通っているコースは、Graduate Diploma Teaching and Learning (primary) というもので、学士を持っている人が1年間で教員免許の取得を目指すコースです。コースは、各教科(国語、数学、理科、Technology、 デジタルリテラシー、美術、マオリ語、外国語)の教授法、教育に関する理論、10週間の教育実習で構成されています。https://www.canterbury.ac.nz/study/qualifications-and-courses/graduate-certificates-and-diplomas/graduate-diploma-in-teaching-and-learning-primary/
2020年のクラスには約120名(On campus)の生徒と、その他に、約50名のオンラインで学ぶ生徒(Distance students)がいます。120名の内訳をざっくりいうと、約45%がニュージーランド、約45%はカナダからで、約10%を中国、インド、フィジー、日本が占めています。カナダからの留学生が多いのは、カナダに比べニュージーランドの方が、短期間かつ低コストで教員免許を取得できるからだそう。
  クラスメイトの年齢は、大学を卒業した20代前半から、キャリアチェンジをしたい40代後半(推測)までさまざま。あるクラスメイトは、以前は客室乗務員。なぜ先生になりたいのか聞いてみたら、“客室乗務員の仕事は十分楽しんだから、次は違うことにチャレンジしてみたい!”と言っていました。
 何歳からでも、やりたいことに挑戦できる環境があるということは、とても素晴らしいなぁと思います。なぜならそれは、学びを提供する側が年齢に関わらず学生を受け入れると同時に、社会側も、スキルさえあれば何歳でも受け入れる、ということを意味しているからです。
  次回は、クラスの皆で訪れたMarae(マオリの集会場)での体験について。
1 note · View note