Tumgik
1-mini-1 · 4 days
Text
Vol. 1 of "The Lying Witch and the Gray Rainbow" Out Now!
All four chapters of Wonderful Wanderer Scans' English and Spanish translations of Soraru's "The Lying Witch and the Gray Rainbow" manga are out on Mangadex now!
As always, thanks so much to @ayril for cleaning and typesetting everything and producing the Spanish translation 🥰
10 notes · View notes
1-mini-1 · 2 months
Text
After the Rain- Tokyo Clone (東京クローン) English Lyrics
ハイセンスナンセンス
ぶっ壊してオッケー
High-sense nonsense
Beat the shit out of it, ok?
アンハッピーぶった世界を壊してください
道行く人の波は お手元の画面に涙
感情が電波に乗ってバグっちゃうわ
Destroy this unhappy, sob-story of a world
Waves of people in the street cry at the screens in their hands
Everyone’s emotions swing with their signal and they’re bugging out
本当を聞かせて?
本当です
なら目を合わせて?
うるさいなあ
Tell me the truth?
It’s the truth
Then look me in the eyes?
stfu
泣いて泣くほど手を叩いてさ
言葉の裏の裏
買い直した素顔で実際の心境は?
I’ve done the crying. I’ve clapped my hands so hard that I've cried
On the other side of every word
And behind that bareface you paid to fix, what’s your actual mental state?
今日も一日0点で完 はい
ぱっぱらぱなしで問題はない はい
うざいくらいの正論に凹んだ今日は燃えないゴミの中へ
Got a 0 today and that’s a wrap. ‘Kay!
Not gonna clean up everywhere, not gonna do my share. ‘Kay!
All these annoying ideologies are bringing me down, so they’re going out with the unburnable garbage today
どろん
東京クローン 近未来は表の裏で踊る
映えない日常を捨てたら 今日から本当のボクら
東京クローン どうしてなんで 常識も何も壊せ
上下なんて関係ないぜ 好きに踊ればいい
明日が来るまで
k bai
Tokyo Clone, the near-future dances behind what’s on the surface
If we throw away these un-instagrammable lives, we could start being our real selves
Tokyo Clone, why are we like this? Common sense, anything, destroy it
Hierarchies don’t mean anything here! Just dance how you like
Until tomorrow comes
目に映る世界を暴いてください
間に合わせじゃ意味ないし
貼り付けた仮面はどれも
ハイセンスなふりして失敬だわ
Expose how the world is reflected in your eyes
Not like it matters if you make your deadlines
Each of these pasted masks
Act like they’re high-sense; what a disgrace
どうだっていいこと 有象無象を集めた
それが都会とかいうモンスターなんだ
Pointless things draw the masses
That’s the monster this city is
あー切って貼って 正しいってなるなら
願ったもの全て叶いそう
そりゃ結構 期待はしないぜ
Ah, cut and paste, as long as it becomes “right”
Anything you wish for can come true, apparently
Well, no thx. I’m not gonna get my hopes up
生まれ持ったカードで
勝敗決まる賭博みたいな
イカサマのしようもない
しょうもない人生というゲーム
The cards I was born with
Decide the outcome of this gamble
There’s no way to cheat
This cheating game of life
長考したって何も変わらない どう転んでも
ならばいっそ終わってしまえばいい
Thinking long and hard won’t change anything, this life doesn’t give out good lemons
I just want to get it all done and over with
今日も一日0点で完
ぱっぱらぱなしで問題はない
どうだって何も変わりやしないさ
妄想をぶちまけて
Got a 0 today and that’s a wrap
Not gonna clean up everywhere, not gonna do my share
Not like I can change anything anyways
Let your delusions run wild
どろん
東京クローン 誰だって モラル トレンド被せ
消えない傷なんてむしろ特別さ 洒落て見えるぜ
東京クローン 似通った 服着てボクと歌おう
上下なんて関係ないぜ 好きに踊ればいい
明日が来るまで
k bai
Tokyo Clone, everyone, anyone, wear the morals and trends
Permanent wounds are what’s really special. They look lit as fuck
Tokyo Clone, I wear the same clothes as everyone elseー sing with me 
Hierarchies don’t mean anything here! Just dance how you like
Until tomorrow comes
東京クローン wow
Wow ���京クローン
Tokyo Clone, wow
Wow, Tokyo Clone
君が泣きそうな夜へ
For the nights you want to cry
東京クローン wow
wow 東京クローン
Tokyo Clone, wow
Wow, Tokyo Clone
ボクらトんでいくぜ
We’re gonna go all out!
ハイセンスナンセンス
ぶっ壊してオッケー
High-sense nonsense
Beat the shit out of it, ok?
28 notes · View notes
1-mini-1 · 2 months
Note
how long did it take you to learn japanese? you seem like a native english speaker, correct me if im wrong!
Yup I'm a native English speaker! Was born in Europe and grew up in the US. I started studying Japanese 10+ years ago and am still going cause it never ends rip. I am still not sure I have learned this language 🥴
5 notes · View notes
1-mini-1 · 2 months
Text
After the Rain- Mr. Graffiti (Rakugakisama / ラクガキサマ) English Lyrics
Keep reading
35 notes · View notes
1-mini-1 · 3 months
Text
Kuroki (produced by MikitoP)- Dear Mom. English Lyrics
何気ない一言に苛む あたしの呼吸はまだ荒れている 言葉の裏を 読み違えても 期待をしない人間などいない
I'm tormented by a casual remark My breathing is still uneven Even if I read the underlying meaning of the words wrong Everyone has their expectations
それって自己肯定感が足りない? 原因なんて知らない 愛されて生まれて来たなら この気持ちはどうして? 夜に咲いて消える徒花 何をしていても どこか満たされない躰
Is it because I don't have enough self-confidence? I don't know why I don't If I was born to be loved Then why do I feel like this? Blooming then fading into the night, I'm a fruitless flower No matter what I do I feel like something's missing from this body
寄るべき無き孤独な心臓は 悲劇のヒロイン 演じてる 駅のホームで 蹲ってみても 声をかける神様などいない
This solitary heart left with no place to go Is playing the role of a heroine from a tragedy Even when I try curling up on the station platform There's no God to reach out to me
まだまだ悲壮感が纏えない 経験だって乏しい イエスといえば喜ばれる 違和感だけ感じて 夜を潰した ホタルのような微かな明かりに 何を求め彷徨う? タイミング見はからい センチメントリズム
It's still too early to treat myself like a tragic hero My amount of experience is destitute Everyone else is happy when I say “yes” But I just feel uncomfortable. I crushed the night Like a firefly drawn to the faintest lights What am I wandering and searching for? Waiting for the right timing Sentimentalism
放課後 待ち合わせの 音楽室 赤く染まる 唇が触れ合う時 汗ばむ ブラウスを 気にしているだけ
After school, we meet in the music room Dyed in red The moment our lips touch All I can think about Is how gross and sweaty my blouse feels
干渉しないでよ ねえママ 干渉しないでよ ねえママ ズタズタにしないでよ ねえママ ズタズタにしないでよ ねえママ
Don't interfere, hey mama Don't interfere, hey mama Don't rip this up, hey mama Don't rip this up, hey mama
それって自己肯定感が足りない? 原因なんて知らない 愛されて生まれて来たなら この気持ちはどうして? 夜に咲いて消える徒花 何をしていても どこか満たされない あなたの愛情はどこで間違えたの Dear Mom… Dear Mom…
Is it because I don't have enough self-confidence? I don't know why I don't If I was born to be loved Then why do I feel like this? Blooming then fading into the night, I’m a fruitless flower No matter what I do I feel like something's missing Where did your love go wrong Dear mom… Dear mom…
4 notes · View notes
1-mini-1 · 4 months
Note
Hi I was looking at the REM translation and uou mentioned in tags that the song distresses you? I'm curious as to why- Like is there lore behind it that I need to know?? AND YES IT DOES SLAP LIKE ONE OF MY FAVS
There's not really any hyper-specific lore behind it (I think most people have already deduced that REM is a song in the same vein as their other song "Insomnia" from Kuro Crest Story) but idk the existentialism dread is just so real in REM 😂 Like I totally relate experiencing things in life that make you really happy but then simultaneously feeling like you're gonna die soon when too many good things happen at the same time LOL In my personal interpretation, I feel like the lines that say "How much longer will I see you? / What kinds of things will I see?" are talking about having concerts and how many more times AtR will be able to see their fans and the view from the stage looking at all the penlights. Since I live in Japan now and have been super blessed to be able to go to their concerts (and have worked so hard to be able to work here!!!) that those lines hit me harder cause I'm like AHHHHHH what if one day I go to one of their concerts and it's the last time I ever get to see them and I don't know 😭
And then the next part that reaalllyyyyyyy distresses me is the bridge(?) part that says "My hemisphere of a heart is the Libra, counting down on its fingers, waiting/ I can still sing. How many times have I told myself that?" because Mafu does have some health conditions that make performing hard on him, so to me, those lines sound like that basically he's saying his heart's a ticking time bomb and despite all his health issues, he has to keep encouraging and convincing himself that he can still sing AND THAT MAKES ME SAD
But ye REM slaps hehe
6 notes · View notes
1-mini-1 · 5 months
Text
Soraru & Rib- Alocasia (アロカシア) English Lyrics
再会って 怖いよね
それぞれのテリトリー
夕立はもう上がりそうさ
みてよ 背中は汗ばんでる
Reunions are scary, aren’t they?
Each with their own territory
It looks like the rain will stop soon
Look. My back is drenched with sweat
夢の中 呼びかけた
そばに来て欲しいよって
聴こえたのは懐かしいメロディ
過去に囚われた 苦いイノセンス
In my dreams, I called for you
Saying that I want you to come closer
What I heard was a nostalgic melody
A bitter innocence trapped in the past
蘇るこの感情に
名前をつけてくれないか
もう一度 愛してくれないか
抗えない夜の情事に
罪悪感など 大した悪じゃない
揺れるアロカシア
Tu Lu Lu…
These rekindled feelings
Won’t you please give a name to them?
Won’t you please love me again?
In this irresistible night affair
Guilt isn’t the greatest evil
The alocasia sways
Tu Lu Lu…
矛盾だらけさ 君も僕も
再会って 不思議だね
腐れ縁か必然か
絡んだ糸 解く暇さえ
惜しくなるよ せわしない
タンデム ナイトフライト
We’re full of contradictions, both you and me 
Reunions are strange, aren’t they?
Is this a toxic relationship? Or a necessity?
Even the leisure of untangling these threads
Is a moment too precious to spare. A hectic
Tandem night flight
どちらが月で太陽か?
輝きたいって願うこと
消えたくないって足掻くこと
ナンセンスな蟠りを捨て
ただ歌うことで 暦は巡った
なびく a lonely plant
Which one of us is the sun and which is the moon?
Wishing, saying we want to shine
Struggling, saying we don’t want to lose this
Throwing away my nonsensical grudges
Just by singing, I cycled through the seasons
A lonely plant flutters
言葉を整理しても
どうして離れてしまったんだ
散らかる一方だよ
考えても無駄さ
窓べにただ飾る 思い出
苦いイノセンス
Even if I organize my thoughts
Why did we break up
Everything is just getting messier
There’s no use thinking about it
My memories simply decorate the windowsill
Bitter innocence
蘇るこの感情に
名前をつけてくれないか
もう一度 愛してくれないか
抗えない夜の情事に
罪悪感など 大した悪じゃない
黄昏に咲く徒花よ
色褪せずに そこにあるさ
見境をつけた旅の途中
君と僕らにはどんな花が似合う?
These rekindled feelings
Won’t you please give a name to them?
Won’t you please love me again?
In this irresistible night affair
Guilt isn’t the greatest evil
Oh, the fruitless flower blooming in the twilight
It hasn’t faded. It’s still there
I learned how to tell black from white on my journey
Which flower suits you and us?
揺れるアロカシア
Tu Lu Lu…
なびく a lonely plant
The alocasia sways
Tu Lu Lu…
A lonely plant flutters
12 notes · View notes
1-mini-1 · 5 months
Text
Soraru & Rib- YES and NO (YES to NO / YESとNO) English Lyrics
YESかNOか二択しかなくてまた悩んで答えられなくて
制限時間のわずか5秒前 両方を丸で囲んだ
Yes or No? There’s only two choices, but I’m having trouble answering again
Only 5 seconds until time’s up. I circled both of them
右か左か行き先はどっちだ 立ち止まって歩き出せなくて
優柔不断って君に言われたっけな 信号が赤に変わった
Right or left? Which way should I go? I’m stuck and can’t keep walking
You mentioned that you’re indecisive… The light turned red
冷たいものがいいな いや、熱いほうがいいな
折り合いつけらんない窮状 面倒な感情
もう独りにしといて でも独りにしないで
背中合わせで呟いた
Something cold sounds nice. Actually, something warm sounds better
The agony of not being able to meet in the middle. It’s a pain
Just leave me alone already, but don’t leave me alone
We muttered back-to-back
まるで太陽と月のように 表と裏のように
対照的な二人が今日も僕の体ん中でずっと睨み合ってる
君を好きになって 嫌いになって 満たされて 虚しくて
わからなくなってしまう だけど
まあ、いっか その両方の自分を抱きしめてあげれば
Just like the sun and the moon, like heads and tails
The two conflicting people inside me keep glaring at each other again today 
They love you, hate you, feel fulfilled, and empty
I don’t understand anything anymore but
Well, I guess it’s fine, as long as you embrace both sides of me
幸か不幸か世界は無関心で僕らがそっと入れ替わっていても
誰ひとり気づかないみたいだ 君以外は
Fortunate or Unfortunate? In this apathetic world, even if we secretly swap places
It feels like nobody notices. Except you
斬新な色がいいな いや、無難なほうがいいな
永遠に混ざんないパレット 描いた劣等
もう生きるのは嫌だ でも生きていたいんだ
独り言を吐き出して吸い込んだ
Wow yeah
Bold colors sound nice. Actually, muted ones sound better
Our palettes never mix. We drew our inferiority
I’m tired of being alive, but I don’t want to die
I spit out my monologue and breath it back in
Wow yeah
勇敢で臆病で単純で不可解な二人の僕が��と出会った
教えてよ 君が愛してくれた僕はどっち?
Courageous and cowardly, simple and enigmatic, my two selves met you
Tell us. Which is the one you loved?
まるで太陽と月のように 表と裏のように
対照的な二人が今日も僕の体ん中でずっと睨み合ってる
君を好きになって 嫌いになって 満たされて 虚しくて
わからなくなってしまう だけど
まあ、いっか その両方の自分が自分だ
Wow yeah
YESもNOも
Just like the sun and the moon, like heads and tails
The two conflicting people inside me keep glaring at each other again today 
They love you, hate you, feel fulfilled, and empty
I don’t understand anything anymore but
Well, I guess it’s fine, both sides of myself are me
Wow Yeah
Both YES and NO
6 notes · View notes
1-mini-1 · 5 months
Text
After the Rain- Red Sprite (レッドスプライト) English Lyrics
弱気なビート それにリプライ
君は居ても立っても居られない
ボクら当然 クズの集まり
仇になって返してる罪と罰
A weak beat, then a reply
You just can’t sit still
It’s obvious: we’re a bunch of trash
Returning crimes and punishments with a vengeance
超高層トリック ショーケース
裁定者不在の遠隔性インファイト
A high-rise trick, a showcase
The arbiter’s absent for this remote in-fight
スプライト 感電疑惑 トレス
Sprite: Suspicion of shock: Trace
レッドスプライト 感電疑惑 トレス
レッドスプライト 感覚派アクトレス
レッドスプライト 曖昧さなく奴隷
錯覚はスピード置き去りにして
Red Sprite: Suspicion of shock: Trace
Red Sprite: An emotion-driven actress
Red Sprite: Unambiguous slaves
The illusion leaves speed in the dust
レッドスプライト 結局さボクらは
レッドスプライト 偶像になるんだな
レッドスプライト 暗転した全部を
彼方へ飛ばしてしまいたい
Red Sprite: After all, we’re just
Red Sprite: Gonna become graven images
Red Sprite: Everything’s taken a turn for the worst
And I wanna send it all flying
無粋なツイート それにリプライ
君はどんな意味を見出すの?
解釈の違いらしい つまり軽はずみ
仇になって返してまた 恥晒して
A boring tweet, then a reply
What kind of meaning do you find in this?
Looks like a misinterpretation, a slip, essentially
You return with a vengeance and disgrace yourself 
曖昧さ回避 証明
排斥ロマンス エキセントリック断罪ショー
Avoiding ambiguity and proof
Boycotted romance, an eccentric condemnation show
レッドスプライト 真相は合ってない
レッドスプライト 心臓は鳴ってない
レッドスプライト 歓声は確かに
深く刺さったガラスの涙
Red Sprite: Our truths aren’t lining up
Red Sprite: My heart’s not beating
Red Sprite: The cheers were evidently
Piercing tears of glass 
レッドスプライト 結局さボクらは
レッドスプライト 信頼がないんだな
レッドスプライト 暗転した全部を
彼方へ飛ばしてしまいたい
Red Sprite: After all, we just 
Red Sprite: Don't trust anyone
Red Sprite: Everything’s taken a turn for the worst
And I wanna send it all flying
スプライト 感電疑惑 トレス
Sprite: Suspicion of shock: Trace
レッドスプライト 感電疑惑 トレス
レッドスプライト 感覚派アクトレス
レッドスプライト 曖昧さなく奴隷
錯覚はスピード置き去りにして
Red Sprite: Suspicion of shock: Trace
Red Sprite: An emotion-driven actress
Red Sprite: Unambiguous slaves
The illusion leaves speed in the dust
レッドスプライト 結局さボクらは
レッドスプライト 偶像になるんだな
レッドスプライト 暗転した全部を
彼方へ飛ばしてしまいたい
Red Sprite: After all, we’re just
Red Sprite: Gonna become graven images
Red Sprite: Everything’s taken a turn for the worst
And I wanna send it all flying
12 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- Tokyo Clone (東京クローン) English Lyrics
ハイセンスナンセンス
ぶっ壊してオッケー
High-sense nonsense
Beat the shit out of it, ok?
アンハッピーぶった世界を壊してください
道行く人の波は お手元の画面に涙
感情が電波に乗ってバグっちゃうわ
Destroy this unhappy, sob-story of a world
Waves of people in the street cry at the screens in their hands
Everyone’s emotions swing with their signal and they’re bugging out
本当を聞かせて?
本当です
なら目を合わせて?
うるさいなあ
Tell me the truth?
It’s the truth
Then look me in the eyes?
stfu
泣いて泣くほど手を叩いてさ
言葉の裏の裏
買い直した素顔で実際の心境は?
I’ve done the crying. I’ve clapped my hands so hard that I've cried
On the other side of every word
And behind that bareface you paid to fix, what’s your actual mental state?
今日も一日0点で完 はい
ぱっぱらぱなしで問題はない はい
うざいくらいの正論に凹んだ今日は燃えないゴミの中へ
Got a 0 today and that’s a wrap. ‘Kay!
Not gonna clean up everywhere, not gonna do my share. ‘Kay!
All these annoying ideologies are bringing me down, so they’re going out with the unburnable garbage today
どろん
東京クローン 近未来は表の裏で踊る
映えない日常を捨てたら 今日から本当のボクら
東京クローン どうしてなんで 常識も何も壊せ
上下なんて関係ないぜ 好きに踊ればいい
明日が来るまで
k bai
Tokyo Clone, the near-future dances behind what’s on the surface
If we throw away these un-instagrammable lives, we could start being our real selves
Tokyo Clone, why are we like this? Common sense, anything, destroy it
Hierarchies don’t mean anything here! Just dance how you like
Until tomorrow comes
目に映る世界を暴いてください
間に合わせじゃ意味ないし
貼り付けた仮面はどれも
ハイセンスなふりして失敬だわ
Expose how the world is reflected in your eyes
Not like it matters if you make your deadlines
Each of these pasted masks
Act like they’re high-sense; what a disgrace
どうだっていいこと 有象無象を集めた
それが都会とかいうモンスターなんだ
Pointless things draw the masses
That’s the monster this city is
あー切って貼って 正しいってなるなら
願ったもの全て叶いそう
そりゃ結構 期待はしないぜ
Ah, cut and paste, as long as it becomes “right”
Anything you wish for can come true, apparently
Well, no thx. I’m not gonna get my hopes up
生まれ持ったカードで
勝敗決まる賭博みたいな
イカサマのしようもない
しょうもない人生というゲーム
The cards I was born with
Decide the outcome of this gamble
There’s no way to cheat
This cheating game of life
長考したって何も変わらない どう転んでも
ならばいっそ終わってしまえばいい
Thinking long and hard won’t change anything, this life doesn’t give out good lemons
I just want to get it all done and over with
今日も一日0点で完
ぱっぱらぱなしで問題はない
どうだって何も変わりやしないさ
妄想をぶちまけて
Got a 0 today and that’s a wrap
Not gonna clean up everywhere, not gonna do my share
Not like I can change anything anyways
Let your delusions run wild
どろん
東京クローン 誰だって モラル トレンド被せ
消えない傷なんてむしろ特別さ 洒落て見えるぜ
東京クローン 似通った 服着てボクと歌おう
上下なんて関係ないぜ 好きに踊ればいい
明日が来るまで
k bai
Tokyo Clone, everyone, anyone, wear the morals and trends
Permanent wounds are what’s really special. They look lit as fuck
Tokyo Clone, I wear the same clothes as everyone elseー sing with me 
Hierarchies don’t mean anything here! Just dance how you like
Until tomorrow comes
東京クローン wow
Wow 東京クローン
Tokyo Clone, wow
Wow, Tokyo Clone
君が泣きそうな夜へ
For the nights you want to cry
東京クローン wow
wow 東京クローン
Tokyo Clone, wow
Wow, Tokyo Clone
ボクらトんでいくぜ
We’re gonna go all out!
ハイセンスナンセンス
ぶっ壊してオッケー
High-sense nonsense
Beat the shit out of it, ok?
28 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Note
Hi! Would you consider doing translations for Mafu’s band, now that he’s alluded directly to them at his concert?
If you're talking about Kamiboku, I actually translated all of their album 20XX forever ago! But I was like a super beginner to translating so just be warned. I feel like I was like the equivalent of walmart brand utaite translations back then LOL I think at least now I might be Target 😂
As for their newer stuff, ehhhhh I probably wouldn't be able to get around to it until next year at the earliest if I do decide to translate them. After I finish up what I have left of AtR and Sorarib, I have a book that I've been wanting to translate for a while, so I probably wouldn't be taking on any additional side projects. But, I will consider it lol
4 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- How to Make Trash (Garakuta no Tsukurikata / がらくたの作り方) English Lyrics
燦爛と輝く人生 その実不安に蝕まれて
夢を語る日々に溺れ ほら一兵卒に成り下がる
A brilliant and sparkling life, it’s actually riddled with worms and being eaten alive by anxiety
Drowned in the days I spoke about my dreams, I’m now downgraded to a foot soldier
スキスキスキの十面相 その裏唾を吐き捨てていた
形無しだったの誰のこと 言うまでなく僕のこと
The two-faced masks saying, “I love you, I love you, I love you,” on the inside, they’re hissing, saliva spitting
Who has no character? It goes without saying that they mean me
お願いもう放っておいて 欠片ほどの興味もない
君と競ったつもりもないのに
なんだよ 厭だなあ
Please, just leave me alone already. I don’t even have a sliver of interest in you
Even though I never wanted to compete with you
What is this? This sucks
誰かのために唄うだとか
もうそんな惰性聞き飽きてんだ
いちいち口に出さないと気が済まないらしい
Things like singing for somebody else’s sake
I’m tired of hearing about this ritual
It feels like no one’s satisfied until they whine about every little thing
言いなりばかりの音楽で 人形のように踊ったら
君の言えることなんて5文字にも満たない
そうだろう
If I just make music like how I’m told to and dance like a doll
Then whatever you want to say will be less than 5 characters long
Won’t it
アイツが成果をあげたらしい 拍手喝采で一晩経った
君は親指をかじっては あーだこーだと泣き喚く
It looks like that guy accomplished something. There’s a round of applause and then the night’s over
You wail that the reason you’re biting your thumb is because of this and that
甘言に涎を垂らし 傀儡 透明な糸引きまして
吸っては吐いての繰り返し
同じ穴の狢
Puppets drool over honeyed words and pull a transparent string
Inhaling and exhaling, it repeats
They’re birds of a feather
否定したって君が肯定されるわけじゃない
雑言背負っては積み木崩して
厭だなあ 厭だなあ
Even if I denied it, there’s no way I can agree with you
Shouldering curses, the building blocks crumble
This sucks, this sucks
赤点だらけの毎日は
存外退屈じゃないもんで
誰に笑われようとも何ひとつ気にならない
Having a life covered in red ink
Isn’t as boring as I thought
Even if it looks like I can laugh at anyone, I’m not interested in a single thing
憧れたものがあったのに
手さぐりの視界が惑わし
夢のひとつと知らずに
握りつぶしていた 今日の午後
I had someone that I admired but
My line of sight disoriented me because I was always groping for something
Without ever realizing a single dream
I crushed them all this afternoon
片手間で愛を謳っては あいつが嫌い そいつが嫌い
どうでもいいようなことばかり よだれ垂らしてさ
誰かを小馬鹿にした口で 君を守りたいとか
寒気のする台本に酔っている
To those that sing of love in their free time, I hate you, and I hate you too
You only froth at the mouth over meaningless things
Saying things like, “I want to protect you,” with the same mouth you use to belittle someone else
It gives me chills how drunk off a script you are
誰かのために唄うだとか
もうそんな惰性聞き飽きてんだ
いちいち口に出さないと気が済まないらしい
Things like singing for somebody else’s sake
I’m tired of hearing about this ritual
It feels like no one’s satisfied until they whine about every little thing
言いなりばかりの音楽で 人形のように踊ったら
目を背けることくらい
誰にも縋らずに決めてみろ
If you’re just going to make music like how you’re told to and dance like a doll
Then I dare you to decide that you’re not cling to anyone,
And even turn your eyes away from them
14 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- World Sick Boys and Girls (Sekai Shikku ni Shounen Shoujo / セカイシックに少年少女) English Lyrics
常夜の下 灯るロウソク
ソーダの海と 氷の実と
フォレノワール
In the never-ending night, candles are lit
There’s a sea of soda, fruit made of ice
And Fôret noire
アーチの上 響いたテノール
ふたりで指差した 夏の大三角
Tenor resounded above the arch
And our fingers pointed at the summer triangle
涙を飲んだら
マクスウェル 想像でディベートして
今日が (終わる)
前に (前に)
溜め息ごと 星座に縫っていこう
If you live drinking tears
Then debate Maxwell’s fantasies
Before
The day is over
Let’s weave through the constellations with each of our sighs
世界、恣意的愛ヲ謳ウ
どれだけ今日を捨てたって
つまり誰かが望んで描いた昨日だろう
This world, it arbitrarily sings of love,
No matter how many days we threw aside
That just means our yesterdays were painted for and wished by somebody else
ねえ 明日を願っちゃいなくたって
ボクら大人になるんだよ
なんてセカイシックかな
ネームレス 少年少女
Hey, even if we never wish for tomorrow to come
We’re still going to become adults
Oh, how world sick we are
Nameless boys and girls
ねえ お願い 振り向かないで
この傷は君にも 見せたくなかったんだ
Hey, please, don’t turn around
I didn’t want to show these scars to you too
誰もいない 小道を選んで
うつむいて探すんだ 夏の大三角
Picking a path with no people
We hung our heads, searching for the summer triangle 
右も左も 見慣れないフリしているだけ
きっとわかりたくもないことばかりだ
両目をシャットして
Left and right, we’re just pretending we haven’t seen any of this before
There were only things I never wanted to understand
Shut both of your eyes
あんなに愛していた物も
3日眠ってしまえば
何処にあるのか
居場所も知らずに夢を見る
Even the things I loved dearly
When I fall asleep for three days
I forget where they are
Without even knowing where I am, I continue dreaming
ねえ 忘れられた瞬間に
ボクら何処へ行くのだろう
ずっとここに居たいな
正気さ 少年少女
Hey, when we’re forgotten
Where do we go?
I want to stay here forever
We’re sane boys and girls
ああ
世界、恣意的愛ヲ謳ウ
全てが消えてしまったって
ボクは何のため 呼吸を探しているのだろう
Ah
This world, it arbitrarily sings of love,
Even if everything disappears
For what reason am I searching for my breaths?
ねえ 誰も望んじゃいなくたって
ボクら大人になるんだよ
なんてセカイシックかな
ネームレス 少年少女
Hey, even if we never wish for tomorrow to come
We’re still going to become adults
Oh, how world sick we are
Nameless boys and girls
夜空が 泣いて 手を振るように落ちていく
両目を 失ってまで得たんだ
見えないままでいい
未だ泣きだすような 心でも
存外 ハローグッバイ おやすみ
The night sky cried, pouring down as if it was waving us goodbye
I took it all in, all of it until I lost both of my eyes
I don’t mind if I can never see again
Even if it feels like my heart may suddenly burst into tears
This is unexpectedly a hello, a goodbye, and a goodnight
8 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- The Blindfolded Girl and Mirage (Mekakushi Shoujo to Shinkiro / 目隠し少女と蜃気楼) English Lyrics
深く閉ざされた夜空を色づける
ちいさな世界の優しい話
This is a tender storyー one that colors the night sky
And a small world locked deep inside of it
黒く疎まれた嘘吐きなカラスと
いつも目隠しの少女の話
This is a story about a black and shunned liar of a crow
And a girl who always wore a blindfold
投げつけられた石の数なら
数え切れるものじゃないけど
爪の手足の 黒い翼の
ボクにできること
I can’t even begin to count
The number of stones that have been cast at me
But with my talons and feet, my wings black and sleek
What I can do is
眩しい世界を夢見る君へ歌う
しゃがれた声 嘘で塗り固めたストーリー
その不器用な瞼の向こう ちょっと期待させたら
笑う君を見ていたい
Sing of a brilliant and shining world to you, always lost in a dream
With my hoarse voice, I tell my stories plastered with lies
If I’ve managed to spark a glimmer of hope behind those awkward eyelids
Then I want to see you smile
「優しいあなたを一度見てみたいなあ」
ボクは笑うだけ 言葉がないや
いつか君が光を戻した時は
どこか飛び去ってしまえばいいや
“Oh, you’re so kind. I wish I could see you at least once.”
All I do is laugh. I have no words
One day, when you turn the lights back on 
I should just fly somewhere far away
水をくぐった石塔の
瓦礫に咲いた花を摘んで
ランラララ ラララーラッター
鼻歌なんていつ以来だっけ
From the stone tower past the water
I pluck a flower blooming in the ruins
La-lalala lalala-latta
How long has it been since I’ve hummed like this?
ろくでもないこの生涯で
やっと生きる意味を知ったんだ
やっと笑えたんだ
My whole life has been worthless
And I finally learned why I’m alive
I finally smiled
悲しい未来は啄んで愛を運ぶ
黒い羽がたとえ醜いと言われたって
この不都合な身体も 君にちょっとだけ明日を
教えてあげられるんだ
The sad future pecks at us and carries a love
Even if people call these black wings ugly,
With this troublesome body, I can at least
Tell you a little bit about tomorrow
永久に響け鳥の歌 蜃気楼の世界は
ふたりだけに許された 箱庭の夢の中
物語じゃ語られない ありふれた幸せが
ふたりの望んだ ふたりだけの世界
Eternally sounding birdsong and a world of mirages
Are inside a sandbox dream only us two are allowed in
A mere story can’t convey the simple happiness
The two wished for. A world for just the two of them
14 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- Hello, Musica (ハロームジーカ) English Lyrics
「君が零した涙の道を
必死に追いかけてここまで来た」
振り向いた先には息を切らした赤い顔
“I got here by frantically following
Your trail of tears.”
When I turned around, I saw your red face, out of breath
君は無理やり僕の手を握る
「君の悲しみが悲しいんだ
僕に半分だけ背負わせてくれないかな いいだろう?」
You grabbed my hand
“Seeing you sad makes me sad.
You can at least let me carry half your pain, can’t you?”
氷ついた心を溶かす
炎のように熱い掌
Like a flame, your warm hand
Melts my frozen heart 
聴かせてムジーカ
君が歌えば世界中に響くメロディ
風の吹く日も涙の日だって咲く一凛のラブソング
Let me hear you, Musica
When you sing, the melody echoes around the world
On the days the wind blows, even the days you cry, a love song blooms
群青は今日も夜を染めてく
眩しすぎると俯く僕と
お構いなしに手を引く変わらない君だ
The night’s going to be dyed in aquamarine again today
It’s too bright and I hang my head
You pull my hand and, as usual, aren’t phased by it
本当はもう気付いていたんだ
君からは逃げられやしないこと
ずっと昔に涙は乾いていたこと
The truth is, I’ve already realized it
That I can’t escape you
That my tears dried long ago
できっこないと忘れた明日も
盲いるほど求め続けて
転んでも君がいるなら
それでも共に行こう
A tomorrow where you forget you can’t do anything
Keep searching for one until it makes you blind
If you’re still here when I fall
Then let’s go together
聴かせてムジーカ
君が笑えばモノクロが彩られていく
空を覆う深い闇にだって輝く銀河のアストラ
Let me hear you, Musica
When you laugh, monochrome bursts into color
Even galactic astra shine on the abysmal darkness that covers the sky
ガラクタ詰めこんだ 僕の宝箱
たったひとつの奇跡はそうさ ただ君と出会えたこと
My treasure chest is packed with trash
As for the only miracle in my lifeー Yes, it was simply meeting you
約束しようよ
恥ずかしいけど
Let’s make a promise
Even though it’s embarrassing
聴いてよムジーカ
君が笑えば胸に宿る小さな勇気
今更だけどこんな僕だけど 隣を歩いていいかい
Listen, Musica
When you laugh, it sparks the small bit of courage inside me
This is a little late, and I know I’m not the best, but can you walk next to me?
聴かせてムジーカ
君が歌えば世界中に響くメロディ
風の吹く日も涙の日だって咲く一凛のラブソング
聴かせてよ
Let me hear you, Musica
When you sing, the melody echoes around the world
On the days the wind blows, even the days you cry, a love song blooms
Let me hear you
13 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- Liar (ライア) English Lyrics
疑うことでしか きっと信じられなかった 望まれたその世界と ズレ始めるふたりのライア
If I wasn’t doubting I would not have been able to believe The world we yearned for And two liars started drifting apart
それでも 辻褄を合わせて 不意に悟られないように その手ですら信じられずに 縛り付けてしまいたい
But we still try to fit our stories together So that we won’t be caught off-guard I can’t even believe your hands And want to tie them up
繰り返すあやとりで 間違いを手繰るだけ 寂しさを縫い合わす糸先が 首筋に絡みつく
In a repeating game of cat’s cradle, we only spin mistakes The threads sewing together our loneliness twist around our necks
ライア どんな嘘ついて 今生きているの ライア 最初からすべて 本当のことなんて何もないや 手元に余る毛糸の虚しさは どうしたらいいの ねえ どうしてさ こんなに痛いの
Liar, what lies are you telling and how are you living now? Liar, from the beginning, not a single thing was true This emptiness I feel from all the leftover thread in my handsー What should I do about it? Hey, why does it hurt this much?
君がくれたものどれも 君がいなきゃそのどれも 呪いみたいに私を縛っていくんだ 嘘吐いたところで 騙す人ももういない
Everything that you gave me With you gone, all that you gave me Feels like a curse that ties me down You told so many liesー there’s no longer anyone to fool
ライア 君なんてどこか 行っちゃえばいいんだ ライア 心にもない言葉が 漏れ出す私もライア 手元に余る毛糸の虚しさは どうしたらいいの 心は君を探すの
Liar, you should just go get lost Liar, leaking words that don’t really mean anything, I’m a liar too This emptiness I feel from all the leftover thread in my handsー What should I do about it? My heart searches for you
何もかも失くしてよかった 知らなきゃよかった そうやって いつだって 嘘吐いていればいいよ
I’m glad we lost everything I’m sorry that I knew I wish we could lie All we want, whenever we want
15 notes · View notes
1-mini-1 · 6 months
Text
After the Rain- REM (レム) English Lyrics
欠けたレンズ 擦れた未来図
道に迷うことはいつぶりだろう
君はいいな ひとりでいられて
水泡に沈む夜更かし空の魔法
A chipped lens, my fuzzy plans for the future
How long have I been lost on this path?
Must be nice, you can be alone
The magic of the sky late at night ebbs into naught
あとどれくらい君と会うだろう
どんな景色を見るだろう
何を食べて 何を強請って
誰を傷つけ何度泣くんだろう
How much longer will I see you?
What kind of things will I see?
What will I eat and what will I beg for
Who will I hurt and how many times will I cry?
あとどれくらい生きていくんだろう
どれくらい生きていくんだろう
どれくらい生きていくんだろう
How much longer am I going to live?
How long am I going to live?
How long am I going to live?
どれくらい
How long?
さよなら スリープ
言葉は届かないほうが心地よかった
溺れ スリープ
痛みは知られなくたって それでよかった
誰もわかっちゃいない
わかってくれない
ぽつりと泣いた
Goodbye and sleep
I’d feel better if words didn’t reach me
Drown and sleep
It’d be better if no one even knew about my pain
No one understands me
And nobody wants to understand
I cried alone
あとどれくらい君と会うだろう
どんな景色を見るだろう
何を食べて 何を強請って
誰を傷つけ何度泣くんだろう
How much longer will I see you?
What kind of things will I see?
What will I eat and what will I beg for
Who will I hurt and how many times will I cry?
あとどれくらい生きていくんだろう
どれくらい生きていくんだろう
どれくらい生きていくんだろう
How much longer am I going to live?
How long am I going to live?
How long am I going to live?
何度こんな歌を歌うんだろう
How many times am I going to sing this song?
半球の心臓は指折り待つ天秤座
ボクはまだ歌える 言い聞かせては何回目
My hemisphere of a heart is the Libra, counting down on its fingers, waiting
I can still sing. How many times have I told myself that?
おやすみ スリープ
地球は丸くないほうが心地よかった
不明な スリープ
隠れる場所くらい取っておいて欲しかった
さよなら スリープ
言葉は届かないほうが心地よかった
溺れ スリープ
痛みは知られなくたって それでよかった
誰もわかっちゃいない
わかってくれない
ぽつりと泣いた
Goodnight and sleep
I’d feel better if the earth wasn’t round
An uncertain sleep
I wish I had at least set aside a place I could hide
Goodbye and sleep
I’d feel better if words didn’t reach me
Drown and sleep
It’d be better if no one even knew about my pain
No one understands me
And nobody wants to understand
I cried alone
おやすみ スリープ
Goodnight and sleep
20 notes · View notes