#なnD
Explore tagged Tumblr posts
Text


12月14日(土)open 12-19
晴れ。 早朝の雪は、この辺りはすでに溶けました。 皆さまどうぞお気をつけて週末をお楽しみくださいね。
さて、1年が巡るのは早いです。 来年4月始まりの「10年メモ」が到着しましたよ📚 新色はビターオレンジ! 定番色のプレーン、ネイビー、グリーン、コットンブラックも入荷しています。 店主のぼんやりで(ごめんなさい…)今年は既に在庫が僅少の色もございますので、来年こそ始めるぞ!と思っていた皆さまは、ご希望の色があるうちにどうぞ! 20日発売の『なnD 11』ももちろん入荷いたしますので、お楽しみにお待ちください。
さて、明日15日 日曜日は、佐内正史さんの新しい写真集『写真がいってかえってきた』刊行記念トーク"猫派"開催のため、15時頃からギャラリーにお��りいただけません。 (すでに定員に達しております!) 大曽根淳さんの作品展をご覧いただく方は、15時前までにご来店いただくのがおすすめです! 何卒ご了承くださいますよう、お願い申し上げます🐈(なにとぞ顔の猫の手を借りて…)
0 notes
Text
Surprise surprise, this translation is wrong

As many of you already know I’m in a crusade against bad translations. I see this panel going around very often but the translation makes me cringe so bad everytime. I'm sure many people are already aware of the mistranslation but I have never seen it explained anywhere so I decided to do it myself.
Disclaimer, English is not my native language.
Let’s start from the previous panel, because ✨context✨ The order is Japanese -- the fan translation I found -- and the official translation.



I will write down the literal, weird, almost word for word translation for comparison purposes:
判った 答える 答えるから近くに寄らないでくれる?連れだって歩いてると思われたくない
Understood I’ll answer. I’ll answer so, could you not come any closer? I don’t want it to look like we are walking together (I don’t want it be thought we are walking together)
はっ 心配すんな 俺もおもわれたくねえから
Ha, don’t worry. Because I don’t want it either (I also don’t want it be thought)
うふふ 気が合うねえ
ufufu ki ga au nee
Ok first explanation needed. First, the Japanese definition of ki ga au
気が合う -- 考え方や感じ方が通じ合う (kangaekata ya kanjikata ga tsuujiau)
way of thinking and feeling mutually understood.
"Ki" means mind, spirit, "au" means to meet. The English definition in many dictionaries and google is “to get along” and that’s what the fan translation uses (friendly reminder to ALWAYS use a monolingual dictionary once you reach a level high enough), but the "so well" comes from nowhere. The official translation uses "to see eye to eye". IMO it's more accurate in this context than to get along. But the “glad” also comes from nowhere.
Anyway, now you get the feeling of what it means. I think it's more like Dazai commenting how Chuuya shares with him the same feelings about the situation.
“fufu you agree, I see…”



そんな君が大好きだよ
sonna kimi ga daisuki dayo
And we got to the important part.
We have "sonna" that means “such”, “that kind of”. It's a spoken synonym of "sou iu" ("such, like that, that sort of"). As a pre-nominal adjective that goes with kimi, "sonna kimi" it means that you. It has a nuance of surprise when used in sentences like this.
And then "daisukidayo" that of course means I like so much, I love.
What does he loves? "sonna kimi", that is, a specific Chuuya, the Chuuya who is of the same mind that he is about not wanting people to think they were walking together. Or maybe simply the Chuuya that agrees with him, generally speaking.
In both translations the concept is all wrong. It’s presented as if loving Chuuya was the fact and Dazai was explaining the why. But in Japanese, Dazai is singling out the kind of Chuuya he likes/loves if you wish.
Now ask yourselves why specially the official translation chooses to make up the dialogue like that. I'm sure the translators knew enough Japanese to understand it correctly and I don't think it's a matter of cultural adaptation because it never justifies chaging the meaning. The correct answer is fanservice, sales and money 😭
If I had to translate it, I would say “oh I love/like so much that Chuuya!”.
It’s VERY in character for Dazai to say that. And the protest that follows is VERY in character for Chuuya.
うわ……やめろ!気色悪くて死ぬ!
Uwaa… stop it! It’s so disgusting I am going to die!
僕もだ
Me too.
Yes, Dazai sounds crestfallen.
This is getting too long, so my personal non-grammatical opinions under the cut
I have two, even three theories.
First case, Dazai was honest when he said that.
But he didn't register that's not something you go saying around like that, and he was hit with Chuuya's reaction. Because Chuuya had lived with other kids, so he understood social interactions. But Dazai didn't understand.
I've seen infinite analysis about Dazai and ND, mentall illnesses but not even one analyze this scene. So what if he really loved when Chuuya agreed with him, expressed it without any filters and recoiled when he was met with Chuuya's reaction and realized "that was not a normal thing to do". Remember the scene when he shoots the dead soldier? He seemed to be taking notes of what is and isn't normal. This option breaks my heart.
The criticism would be that what Dazai says doesn't sound so honest. This theory would fit better with the English translations but in Japanese he's very clearly informing Chuuya of the kind of Chuuya he likes, which is a twisted thing to say in any language. So maybe Chuuya's reaction is a response to both the nasty observation and the words chosen.
Second option, Dazai knew what he was doing
He used daisuki to provoke Chuuya, to mess with him and make him angry.
That's something 22!Dazai would do easily but I don't know if 15!Dazai was already so good at it. Anyway in this case the surprise would come from the genuine disgust in Chuuya's reaction instead of the expected anger. Chuuya is Chuuya, and he is immune to Dazai's manipulation schemes, except Dazai didn't know it yet. Also once he said it, daisuki was so cringe (and he was 15 😂). Absolutely in character for both of them.
Third option. Dazai said he wanted to make Chuuya his dog.
Dazai was a very messed up kid at that point. The first thing he thinks when he meets another (very powerful) boy his age is to dominate him and make him obbey his orders as his dog. The way he says that to Chuuya can sound very domineering, oh you agree, that's the Chuuya I love. That's a good boy 🐕. And then he felt down when Chuuya rejected that praise with disgust. In the manga it really looks like this option, with a very close and pushing Dazai and an uncomfortable looking Chuuya. I hate that vibe.
Or... possibly it's a bit of all three because after all, nobody knows what's in Dazai's mind 😌
245 notes
·
View notes
Text

■ 私の2025年は2月から…! …などとXで言っておりましたがその後、新潟の大雪の洗礼を受け、またしばらく魂飛んでおりました…ご無沙汰しております。 年末年始に時間が取れず、すっかりタイミングを外してしまいましたが、ラフで放置していた年賀絵を仕上げてみました。 蛇年ですからね…やはり描いておきたかったんです。 星矢NDの短髪沙織さん(+オデッセウスの杖)。 今年のお仕事としましては、まずはC.E.出張でお暇を頂いておりました聖域でのおつとめをしっかり果たしたいと思います。本年もどうぞよろしくお願いします。
■ 1月末発売のガンダムエースさんに、昨年末に描かせて頂いた雑誌表紙イラスト+新装版Desire2巻のイラスト2枚を使用した、特大B2サイズの両面ポスター&カレンダーの付録をつけて頂きました…! こんなに大きく絵を印刷してもらう事もなかなか無いので…THE EDGEシリーズ完結記念として、よろしければぜひ入手してやって下さいませ。 また、新装版Desire発売直後重版記念!として急遽、誌面にインタビュー記事なども載せて頂いております。 しかし、THE EDGEに関しては作品の特性上、内容について触れようとすると全て「これはあくまでEDGE版での解釈であり……」云々、しっかり注釈をつけないと誤解を招きかねないという懸念(※)もあり、あまりキャラに関する事などは触れられておりません。 (※まだZEROという次作が控えている現行作品ですし、EDGEやDesire執筆時点でのキャラ感等を今、ガンダムエース誌上で私が語るのはノイズになってしまうかもしれない…等)
なのでどうしても当たり障りない仕事場ネタなどに偏ってしまっておりますが(むしろ、富野監督とのお話ネタなどあったのですが脱線気味になり割愛したり…)、軽めの余興として楽しんで頂けたら幸いです。
……とはいえ、 新装版Desire発売後、THE EDGEシリーズ完結について個人的な総括の話をこちらで少し書き残しておこうとは思っておりましたので、、、近日中にまた改めて記事を書く予定です。 ではでは!
132 notes
·
View notes
Text
お知らせや案内を読もう
Vocabulary for reading notices and information.
お知らせ おしらせ notice; notification
案内 あんない guidance; information; notice
日時 にちじ date and time (of a meeting, notice, etc.)
上旬・初旬 じょうじゅん・しょじゅん the first 10 days of the month
中旬 ちゅうじゅん the middle 10 days of the month
下旬 げじゅん the last 10 days of the month
第#〇曜日 だい#〇ようび the #nd/th 〇day of the month (e.g. 第2月曜日 = だいにげつようび = the second Monday of the month)
年末年始 ねんまつねんし the year-end and the beginning of the New Year (usually holidays in which businesses and the government are closed)
正午 しょうご noon
祝日 しゅくじつ national holiday
休館日 きゅうかんび day on which a museum, library, etc. is closed; closed day
ただし however (used when an exception is given) 「だだし、…」 は例外と言うとき
なお further (used when an explanation is added) 「なお、…」 は説明をつけくわえるときに使います
向かい むかい across from/opposite
ななめ向かい ななめむかい diagonally opposite
向こう むこう across from/opposite/beyond
手前 てまえ before
角 かど corner
四つ角 よつかど crossroads
交差点 こうさてん intersection
有料駐車場 ゆうりょうちゅうしゃじょう paid parking lot
つきあたり the end of
前方 ぜんぽう ahead
後方 こうほう behind
右折する うせつする to turn right
左折する させつする to turn left
徒歩 とほ on foot
面している めんしている facing
一方通行 いっぽうつうこう a one-way street
横断歩道 おうだんほどう a pedestrian crossing; crosswalk
#日本語#japanese#japanese language#japanese langblr#japanese studyblr#langblr#studyblr#japanese vocabulary#語彙#単語#jlpt n3#tokidokitokyo#tdtstudy
188 notes
·
View notes
Text

Still Waters, Moving Clouds: Fuji’s Late Afternoon Reveal・雲間に現れた富士山:芦ノ湖での静寂なひととき
All day, Mt. Fuji remained hidden, shrouded in thick clouds as if she were reluctant to reveal herself. Morning and afternoon passed without even a glimpse of the iconic peak during my photowalk.
As I walked back to my car along the southeastern shore, ready to head home, Mt. Fuji finally emerged from behind the clouds—a fleeting but magical moment. Determined not to leave without capturing the famous peak, I quickly set up my gear.
Late afternoon on a partly cloudy day is not my usual choice for landscape photography, especially in such a bustling spot. The lake was alive with hundreds of tourists boarding ships traveling between its southern and northern shores, making it challenging to find a moment of stillness.
After waiting for over an hour, I finally managed to capture a tranquil scene of Lake Ashi (Ashinoko), free of tourist watercraft crisscrossing the view, just before the peak disappeared once more behind the shifting clouds.
Using a 10-stop ND filter combined with a circular polarizer, I aimed to create a serene, minimalist composition. I used a 160-second exposure to soften the lake’s surface and blur the movement of clouds with the hope of drawing the eye directly to Mt. Fuji in the distance, framed by tranquil water and shadowed mountains.
Location: Hakone, Kanagawa Prefecture, Japan Timestamp: 15:56・2024/10/15 Pentax K-1 II + DFA 28-105mm F3.5-5.6 + CP + 10-stop ND filter 80 mm ISO 100 for 160.0 sec. at ƒ/11
#風景写真#富士山#箱根#芦ノ湖#pix4japan#pentax_dfa28105#pentaxk1mkii#landscapephotography#japan#hakone#mtfuji#lakeashi
49 notes
·
View notes
Text
133渡る世間は名無しばかり2025/06/17(火) 21:05:06.67ID:8Vtpoq73(3) マツコはピーコと違ってファッションでもなんでも知識が広く浅くの薄っぺらい
168渡る世間は名無しばかり2025/06/17(火) 21:07:38.34ID:8lkj/+nD(12) >>.133 ピーコはファッションが生業で、逆に鉄道だの秘境だのに詳しかったりはしない(はず まるで違う人間を比べてどうすんだ
191渡る世間は名無しばかり2025/06/17(火) 21:09:04.04ID:jb7Fhx6G >>.133 知識豊富だぞ!凄いだろう! って恥ずかしげもなく薄い知識を見せびらかしているならともかく 進行の為に色々話してるんだがら目を瞑ってやれよ 軽く知っている事を話して、足りない知識を継ぎ足してもらって相手が話しやすいようにしてる まぁたまに薄っぺらすぎて逆に相手の喋りを邪魔している時もあるのは事実だけど
192渡る世間は名無しばかり2025/06/17(火) 21:09:06.83ID:tz3NE29f >>.133 だからいいんだろ 解説ゲストより詳しかったら話すことなくなる
256渡る世間は名無しばかり2025/06/17(火) 21:13:27.80ID:yVOVc3XB >>.133 マツコはふかわりょうのDJ活動(Rocketman)に対して本人の目の前で DJ しながらシンセ弾いたりしてカッコつけてる、 このエセUnder World 気取りがぁ! と突っ込んでて そこまで知ってるのかよ!と感心したことがあります
11 notes
·
View notes
Quote
その一方で、壊れないSmCo磁石の研究についてはどんどん進み、1979年には開発目標を達成して、国際会議などで発表しました。ところが発表したら、「磁石の研究は終わりだ」と富士通研究所のトップから言われたのです。私は「新しい磁石(Nd-Fe-B磁石)の開発の糸口をつかんでいるので、何とか研究を続けたい」と言ったのですが、「ダメです。もっと富士通らしい研究をしなさい」と言われてしまいました。それは会社とすればもっともなことで、磁石ではなくてコンピューターを作る会社ですからね。結局、私も従わざるを得なかったわけです。 こうして私の、Nd-Fe-B化合物を基にセル状構造を作り、新しいNd-Fe-B磁石を作る研究は、公式テーマとして取り上げられることなく、1980年までに修了してしまいましたが、決してあきらめていた訳ではありません。頭の中で研究を進め、時には余ったサンプルで溶かしてみたりしていました。そうしているうちに、上司との決定的な事件が起きてしまいました。ふだんからよく怒る上司で、その人にものすごい大声で怒鳴られたことを契機に私は辞表を出して、富士通研究所を退職しました。そして住友特殊金属に入社し、それからすぐの1982年5月に、住友特殊金属の実験室で、世界最強の磁気特性をもつ「ネオジム磁石(Nd-Fe-B磁石)」ができたのです。
世界最強「ネオジム磁石はこうして見つけた」(佐川眞人 氏 / インターメタリックス株式会社 代表取締役社長) | Science Portal - 科学技術の最新情報サイト「サイエンスポータル」
34 notes
·
View notes
Text
昨日を忠実に。

昨日もいつもの光前寺。
いつ雨が降ってもおかしくないような曇り空の下、α7CⅡに50mm F1.4GMをつけてスナップ。
曇りだからなんとかNDなくてもいけた。
参道入口の仁王門潜ったらまず撮っちゃうんだよなぁ、この風景。

あと玉ボケまみれの写真撮りたくてここも毎回。

今日は曇りのおかげでシャドーのところが落ちないなぁ。
最近曇りも好きなんだよなぁ。

しかし F1.4はこれだけ引いてもいい感じのボケ量。

人も少ない今日は池の鯉もなんだか寂しげに見える。
せめて周りを映り込ませて華やかにしてあげようか。

ここはいつも素通りするんだけど、光の当たり方が良くて雰囲気出てるから撮ろう。

木の下の紫陽花。
光の当たり方とシャドーの落ち方がエモいなぁ。
蜘蛛の巣についた水滴もまたきれい。

今日は曇りで、しかも時間も遅い。
暗くて明暗差がキツくないから独特の雰囲気があって好きだなぁ。
この感じを伝えるためにどう撮ろうかな?

あれ?雨降ってきた…。

さぁカメラをしまってダッシュで戻ろう。
参道出口はもうすぐ。
今日も楽しかった!
camera : SONY α7CⅡ
lens : FE 50mm F1.4 GM
38 notes
·
View notes
Text

サプライズ
ある意味クリスマスプレゼント
日本の親友が突然連絡をくれた。数年ぶりだ
私はフェースブック等SNSを使わなない時代遅れオヤジだから、人様の繋がりは本当に限られている。
そんな貴重な友人が数年ぶりに連絡をくれたと思ったらさ、「タイプRが来ないんだよ(納車)」と・・(笑)そしてNDロードスターも2年前に買って乗ってると、ロードスターミーティング写真を。
いや〜びっくりしたな。40年近く前、彼とはバイクでもよく遊んでいた仲でした。ヤツは努力家でもあったから尊敬していた友人。
久々の便りでちょっと若返ったよ。俺もクルマ買おうかな?無理無理
貴重な仲間
12 notes
·
View notes
Text
Chapter 8 of Dumb Killers is out! :)
i had to do SO much research for this chapter it was insane nd i found out that theres no definitive explinations for stands??? its just bam get hit by arrow bam get power
'You have a long discussion about morality with Prosciutto.'
#ao3#ao3 fanfic#fanfic#formaggio x reader#illuso x reader#jjba x reader#la squadra di esecuzioni x reader#pesci x reader#prosciutto x reader#reader insert#risotto nero x reader
8 notes
·
View notes
Text
Passionate: Unknown Mother Goose feat Utahime Otogi
@mickimagnum's Mood CAS challenge(+extra prompts)
(Commentary & Credits + Links After Cut)
"どうやって この世界を愛せるかな Just how can I love this world? いつだって 転がり続けるんだろう Am I gonna be continuing to roll on forever? ねえ、いっそ 誰も気附かないその想い Hey, I think. I might as well take those feelings unnoticed by all. この唄で明かしてみようと思うんだよ and reveal them {to the world} with this song. あなたなら何を願うか What would /you/ wish for? あなたなら何を望むか What would /you/ desire for? 軋んだ心が 誰より今を生きているの My heart, creaking, lives in this moment more than anyone else's あなたには僕が見えるか? Can you see me? あなたには僕が見えるか? Can you see me? それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? Is that, the light that illuminates my future {path}? ねえ、あいをさけぶのなら Hey, if you’re gonna scream about your love あたしはここにいるよ I’ll be right here ことばがありあまれどなお、 Words may be excessive, but, このゆめはつづいてく This dream continues on あたしがあいをかたるのなら If I was to express my love そのすべてはこのうただ That everything is this song. だれもしらないこの��のがたり That story unknown to all, またくちずさんでしまったみたいだ It seems I’ve gone and hummed it once again."
(English translation by Forgetfulsubs)
So for passionate, I picked Unknown Mother Goose out all the songs, which is kinda of an out-of-there choice as most of the MoodCAS challenge list picked some more overly romantic ones, but after read up on both the lyrics and the interview of wowaka on the reason of writing the song and revisiting Miku as a Vocaloid-P, the band leader of Hitorie and as a musician , to see that he finally realized the passion he had with music with ideas and dreams of going on, and don't want to have the time running out on fulfilling them.
For the look, I aimed for an underground idol singer with a grunge touch and some Jirai-kei influence. The markings and tattoo gave Utahime the robotic touch of Vocaloid in the 2010s vibe that showcased the look of someone who still performed even though she didn't have a huge audience but a cult following who rely on busking.
RIP, wowaka. Thank you for everything and keep rolling on. And Happy Miku(39) Day to all.
youtube
youtube
CCs used:
Hair: Bonnie Hair (Recolor) Face&Makeup: Eyeliner&Lipgloss/Blush(Sakura)/Eyeshadow/Catchlight(Witchy Facepaint,Deleted) Accessories: Necklace/Cat Headphone(New) (Old)/Bracelet/Arm Warmers Clothing: Top(Mesh)/Undershirt/Skirt (Blaze Skirt)/Ribbons Lace Up/Stockings/Shoes(Platform Ankle Boots 02) Body:Nails/Markings/Cracks(S*msf*nds warning)
Thanks to all CCs makers: @crypticsim, @jisu-sims, @oakiyo, @crazy-hazy-sims , @ridgeport, @dear-solar, @eunosims ,@witheringscreations(Deleted), @wsyzxkw(aka JIUMIQAQ),@simomo(Deleted), @simandy, @habsims(deleted) @holosprite (deleted) @sim-blob , @synthsims, @simbience, @simkoos, @trillyke, @visagesims, @waxesnostalgic
6 notes
·
View notes
Text







12月13日(水)open 12-18
定休日明け、晴れました。 お日さま浴びて参りましょう。 今週もトラタとお待ちしております🍎
今年も「10年メモ」が到着しました! 新色はフォッグ。 濃く立ち込める霧のようなグレーの布目荒いタイプです。 この時期は霧の朝も多く、幻想的な景色も楽しみですね。 (写真2枚目は昨日の朝の様子) 毎年在庫が無くなってしまってからお問い合わせが多くありますので、4月はじまりではありますが、どうぞお早めに。 定番色も揃っています! 準備出来次第、通販にも掲載予定です。 お取り置きのご希望の方は、お気軽にどうぞ◎ 是非、日々のメモに、贈り物に、お選びくださいね。 10年後は、世界はどんな風に変わっているのか、いないのか。
さて、そして大好評の「日めくりジャズ366」(カンパニー社)も再入荷しています!
そのほか本日入荷の本たちは
『写真 -sha shin magazine vol.4』 『味がある。』 『ReConstruction 木村二郎とギャラリートラックス』 『女の子だから、男の子だからをなくす本』 『小山さんノート』 『なnD 10』
です。 『小山さんノート』は、長年の常連さんが教えてくださって私も読んでみたい!と注文したもの。 「小山さん」と呼ばれた、ホームレスの女性が遺したノートの言葉たちです。
心も体も忙しい季節ではありますが、ひと息ついて本を開く時間が持てますように。
#nakaban#トラタのりんご#岩波書店#絵本#原画展 開催中#10年メモ#nu#写真4#shashinmagazin#ふげん社#味がある#マメイケダ#hehe#reconstruction#木村二郎とギャラリートラックス#torchpress#女の子だから男の子だからをなくす本#ユンウンジュ#小山さんノート#小山さんノートワークショップ#エトセトラブックス#なnd#日めくりジャズ366#カンパニー社#12月届いたもの#本屋#松本市#本中川
0 notes
Text

俺の架鉄コンプレックスの話。たぶん長くなるから折り返す
俺は基本車両以外に興味がないから架鉄を構築する際も車両以外の設定は基本一切しないんだけど、それに対する弊害が「地域性がまったく表現できない」ってことなんだよね。ていうか地域性の考慮をまったく考えていない。これで実在の土地を使う意味があるのか、って話
例えば彦島電鉄は当初それなりに「自分を殺した架鉄」ができたと喜んでいたんだけど、改めてみるとたとえばパンタグラフを黒く塗ってない点がなんか気��なった。海岸沿い、特に唐戸付近なんか海上を走るんだから、さび止めに黒く塗るくらいの気遣いはあってしかるべきだったんですよ
だもんでミカキューでは一部車両に霜取りパンタを乗っけた。これはトンネルが多いミカキューで架線の霜害はけっこうクリティカルだから

先頭で畳んだパンタが霜取パンタ。このパンタ一基で沿線の季節感を表現できるのだから載せない手はない
このほか車両は日本車両製造、台車はNA/ND台車を履くことで「生粋の名古屋企業」であることを演出(原理主義者は住友系を出禁にします)したり、三菱のトルクモータを使うんだからパンタは東洋の機器より多少多めにつける(=電流食い)とかまあそういう表現をね、入れていってます
さらに自分では気づかない部分でサポートしてもらえたのがスノーフリー高架橋。これなんかは自分の知見では気づかなかったこと。さらにほぼほぼ民鉄に近い第三セクター鉄道なら地元企業とのコラボレーションもあってしかるべきだろうということで明宝ハムとのコラボ列車みたいなのも考えてみた。コンビニだってセブン-イレブンじゃなくてひまわりの方がそれっぽいかもしれないしそういった「その土地らしさ」を出していく必要はあるんじゃないかなと最近は思い始めているんだよね。実在地で架鉄やるならさ
これまで「地域性」をまったく表現できなかった俺の架鉄。はたしてミカキューは「名古屋��石川の鉄道」を表現できるだろうか
4 notes
·
View notes
Quote
ネオジム磁石は例えば、みなさんが肌身離さず持っておられる携帯電話に使われています。中に入っている超小型振動モーターには、100%ネオジム磁石が使われております。ネオジム磁石は現在最強の磁石です。計算では1グラムのネオジム磁石で1キログラムほどの鉄を持ち上げることが出来ます。そのような磁石をどのようにして見つけたのか、これからお話��します。 1. 新しい磁石を見つけるには まず原理的なことから。これは元素の周期表です。私たちの体を含めたあらゆる物は、この周期表に書かれている100余りの元素から出来ています。磁石の基になっているのは、元素番号26の鉄(Fe)、27番のコバルト(Co)、28番のニッケル(Ni)で、これらは「鉄属元素」(あるいは遷移元素:transitional metal)と呼ばれています。もう1つ、磁石の基になっているグループが「レア・アース」(Rare earth)と呼ばれる16種類の元素です。このうち磁石に関係の深い元素が60番目のネオジム(Nd)、62番目のサマリウム(Sm)、66番目のディスプロシウム(Dy)です。磁石を補佐する大事な役割をするのが5番目のボロン(B)。6番目のカーボン(C)も今日のお話ではよく出てきます。 では、磁石をミクロで見ると、どんな物質なのか。磁石の元はすべて電子です。例えば、鉄族元素の周囲にネオジム磁石などの永久磁石を近づけながらグルリと回すと、いつでも鉄族元素の電子はすべて同じ磁界の方向に向いているという性質があります。強い磁石となるためには、すべての電子がつねに一定の向き(N極、S極)で、変化しないということ。つまり磁石には磁気方向の頑固さ(磁気異方性)が必要で、レアアースがその役割を果たすのです。 分かりやすく言えば、みんなが同じ方向を向く「仲良し電子ちゃん」の中で、一定の間隔で「頑固電子ちゃん」が配置されている構造となっていることが必要です。1970年代の最強の磁石は「サマリウム・コバルト(SmCo)磁石」でした。これは鉄属元素であるコバルトの元素の間に、サマリウムが規則的な間隔で並んでいるような化合物(Sm2Co17)です。「仲良し電子ちゃん」の集団の間に、サマリウムの「頑固電子ちゃん」が並んでいる構造ですね。これに磁界をかけると、一方にN極、もう片方がS極となって方向がつねに変わらない、永久磁石となったのです。 ところが人間の作るものには必ず欠陥があります。本来あるべき所の「頑固電子ちゃん」がなくて、空いてしまった部分が出来ます。こうした欠陥部分が出来ると、永久磁石はその部分から磁性の変化が起きて、周囲に段々と広がり、ついにはその磁石全体が磁性体ではなくなってしまいます。純粋、無垢(むく)な化合物というものはなかなか作れませんから、どうしてもこうしたことが起きてきます。この問題を解決したのが、磁石の中を「セル状構造」にすることでした。これは元の化合物に別の元素などを加えて「合金化」し、製法などの条件を工夫することでセル状構造を作ります。セル状構造というのは、小さなセル(細胞)に区分けしてやることです。セルとセルの間は別の層、非磁性体の元素による「磁気の壁」を作ってやるのです。そうすることで、例え1つのセルに欠陥があっても、隣のセルには影響しない。1個のセルはかなり小さいので、全体としては磁石の性質を維持したままとなります。こうした方法で人類は磁石を作ってきたのです。 そのため、新しい磁石を見るけるためには、まず磁石に適したR-T(レアアース・鉄属元素)の新化合物を見つけること。そしてそれを元に、セル状構造を作るための合金組成や製法を見つけることです。こうした流れに沿って、私が新磁石を見つけ、1982年に誕生させたのがネオジム磁石です。 2.どうやってネオジム磁石を見つけたか 私は神戸大学工学部の電気工学科を卒業後、大学院に進むときには材料科学者を志しました。今でも私は材料科学者だと思っているのですが、神戸大学大学院博士課程(1966-68年)と東北大学大学院博士課程(68-72年)では材料科学の研究室に所属し、勉強しました。研究テーマはどちらの大学院でも似たようなもので、「固体表面の性質、構造、結晶成長の電子顕微鏡による研究」でした。しかし、よい研究成果が出ず、よくできる研究者にはなれなかったのです。でも自分の所属する研究室以外の、特に基礎的な研究分野の研究室に積極的に出向いて、他の分野の勉強をして、材料科学者としての実力と感覚を身に付けたと思っています。 博士課程を終えた後は大学に残りたかったのですが、その願いかなわず、富士通研究所の材料研究部(72-82年)に入りました。そこで会社から与えられた研究テーマが「リレーやスイッチに使う磁性材料の開発」というものでした。大学院時代にいろいろな他の分野の研究室に出入りしたと言っても、基礎的な研究であって材料など具体的な開発の研究をしている所ではありませんし、私も磁性材料の勉強をしたことはなかったのです。 「自信がないなぁ、困ったなぁ」と思いつつも、会社から言われたのだから、やることにしました。そして入社して5年目に、私単独に与えられた研究テーマが「フライングスイッチ用サマリウム・コバルト(SmCo)磁石を開発せよ」というものでした。「フライングスイッチ」というのは、直径が1-1.5ミリメートルの極めて細いガラス管の中に小さな円柱形のSmCo磁石を入れ、外から中の鉄ニッケル合金の針金で作ったコイルに電流を流して、磁石が動くことによって電流を断続させる高性能のスイッチのことです。しかし使う回数が増えてくると磁石も壊れてくる。そこで私への研究テーマとなったのが、「何回使っても壊れないSmCo磁石を開発せよ」というものでした。 勉強したことがないし、私1人へのテーマなので、リーダーもいないし困ったなぁと思ったのですが、やり出したらこれが面白い。自分に合っていたのだと思うのですが、それからは磁石の勉強、さ���に勉強・・・と、朝から晩まで、家に帰ってからも勉強しました。全部独学です。磁石の製造の装置も、会社の遊休設備を集めてきて自分で作りました。こうしたことに、大学院時代の実力養成が生きたのです。基礎的な勉強をしていたし、いろいろな実験装置を作ることもやっていたのです。とにかく楽しくて、どんどん研究にのめり込んで行きました。 当時の磁石研究の主流はSmCo磁石でしたし、さらに勉強し、機械的な強度を改善するためのアイディアもいくつか考えました。サンプルも作って強度や特性を測ったりしながら開発は順調に進んで行ったのです。そうした中で考えていたのは、「なぜR-Fe(レアメタル・鉄)磁石はできないのか?」ということでした。鉄の資源はコバルトよりも無尽蔵にあります。鉄はコバルトよりも電子の密度が濃く、「電子ちゃん」をたくさん持っている。いわゆる、大きな“磁石の素”を持っていたのです。ですから鉄で作ればより強力な磁石ができるはずですが、だれもやろうとしない。「コバルトでなければ磁石はできない」と、だれもが思い込んでいたのです。私は初心者ですから、いろいろなことには囚われていなかったのです。 さらに勉強する中でヒントになったのが、1978年1月に日本金属学会が主催して東京都内で開かれたシンポジウム「希土類磁石の基礎から応用まで」でした。その時に出席された浜野正昭先生の講演は、ほとんどがR-Co系化合物の性質や状態などの金属学的な基礎的な説明をされたのですが、ほんの数分だけ、R-Fe化合物が磁石にならない理由を説明されました。つまり、「鉄と鉄の原子間距離が近すぎるので、強磁性が不安定になる」ということでした。 それを聞いて私は、「それなら炭素(C)やボロン(B)を合金化すれば、原子間距離を広げてくれるのではないか」というアイディアを持ったのです。当時の私には、すぐに実験するという習性がありましたので、帰ってすぐにアーク溶解炉で合金を作り、磁力を計測したり、X線回析で結晶構造を解明したりしました。すると短期間で「これは何かあるぞ」と思いました。 新磁石を見つけるには、磁石に適したR-T新化合物を見つけること、それを基にセル状構造を作るということです。これについては早く発見していました。私がヒントを得た1978年には、ネオジム(Nd)-鉄(Fe)-ボロン(B)の組み合わせが磁石として有望であることを見つけていたのです。ところがそれを他の人に説明しても、合金の粒を見せても、だれも関心を持ってくれない。それは、磁石としての構造をもっていないため、つまり磁石になっていないからでした。 その一方で、壊れないSmCo磁石の研究についてはどんどん進み、1979年には開発目標を達成して、国際会議などで発表しました。ところが発表したら、「磁石の研究は終わりだ」と富士通研究所のトップから言われたのです。私は「新しい磁石(Nd-Fe-B磁石)の開発の糸口をつかんでいるので、何とか研究を続けたい」と言ったのですが、「ダメです。もっと富士通らしい研究をしなさい」と言われてしまいました。それは会社とすればもっともなことで、磁石ではなくてコンピューターを作る会社ですからね。結局、私も従わざるを得なかったわけです。 こうして私の、Nd-Fe-B化合物を基にセル状構造を作り、新しいNd-Fe-B磁石を作る研究は、公式テーマとして取り上げられることなく、1980年までに修了してしまいましたが、決してあきらめていた訳ではありません。頭の中で研究を進め、時には余ったサンプルで溶かしてみたりしていました。そうしているうちに、上司との決定的な事件が起きてしまいました。ふだんからよく怒る上司で、その人にものすごい大声で怒鳴られたことを契機に私は辞表を出して、富士通研究所を退職しました。そして住友特殊金属に入社し、それからすぐの1982年5月に、住友特殊金属の実験室で、世界最強の磁気特性をもつ「ネオジム磁石(Nd-Fe-B磁石)」ができたのです。 よく「発明は1人でできる。製品化には10人かかる。量産化には100人かかる」とも言われますが、実際に、私はネオジム磁石を1人で発明しました。製品化、量産化については住友特殊金属の仲間たちと一緒に、短期間のうちに成功させました。82年に発明し、83年から生産が始まったのですから、非常に早いです。そしてネオジム磁石���、ハードディスクのVCM(ボイスコイルモーター)の部品などの電子機器を主な用途として大歓迎を受け、生産量も年々倍増して、2000年には世界で1万トンを超えました。 3.さらなる発展を支える ネオジム磁石の今の、あるいはこれからの重要な用途はハイブリッド自動車や電気自動車、エアコンなどの比較的大きな発電機やモーターなどです。ハイブリッド自動車1台には1キログラムのネオジム磁石が使われますので、さらにハイブリッド自動車が作られていけば、使われるネオジム磁石も増えていきます。エネルギー消費の大きいエアコンでも、ネオジム磁石を使えばコンプレッサー部分のエネルギー効率が上がって、消費をかなり抑える効果があります。風力発電では、ネオジム磁石を発電機に使うと高効率になり、音も静かになるなど高性能になります。特にこれからのエネルギー問題では、洋上風力発電が日本の主力電力源になると考え、運動していきたいと思っています。それとエレベーターでは、モーターにネオジム磁石を使うと、あるメーカーのものでは、かなりのスペースの節約になり、電力消費も半減する効果があります。 これらの用途が広がり、ネオジム磁石の需要が伸びていけば、生産量も2015年には1年間に10万トンに達すると予想されています。ところがこうした需要に応えるためには、レア・アースなどの資源問題を解決しておかないと実現できません。 ネオジム磁石の「磁気特性マップ」に対応する応用について、縦軸に磁気の強さを表す「最大磁気エネルギー積」、横軸に「保磁力」に対応する耐熱温度を取り、考えてみましょう。 MRI(磁気共鳴画像装置)やハードディスクではあまり耐熱性は必要ないので(100℃程度)、最大磁気エネルギー積が大きい、つまり磁気の強い磁石を使います。ところが、ハイブリッドカーのモーターでは、200℃に耐える磁石が必要となります。 これに対応するネオジム(Nd-Fe-B)磁石の合金組成をみると、100℃の耐熱温度を得るには「Nd-Fe-B」の各質量%が「31-68-1」の割合でよいのですが、より高い耐熱性を得るためにディスプロシウム(Dy)を加えることが必要となり、200℃の耐熱温度を得るための組成「Nd- Dy -Fe-B」は「21-10-68-1」となります。つまり必要となるディスプロシウムの量は全体の10%、ネオジム(Nd)の半分の量です。ところが自然界では、ディスプロシウムはネオジムの10の1の量しかありません。しかも中国南部の一地域にしかない。ですからこのディスプロシウムを使わないようにしないと、ハイブリッドカーを安定して生産することはできません。ディスプロシウムを使わずに耐熱性が得られる磁石を作ることが大事な課題であり、できたらネオジムだけでこれだけの耐熱性のある磁石を作りたい、というのが目標です。 この「低ディスプロシウム・高耐熱ネオジム磁石」の開発に、当社「インターメタリックス(株)」が2004年から取り組み、さらに京都大学の「桂ベンチャープラザ」というインキュベーション施設に入居して進めてまいりました。そこではベンチャー・キャピタルや銀行などの投資家による投資のほか、三菱��事や大同特殊鋼といった大企業からの投資もありました。それから経産省やNEDO(新エネルギー・産業技術総合開発機構)の国家プロジェクト(2007-2012年)として大きな予算も頂き、この研究がある程度成功しました。つまりセル構造の微細化によって、低ディスプロシウムで高耐熱化する組成や、そうした新材料を作る方法を見つけたのです。この新材料は「Intermetallics Japan(IMJ)」という会社が2013年初からの量産開始の予定で現在工場を建設中です。 4.研究者になってよかった! 何が私を研究に駆り立てたか?——私は子どもの頃、湯川秀樹先生に憧れていました。その憧れの気持ちが、いつも私を前向きにしてくれました。研究者として駆け出しの頃、学会や研究会の会場などで私はいつも先輩研究者から軽視され、挨拶も返してくれませんでした。「今に社会のためになる研究をして、人から認められるようになるぞ!」。この強い自己顕示欲、目立ちたいという気持ちが、私を研究に駆り立てたのです。 研究者の仕事は素晴らしい!——人の最大の喜びは社会のためになることです。研究者は頭脳活動によって研究し、研究が成功すれば社会に貢献できます。研究者は地球温暖化問題など、様々な社会的難問を研究によって解決していけます。研究者、あるいは科学者ほど素晴らしい職業はないと思っています。 最後になりますが、大学院時代には涙を流していた私が、日本国際賞という大きな賞を頂き、ここに立っているのは不思議なことです。何が違ったのでしょう。大学院時代は基礎研究をしていました。基礎研究というのは何を明らかにしたら、どんな成果につながるのか、分からない。ところが企業の研究では、「これこれを開発しなさい」というようにターゲットがはっきりしています。これが私には合っていたのです。ターゲットがはっきりすると、解決のためにいろいろなアイディアが出てくる。それが今ある理由だと思っています。
世界最強「ネオジム磁石はこうして見つけた」(佐川眞人 氏 / インターメタリックス株式会社 代表取締役社長) | Science Portal - 科学技術の最新情報サイト「サイエンスポータル」
4 notes
·
View notes
Text

Beneath the Dappled Light: Finding Healing at Tateshina-Otaki Falls・木漏れ日の蓼科大滝:自然が織りなす癒しの瞬間
Escaping the relentless heat of the Tokyo metropolis, a visit to Tateshina-Otaki Falls was a breath of fresh air.
Despite the challenges of capturing the scene—with its chaotic mix of sharp angles, light and shadows—I was reminded to stop overanalyzing and embrace the moment.
Sitting by the water’s edge with my border collie, Dale-chan, I let the sound of crashing water, rustling leaves, and distant bird calls wash away the noise in my mind.
It was a reminder that nature offers not just survival, but true peace and healing. 🌿
For the full story and reflections: https://www.pix4japan.com/blog/20240911-falls5 (1-minute read).
Location: Chino, Nagano Prefecture, Japan Timestamp: 09:23・2024/09/11 Pentax K-1 II + DFA 28-105mm F3.5-5.6 + CP + 10-stop ND filter 28 mm ISO 200 for 1.3 sec. at ƒ/11
#風景写真#長野県#滝の湯川#蓼科大滝#pix4japan#pentax_dfa28105#pentaxk1mkii#landscape photography#Japan#Nagano Prefecture#Tateshino-Otaki Falls
13 notes
·
View notes
Text

土曜日は献血へ。
その前に新天町の社員食堂へ。
この新天町も「天神ビッグバン」に巻き込まれて(?)
そのうち無くなるらしい。
A定食650円。
.
そのあとカメラ屋さんとかをぶらぶらした後、献血へ。
久しぶりに400ml献血した。
その後またカメラ屋さん巡りへ。
オサレな街に来ても家電とカメラしか見ない。
カメラ屋さんで陳列棚を見ながらしゃがんだり立ったりしてたら
久しぶりに強烈な立ち眩みが来てビビった。
気温もかなり高かったし水分を多めに取らないと危ないね。
超健康優良オジサンの私でもこんななるんやね。
NDフィルターだけ買って帰宅。
14 notes
·
View notes