#translated script
Explore tagged Tumblr posts
Text
Ah, yes. Sebastian is an idiot, but he's such a good boy, y'know.
#sebastian debeste#eustace winner#ace attorney#prosecutor's gambit#aai2#ace attorney investigations#my art#Linktoo art#i started tweaking tbh#I LOVE THIS KID#I don't have the official localization script on hand so I'm basing this off of the fan translation#but just so you know. I love both names tbh
5K notes
·
View notes
Text
Working late...

#cassandra dimitrescu#resident lover#I wanted to do a thing where Cassandra goes into a cult after a bad ending and then writes scripts for each loop.#But I have to write the text on paper.#And it's too difficult for me.#and the fact that I'm writing this text in a translator doesn't help :')#I might start calling every artist wizard#because idc how to draw you all talented witches
548 notes
·
View notes
Text
My big storyboard sequence from Jurassic World Chaos Theory Season 3 Episode 2!
Surely Nonna didn't turn our baby dinosaur into meatballs???
-
This was probably one of my favorite comedy sequences to board on the show. I had a lot of fun leaning into this kind of horror parody style-- I was inspired by the scene in Monster's Inc. where Sully thinks Boo was turned into a cube of trash, as well as the episode of Tom and Jerry where the dog thinks his kitten friend was baked into a cookie hahahaha.
One of my goals was to make the meat to look as horrifying as possible, and the effects team really took my boards and ran LOL.
Can you spot some of the differences between my boards and the final animation? Some acting eventually got revised, and it was edited a bit more in the final ^^
#jurassic world chaos theory#jwct#chaos crew#storyboards#jurassic world#chaos theory#camp cretaceous#jwcc#jwct season 3#jurassic world chaos theory season 3#animation#storyboard artist#gifset#I do think it's a shame the Italian wasn't subtitled in Italian on Netflix#I think the intent was for it not to be translated directly into English subtitles and ruin some of the jokes like this#And a lot of the important Italian is translated by Gia out loud anyway#But I don't know whose job that would have been to write out the Italian--#the scripts were written in English for us so that we could get their acting right and it was just noted they'd be recorded in Italian#I think Gia was given an added line that wasn't in the original script that's something like 'Che fai che dici eh?'#In between asking Nonna how she is and commenting on what a nice morning it is#anyway#Nonna's antagonism towards Ben for no reason whatsoever will never fail to make me laugh lol
151 notes
·
View notes
Text
âSeeing that he was kind and true the Taker of Secrets did bestow one of her children to the prince Renarinâ
#stormlight archive#the stormlight archive#oathbringer spoilers#renarin kholin#this art of mine#in case anyone was wondering about why I was agonizing of stained glass windows#also that is really womenâs script thereâs a translator for it online#illuminated stormlight
353 notes
·
View notes
Text
EVERY Stranger Than Heaven trailer detail (that I spotted). Many thanks to @risu5waffles for letting me bother her for a quote and to my voice actor SayersTheArtist!
TL;DW:

#yakuza#like a dragon#rgg#ryu ga gotoku#stranger than heaven#project century#like a dragon gaiden#mako daito#kazuma kiryu#kiryu kazuma#<- he sure is in the modern-day sotenbori footage gdsljhs#my clips#my translations#original#this was also hell like the last video but it took less time despite being more intense to edit so that's something#there's just a few things bugging me but it's both with the original script and the edit itself lol overall i'm happy with it though#i wish i could have featured risuko for longer she was the besttttt#but yeah starting to look like it's rggverse? which could be fucking crazy if true
63 notes
·
View notes
Text

Inngati anui yunntui itlin, ta lalaanari yurlaatuntsag.
My mother is 60 years old, so I am flying âso we may go around the fire togetherâ
#conlang#constructed language#translation#conscript#constructed script#artlang#anni#I realize that may sound like a kind of dark euphemism#but in Anni it means like gossip#weâll all share our news and company around the fire
60 notes
·
View notes
Text
Whenever Stanley closes his eyes, he can feel the older man's aura surrounding him. [Blank Scripts AU]
#im literally about to pass out#i made this while im about to fall asleep#im not very coherent#my apologies if the description or the meaning of the image doesnt translate very well#i was originally planning on doing more panels but i got tired and shortened it#damn it#but basically this is just The Narrator (Black) emitting his energy out (aura)#it feels really cold#like an ocean of ice#that black mass is NOT the narrator's (Black's) true form#that black mass is like a physical manifestation of what the Narrator's (Black's) aura looks like#(in Stanley's imagination at least)#but Stanley is too much of a simp to care about all that#hug wife... wife very cold but thats okay. hug wife#maybe hug will warm wife up#tsp blank scripts au#tsp au#the stanley parable#the stanley parable ultra deluxe#tsp#tspud#tsp narrator#narrator tsp#stanley tsp#tsp stanley#stanley x narrator#narrator x stanley#stanarator#stannarator#stanarrator
661 notes
·
View notes
Text

Ancient Zonai Script These characters are believed to have been used by the Zonai people. They have a different shape than the letters carved into the stone walls of Zonai ruins. You can often find them swirling in the illumination that hovers in the upper portions of the Shrines of Light.
Designerâs Note
There is an expression called kotodama [the âspirit of words,â or the illocutionary concept that the act of speaking certain words can affect reality], and the Zonai characters are intended to embody this image of âpower.â Conceptually, the idea is that âZonai energy is controlled by using these Zonai characters.â Inspired by surviving hieroglyphs from ancient times, this design is intended to evoke a sense of divinity, majesty, and awe.
By the way, did you notice that there are two types of Zonai script? One is the commonly used alphabet that you can find in locations like the sky islands. The other is an older and more powerful script whose use was only permitted to a limited number of people, such as royalty, priests, and shamanesses. This latter type is inscribed into the sealing helix used by King Rauru during the final battle against the Demon King in the Imprisoning War.
#Legend of Zelda#Tears of the Kingdom#TotK Master Works#Zonai#Zonai script#conlang#Zelda lore#my translation
59 notes
·
View notes
Text
i see it's that time of the year again where people start hating on the english localization of remake/rebirth despite having next to no understanding of how large scale translation projects work đ
#happens every few months or so and it's mildly aggravating every time#don't make me point at the sign that reads ''JPN/ENG TEAMS WORKED TOGETHER AND APPROVED EACH OTHER'S SCRIPTS'' again#sorry i'm just tired of the weird attitude some people get about the ~original japanese version~ being supposedly objectively superior#ff7s nowhere near the only series that suffers from this. i see it everywhere#and the amount of nitpicking is ridiculous. and it severely devalues the INCREDIBLE work that the english team has done.#localizations will never be 100% perfect. there's so much more to translate than just words. cultural context; intent; tone of voice etc#when restricted by extremely stringent lip syncing it's inevitable that some information will get lost or changed#and that's ok!! but people act like it's the end of the world when one (1) line has Ever So Slightly Different Implications#hhhHHHHHhhhhh.#hhhh.#i'm ok lol i just needed to complain a bit you know the drill
86 notes
·
View notes
Text
Celumë carnë [red streams]

am i allowed to submit one(1) lament for maglor & all the c-brothers for @feanorianweek day 2, 3, 4 and 5? i swear this is maglor lamenting the second kinslaying, not some random elf on elf crime
Ma telumi nyénar fëar vanwannar Do skies mourn of passing souls
hya i limbar nĂri poicĂ« nĂĄr or are the droplets unsullied tears
Nienno, oialë nainala of Nienna, as she ever weeps
atar fĂ«ar i lelyar nĂșmenna? o'er lives that utter Westwards pass?
CelumĂ« carnĂ« sĂra ve *miru As streams of red flow like wine
rĂĄvar *quilini sĂla the banks of Esgalduin twinkling shine,
luitëa nóri nyérënen overflooding lands with sorrow
ar lelya nu arda. that traverse to the Earth below.
Lan hlarinye ulo Yet even as I hear the rains
lantëa lassi limbessen fall down upon the thousand leaves
ĂŸoryan mo sondarya I fear that none of what I hear
ĂșvaltĂ« nĂtainĂ« are let to fall for whom I hold dear.
Nai sercelta Ășva vanwa May never their blood be washed away
cotumo teldo macilennar upon the swords of the last enemy
rĂșnya lantala ve samin rich redness that like silken falls
luitala i talami singollo solmaron that dampened the floors of Thingol's halls!
Nai anarórë carnë nyénuva ten May a red dawn mourn for them
quenso erya nu lanerya as a minstrel lone neath her hem
Ăłmanen, ractala ambostiryannar whose voice that may reach her bosom
nairea, nainienen. in deep woe, in lamentation.
extras under cut :)


ink introductions! 'the great sage heaven's equal(éœć€©ć€§è)' and 'ìč ì ë°ë€' from wearingeul(êžì
ë€).
the last six lines are absent in the script because i did not plan beforehand and ran out of space but shhh we do not talk about that.
also my hands died in the process i swear this is all ink and i didn't commit any kinslaying on my part

#the poem itself is almost 2 yrs old at this point#i just translated it to quenya & scribed it on paper#can you believe it when i say there is no word for 'mourning' in quenya#i made do with 'weep for' but it's shocking#like y'all had a LOT to mourn for#but there's no word for mourning#hUH?#end rambles*/#silmarillion#silm art#tolkien#lotr#quenya#jrr tolkien#calligraphy#feanorians#feanorianweek#feanorian week#maglor#celegorm#caranthir#curufin#second kinslaying#poetry#starillion's scripts#elvish
116 notes
·
View notes
Text
So i found an extremely interesting commment on bilibili from someone who had bought and read the entire og lhl script and also watched the show
translation: ask the director, so much fluff got deletedâŠ. the script was filled with so much ship content, better than a lot of danmei novels iâve read. In the later periods it was a solid reciprocal relationship, xiaobao was so top energy, and xiaohua really liked to sajiao (playing cute). When xh when to explain to xb that he didnât kill his dad his first sentence was âiâm sorry i betrayed your trust, i was wrong okay?â. when xb went to save xh from the palace, xh was tortured for information and xiaobao helped him dress his wounds, and also broke the hand of the man who hurt him. xb felt so bad for him he started crying and xh started to sajiao âiâm very glad that you came to save me, but look (waves handcuffs), i had it under controlâ xiaobao also asked âhow are youâ xiaohua replied that shan gudao went to the palace to find the mother bug and xiaobao replied âi was asking how your wounds wereââŠâŠ also when xiaobao broke out of the trap improving his original swordplay his opponent wasnât qi mushan but li xiangyiâŠ.lastly when xiaobao gave xiaohua his qi xiaohuaâs internal monologue was âthe world only wants the all knowing, all capable, godlike li xiangyi, but at least someone still insists on treating me like the normal person li lianhua, that is enoughâ itâs all gone iâm so mad
#mysterious lotus casebook#li lianhua#li xiangyi#lian hua lou#fang duobing#fanghua#I feel like I need to clarify this#The opinions of the comment I translated do not reflect my own views ok please don't come at me#I'm well aware changing the script to make it feel less like danmei was probably good for cy and zsx bc otherwise cp fans would be crazier#This is just me translating something I found interesting not my personal opinion
168 notes
·
View notes
Text
In the Fold â Talos
"Do not become a monster, Inspector Han Juwon. Juwon-ah."Â
BEYOND EVIL dir. Shim Na Yeon (2021)
#beyond evil#userdramas#userkareena#tusermona#tuserrowan#lextag#seamayweed#kdramaedit#kdramadaily#kdrama#beyondeviledit#BE script translation: yujaeyi#*Liz makes simple edits#*beyondeviledit#I was so focused on the script that I wrote Kim Soo Jin as the director instead of Shim Na Yeon Iâm so embarrassed
342 notes
·
View notes
Text
"đŁhe walls of the hall are plunged in darkness from which Hutter's back emerges. He faces the motionless figure. Is this pale, ghostly creature with hollow eyes and thin mouth the lord of the castle himself?
The face twists into a polite grimace. Sharp ratlike teeth appear over the lower lip."
#nosferatu#nosferatu 1922#orlok#count orlok#thomas hutter#f.w. murnau#gustav von wangenheim#max schreck#text is from a translation of Henrik Galeen's script for the original film
120 notes
·
View notes
Text

get ready for stupid shitposting in conlangs
#oc: yrsk#sorkish conlang#kélas#conlanging#conlang#conlangs#constructed language#conscript#neography#sorkish script#translation#my art
107 notes
·
View notes
Note
Compleated Dovin? I feel like he would love it it would be great enrichment for him

Rest in pieces Dovin you would have loved being a phyrexian

He gets killed again because he keeps challenging the praetorâs flawed definitions of perfection đ«€
#donât try to translate that script I added it at the end and itâs complete jibberish#dovin baan#compleated planeswalker#my art#asks
324 notes
·
View notes
Text

Ni guÄ itiÈa nia hiÈati
I hold you in my eyes.
#conlang#constructed language#translation#conscript#constructed script#artlang#conlanging#I am still fiddling#maybe a vowel harmony system?
58 notes
·
View notes