#History of English Language
Explore tagged Tumblr posts
Text
Captain Cook’s 1770 collision with the Great Barrier Reef gave English a global reach—new nautical terms, native words, and an imperial lexicon that still echoes in maps, science, and adventure stories.
#books#Captain Cook English legacy#culture#English exploration and empire#Great Barrier Reef discovery#history#history of English language#nautical vocabulary evolution#philosophy#travel
0 notes
Text






#Irish language is a really serious matter#I can’t unxerstand how some Irish american descendents can say things like welcome to America we speak English#either you don’t know your own history or you know and don’t care#no one should ever be forced to speak English
6K notes
·
View notes
Text
I came across the word "swaggereth" in a book from 1622 last night and felt like it should be shared with the world.
"Hee swaggereth, as though the whole Towne were his owne."
(source: Adagia in Latine and English, Erasmus, 1622.)
#honestly google english men's fashion in the 1620s#he swaggereth deservedly#history#1620s#english language#jacobean#swag#linguistics#things i find while researching other things
9K notes
·
View notes
Text

2K notes
·
View notes
Text
This person has a more expansive definition of plagiarism than me, and I think some of the translation problems likely are more of a problem in their specific domains. But the points about re-wording the sources to be less accurate and just incorrectly citing sources altogether (using them as references for things those sources don't even say!!) seem likely to affect Wikipedia in general. I've certainly notice plenty of poorly written, confusing sentences on Wikipedia just in my casual browsing.
And the "cascading errors" -- arising from multiple editors trying "improve" articles without checking the sources, thus making the Wikipedia article *more* incorrect -- seems like an intrinsic property of how wikipedia works.
#wikipedia#linguistics#algonquian#hebrew#history#i will say... not in WP's defense exactly... but *most* English language sources on hebrew have bad & confusing transliteration#what i see as the problem here is Wikipedia's more technical vocabulary and notation makes it *look* scholarly and reliable#and apparently it isn't
333 notes
·
View notes
Text
THOU, THEE, THY, THINE. SAME THING RIGHT?
NO.
Although they seem very similar, Shakespeare would be in tears if he saw how most people mix them up. lets save William the misery and teach you when to correctly use thou, thy, and thine.
THOU
Thou = You (in subject form)
"Thou art killing me." "Art Thou crying?"
THEE
Thee = You (in object form)
"I want to kill thee." "My dog ate thee in my dream."
THY
Thy = Your (before a word that starts with a consonant)
"Thy mother." "Give me thy duck."
Thyself is used the same as any other thy+word combination like "thy mother" but without a space
"Take care of thyself."
THINE
Thine = Your (before a word that starts with a vowel)
"Thou art on thine own." "Thine answer hath satisfied mine query."
OR
Thine = Yours
“This is thine.” “The throne is thine, should thou choose to take it.”
(last 2 examples by @bookishwenchmeltha)
Now Shakespeare can truly rest in peace.
Go follow me @leisureflame for more posts like this!
#writing#shakespeare#language#old english#history#writing tips#writing recources#early modern english#thy#thine#thou#thee
982 notes
·
View notes
Text
Rare Language Learning: Polari
If you have ever used the words:
- Naff
- Butch
- Camp
You have unknowingly been speaking the sociolect known as Polari, the language of queer people primarily used in the 30s to the 70s. Polari is now an endangered language, as labelled by the University of Cambridge
Something of note: Many resources out there imply (or state) that Polari was a language invented and used solely by white cis gay men, which is decidedly untrue. Many words of Polari come from drag culture, lesbians, and the Romani people and their language. The use of ‘the language of British gay men’ may be a more palatable title to the general public, but it is not to me. I did my best to curate a variety of resources, but unfortunately much of queer history has been lost many more decades than I’ve been alive, if you have any other resources for studying Polari I would love to read them, message me or leave a link in the replies.
Articles
Learn Polari, the Secret Language of the Gays ⚢ Out Magazine
Polari: The code language gay men used to survive ⚢ BBC
Polari and the Hidden History of Gay Seafarers ⚢ National Museums Liverpool
The Story of Polari, Britain’s Secret Gay Language ⚢ Fabulosa!
Polari People ⚢ Fabulosa!
Polari: a language born from prejudice ⚢ Englishpanish
The secretive gay language that gave LGBTQ people a voice ⚢ GAYTIMES
A brief history of Polari: the curious after-life of the dead language for gay men ⚢ The Conversation
Study Material
The Polari Bible ⚢ Internet Archive
Fantabulosa: A Dictionary of Polari and Gay Slang ⚢ Internet Archive
Sociolinguistics / Polari ⚢ StudySmarter
FlashCards ⚢ Quizlet
New Polari Translator ⚢ LingoJam
Polari: A sociohistorical study of the life and decline of a secret language. ⚢ Dissertation, University of Manchester
Polari: a language born from prejudice ⚢ Englishpanish
Simon Bowkett: a short blog in Polari for LGBT+ History Month ⚢ Civil Service LGBT+ Network
#academia#studyblr#university studyblr#uni#university#student#linguistics#language study#language learning#langblr#languages#endangered languages#queer history#queer history month#lgbtq community#lgbtq history#lgbtq history month#lgbt#lgbt history month#queer academia#queer community#linguistic#Polari#Polari language#dialect#sociolect#pride#uk history#English history#university student
821 notes
·
View notes
Text
I see "Mary Queen of Scots was Elizabeth's greatest rival" is making the rounds on social media again.
Come on now. I'm not asking y'all to like Philip but let's not ignore him.
One of these rivals had an empire. One of these rivals resulted in Elizabeth sending troops abroad, against her preferred MO. One of these rivals had a cold war-hot war with Elizabeth that didn't end until YEARS AFTER BOTH OF THEM WERE DEAD. One of these rivals sent an Armada after Elizabeth (and she sent one back but we memory-holed it lol.) One of these rivalries was so pressing that England ALLIED WITH INDIGENOUS PEOPLE IN THE AMERICAS. One of these rivalries spurred ENGLISH COLONISATION OF NORTH AMERICA. The lives of people THOUSANDS OF MILES AWAY were affected by these bitches and their rivalry.
And one of these rivals never met Elizabeth, spent 19 years in her custody, and then fell victim to a classic case of entrapment.
#yes Mary got involved in plots and schemes but PHILIP WAS INVOLVED IN THOSE VERY SAME SCHEMES#tudor history#elizabeth i#mary stuart#mary queen of scots#like yes elizabeth was curious about mary and asked questions#she had to ask questions because they NEVER MET#But also she learned a whole ass language in order to talk to Phil#philip ii of spain#i might sound like i'm talking down mary here#yes yes Mary is interesting I'm not saying she's not interesting#she is important just not as important as Phil TO ELIZABETH#i think Mary learned English but i don't think Elizabeth learned Scots tho she knew Welsh#philip met Elizabeth when Mary was TWELVE#that's how far back they go#their personal rivalry continued for nearly TWELVE YEARS after Mary died#looked at one way it's actually quite sad#that by the 1590s Philip and Elizabeth's loved ones were all dead or dying#but their rival is STILL FUCKING ALIVE#the rivalry lasted way longer than any of Phil's marriages and that's....sad#just to put into context how fucking long they knew of each other#they knew each other 1555-1598#43 years- Mary's WHOLE LIFE was 44 years#and yes that's kind of cheating because uhhh elizabeth kinda curtailed that lifespan with uhhhh beheading
85 notes
·
View notes
Note
could you, perhaps, talk a bit about Middle English? thank you, you're so cool
Writing Notes: Middle English
Middle English alphabet
The chronological boundaries of the Middle English period:
Not easy to define, and scholarly opinions vary.
The dates that OED3 has settled on are 1150-1500.
Before 1150 being the Old English period, and after 1500 being the early modern English period.
In terms of ‘external’ history, Middle English is framed at its beginning by the after-effects of the Norman Conquest of 1066, and at its end by the arrival in Britain of printing (in 1476) and by the important social and cultural impacts of the English Reformation (from the 1530s onwards) and of the ideas of the continental Renaissance.
Two very important linguistic developments characterize Middle English:
in grammar, English came to rely less on inflectional endings and more on word order to convey grammatical information. (If we put this in more technical terms, it became less ‘synthetic’ and more ‘analytic’.) Change was gradual, and has different outcomes in different regional varieties of Middle English, but the ultimate effects were huge: the grammar of English c.1500 was radically different from that of Old English. Grammatical gender was lost early in Middle English. The range of inflections, particularly in the noun, was reduced drastically (partly as a result of reduction of vowels in unstressed final syllables), as was the number of distinct paradigms: in most early Middle English texts most nouns have distinctive forms only for singular vs. plural, genitive, and occasional traces of the old dative in forms with final –e occurring after a preposition. In some other parts of the system some distinctions were more persistent, but by late Middle English the range of endings and their use among London writers shows relatively few differences from the sixteenth-century language of, for example, Shakespeare: probably the most prominent morphological difference from Shakespeare’s language is that verb plurals and infinitives still generally ended in –en (at least in writing).
in vocabulary, English became much more heterogeneous, showing many borrowings from French, Latin, and Scandinavian. Large-scale borrowing of new words often had serious consequences for the meanings and the stylistic register of those words which survived from Old English. Eventually, various new stylistic layers emerged in the lexicon, which could be employed for a variety of different purposes.
One other factor marks out the bulk of our Middle English evidence from the bulk of our Old English or early modern English evidence, although it is less directly a matter of change in the language than in how it is represented in writing:
the surviving Middle English material is dominated by regional variation, and by (sometimes extreme) variation in how the same underlying linguistic units are represented in writing.
This is not because people suddenly started using language in different ways in different places in the Middle English period, but because the fairly standardized late Old English literary variety broke down completely, and writing in English became fragmented, localized, and to a large extent, improvised.
Some Terminology
Great Vowel Shift - A systematic change in the long vowels in late Middle English that resulted in a new array of vowels, which includes diphthongs and tense vowels but which no longer generates a systematic distinction for length. Also called the Tudor Vowel Shift.
Lengthening - The change of a short vowel to a long vowel; it took place systematically during Middle English.
Levelling - The loss of distinctions in inflected endings, especially in early Middle English.
Thorn - A letter from the Germanic runic alphabet added to the Latin alphabet in Anglo-Saxon England to transcribe dental fricatives. It was used through the Middle English period and was gradually replaced by the sequence [th].
Wynn - A letter form adapted from the Germanic futhorc to indicate the sound [w] in the writing of Old English. It was used up to the Middle English period.
Yogh - A letter form used in Middle English and derived from the earlier insular letter form for [g]. In Middle English it was used for one of several consonant sounds.
Sources: 1 2 3 4 5 6 7 ⚜ More: Notes ⚜ Writing Resources PDFs
Some French Loans in Middle English Part 1 2
Some Renaissance & Latin Loan Words in Middle English
"Beautiful" Middle English Words
You are too sweet (I'm farthest away from the definition of "cool" haha). Do go through the links above for more details as well as an online Middle English dictionary. Hope this helps with your writing!
#anonymous#middle english#literature#writers on tumblr#writeblr#writing reference#dark academia#langblr#spilled ink#writing prompt#creative writing#writing inspiration#language#linguistics#history#writing resources
117 notes
·
View notes
Text
Accession of Queen Elizabeth I – The Golden Age of Words and Expression
Elizabeth I's reign (1558–1603) revolutionized English, enriching it through Shakespearean words, global trade terms, and national pride. The Elizabethan Era set the stage for Modern English as we know it today.
November 17, 1558 On this day, Queen Elizabeth I ascended to the English throne, heralding the beginning of the Elizabethan Era, a transformative period in English history that profoundly shaped the English language. Often referred to as a “Golden Age” for English culture, her reign (1558–1603) saw significant advancements in literature, exploration, and national identity. This era not only…
View On WordPress
#Elizabethan English#Elizabethan Era innovations#history of English language#Queen Elizabeth I#Shakespeare contributions to English
0 notes
Text
ig another annoying thing about the 'this transcends language 😲😱' comments about the most obvious of cognates and literal english loanwords, is that it's another example of how native english speakers (and, by virtue of their population size, mostly USamericans) are the arbiters of what gets seen as 'universal' vs what's weird and foreign on the anglophone internet. cause to me as a dutch speaker, a lot of german compound words would '''transcend language''' - but the tweets that go viral about those kinds of words are about how they're silly little nonsense words to laugh at, can't be a real language, can you believe anyone speaks that!
#can you belíeve those germanic languages call a glove a hand-shoe! can you believe all those languages that call a potato an earth-apple! XD#they're not -real- languages!#joos yaps#and thats how you get native dutch speakers apologizing for how dumb and silly their actual language is. not like -english- oooh#and i know it's not actually a huge deal. on the scene of 'people who have their languages made fun of'#western europeans are certainly some of the more deserving#but when it comes from monolingual usamericans who are the type to unironically say shit like cognates transcending language#its just dissapointingly shallow and often only based on their own mispronounciations and unexamined biases#delete later#this has a small subcategory that swings the other way instead#where people are aware of a few unique qualities of english that they took for granted#and then posit english as a uniquely weird language#im not a linguist so idk how weird english is on the whole#but i do know that ive seen examples like 'ough english is SO quirky. when we say 'yeah no' we mean no and 'no yeah' is yes!#how's anyone supposed to learn this XD!'#and it's like ok but that's actually quite common across many cultures as far as im aware#(assuming they HAVE 'yes' and 'no')#open your mind to the reality that basically every language is as deep as english is. not always in the same areas obviously#but every language has quirks and fun words and interesting grammar and their own metaphors and ways to signify respect and history etc etc#... yeah this should be deleted later#i talk way too much for someone who has no idea what she's talking about
93 notes
·
View notes
Note
Why do young kids sound so adult in old letters? Not just the ones you share, in general. It's one of the things that puzzles me about Yes Virginia, There is A Santa Claus. Were educational standards stricter? Was it actually parents writing for them?
If I had to guess, I'd say a decent part of this could be due to the fact that everyday, standard English at the time used a structure and level of formality we now associate with the elderly. It's similar to how teenagers in the past look older to us in part because we associate the styles of their hair and makeup with our parents and grandparents.
The first particular piece of syntax that popped into my head when I read this message is the placement of the word "have" in sentence structure. It used to be standard English grammar to begin questions about items or traits people possess with "have" rather than "do you have"; e.g. "Have you a pencil?" vs. "Do you have a pencil?".
If I were to hear the question "Have you any presents you'd like for Christmas?" my mind would default to imagining a formal, elderly person, as that's the only type of person I've ever personally heard use that syntax.
I think what we sometimes fail to consciously realize is that the stuffy, formal, 90 year old grandmothers we talk to didn't spontaneously start talking like that once they reached a certain age. They were taught certain grammar rules as children and continued to use them throughout their lives. We only associate that type of language with the elderly as the only people still alive to use it are now very old.
Education in the past also relied much more heavily on rote memorization and repetition, which I'd imagine caused people to more strictly adhere to the things they learned, including grammar, than we do now.
Children were taught in school how to write formal letters and those lessons were carried over even in letters to Santa.
I imagine in the future the phrase "I hope this email finds you well" is going to end up seeming (even more) oddly formal and dated, but people use it because that's what we were taught to do.
That being said, there are definitely Dear Santa letters written by parents, especially if the child is very young - but after 14 years of doing this I think I've developed a pretty good eye for spotting these. That's why I rarely post letters from children under school-age, with the exception of what I've taken to calling "toddler transcription" where the parents write down what their young child says word for word.
591 notes
·
View notes
Text
i hope the liberal arts education never dies. everyone should get the chance to dabble in classics on their way to their science degree
#me when im a bio major but i took homeric greek for my language requirement and ancient roman history for fun#and africana studies and political geography and history of the american peoples before 1860 an english class about monsters#two art history classes so far#and loved every second
169 notes
·
View notes
Text
mfs be like 'I can speak Old English lol' and they put on some garbled mix of a Posh and RP accent
Þis is hwæt eald Englisċ ġelīciaþ, dwǣsas.
163 notes
·
View notes
Text
just gonna say my peace and then spam reblog some more posts but
when Remmick talks about the “Our Father” and how he was forced to learn it from the people who stole their lands. that can still mean he was Catholic despite being about 600 years old in Ireland where Catholicism was running rampant, but it just means he was Irish Catholic. yeah, 600 years is not far enough for there to be an Ireland where Catholicism was not the majority religion, but you know what wasn’t something many Irish from 600 years ago (until 1930s) did???
spoke English
so it is very likely Remmick was not talking about the religion itself but rather being forced to lose his mother tongue by the English invading and colonizing Irish lands. forcing the stop of speaking Irish also had two major goals 1) control over the people and the property and the laws and 2) “unity” through one kingdom, one empire, yada yada— VERY reminiscent of the themes presented in the movie
just something to think about
#just while in the fandom tag i see a lot of discourse about Remmick’s history and some of it is sO close yet not always there#and it peeved me a little so yeah#it wasn’t the religion itself that was necessarily forced (tho Protestantism DOES become an enforced religion by the 1600s)#(however if we do the math Remmick was allegedly turned in the 1330s which is WAY before Protestant religion comes about & reaches Ireland)#so really that talk about forcing the way to SAY a prayer read to me as Remmick being forced to lose his language WHICH DID HAPPEN#HISTORICALLY IN IRELAND and around the 1910s-present there was a rise in bringing Irish back was happening#but yeah#which this is just ONE aspect of sinners and this focuses on the antagonist and how he shows himself to be ‘unifying’ everyone but is still#perpetuating that cycle of violence and violation and colonialism#tho there is something to be said about Sammie choosing the Our Father as the prayer he speaks but in terms of the#history Remmick is referencing? it’s not so much the prayer itself but the fact that it’s a prayer spoken in English#sinners#sinners 2025#remmick sinners#remmick
75 notes
·
View notes
Text
Would be so fucking badass and sexy for someone to dub Vinland saga accurately in old Norse w old english/welsh/french etc (incl mi’kmaq bc im on copium that we will be getting a complete anime adaptation eventually) anyway that would be insanely awesome I know it’s not gonna happen obviously but a bitch can dream
#sighs wistfully#I want it so bad#I love languages and linguistics and history and I think it would be cool (<- understatement)#.txt#Vinland saga#and remember lads the English they’re speaking will have been incomprehensible to us#how sick would it be to dub smth in ancestral languages#like. that’s our language from way back !!!!! and it’s so different!!!!!#I can’t speak on Norse (tho I think Icelandic is pretty similar to Norse comparatively?)#but for English at least#it’s English but it’s also Not. you get me ?#anyway I just love hearing different languages. I love you#languages
106 notes
·
View notes