89br-blog
89br-blog
89 Br
16 posts
THAITRANS&LYRICS
Don't wanna be here? Send us removal request.
89br-blog · 7 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] DDAENG (땡) - BTS(방탄소년단) (RAP Line)
Tumblr media
일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
학교종 울려라 brr brr 땡
ฮักกโยจง อุลรยอรา brr brr แตง
กริ่งโรงเรียนดังแล้วนะ ได้ยินป้ะ
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
  힙합? 땡
ฮิปฮัป? แตง
ฮิปฮอป ผิด
Rap style? 땡
Rap style? แตง
สไตล์การแร็พ ก็ผิด
걍 랩퍼, 땡
กยัง แรปพอ, แตง
เป็นแร็ปเปอร์ ก็ยังผิด
방탄=땡
บังทัน=แตง
เป็นบังทันอะไรแม่งก็ผิด
But 현실, bang
But ฮยอนซิล, bang
แต่ความเป็นจริงอ่ะ
Worldwide, bang
Worldwide, bang
ระดับโลกแล้วว่ะ
 차트 위 bang bang, 땡
ซาทึ วี bang bang, แตง
ชาร์ตเพลงนี่เกาะแน่นเลยอ่ะ
Got money, woo
Got money, woo
เงินก็ได้
AP, woo
AP, woo
Audemars Piguet*** ที่ข้อมืออีก
***ยี่ห้อนาฬิกาข้อมือ
좋은 집, woo
โชอึน จิบ, woo
บ้านก็อย่างหรูอ่ะ
누군가의 dream life, woo
นูกุนกาเอ dream life, woo
เนี่ยชีวิตในฝันของใครหลายคนเลยว่ะ
How bout you? uh
How bout you? uh
แล้วแกล่ะ? เอ่อ
I like you! uh
I like you! uh
แต่ฉันชอบแกว่ะ
이 성공 uh
อี ซองกง uh
ความสำเร็จพวกนี้อ่ะ
네 덕분 uh
เน ดอกบุน uh
ก็เพราะพวกมึงเลย
웃기지 웃기지? 얘
อุซกีจี อุซกีจี? แย
ตลกจังมึงว่าป้ะ
어이없이 느끼지? 얘
อออีออบซี นือกีจี? แย
พูดไม่ออกเลยดิมึงอ่ะ
솔직히 지들이, 얘
ซลจิกฮี จีดือรี, แย
ถามตรงๆ เลยล่ะกันนะ
왜 저리 난리인지, 얘
แว จอรี นันรีอินจี, แย
แบบทำไมพวกมึงอ่ะ
차분히 생각해, 얘   
ซาบุนฮี แซงกักแฮ, แย
ชอบวุ่นวายกับชีวิตกูกันจังวะ
시간은 많기에, 얘
ชีกานึน มันกีเอ, แย
เวลาจะไม่พอแล้วสิ
이건 숙제야 숙제, 얘
อีกอน ซุกเจยา ซุกเจ, แย
อ่ะ เอาไว้เป็นการบ้านล่ะกัน
못 풀면 네 문제는, 땡
มซ พุลมยอน เน มุนเจนึน, แตง
ถ้ามึงแก้โจทย์นี่ไม่ได้นั่นมันก็เรื่องของมึงแล้ว
일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
학교종 울려라 brr brr 땡
ฮักกโยจง อุลรยอรา brr brr แตง
กริ่งโรงเรียนดังแล้วนะ ได้ยินป้ะ
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
 일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡
ชัมกันมัน มอมซวอบวา ออรึม แตง
****แป๊บนึงดิ หยุดขยับ แต๊ง
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
 땡
แตง
ผิด
음.. 내가 보기엔 너네는 땡
อืม.. แนกา โบกีเอน นอเนนึน แตง
อืมม มองจากมุมของกูอ่ะนะ มึงอ่ะผิด
우리 모두가 땡
อูรี โมดูกา แตง
พวกเรามันก็ผิดกันหมดแหละ
누가 끗발이 좋던 간에
นูกา กึซบารี จทดอน กาเน
ไม่ว่าใครจะมีอิทธิพล
나는 땡 전혀 상관 안 해
นานึน แตง จอนฮยอ ซังกวาน อัน แฮ
สำหรับกูมันไม่ใช่อ่ะ ก็ไม่ได้สนใจไรอยู่ละ
Hunnit bae hunnit bae hunnit bae hunnit bae 땡
Hunnit bae hunnit bae hunnit bae hunnit bae แตง
ก็ได้เป็นร้อยๆ ดอลลาร์เลยว่ะ
이 음악은 똥이야 bae
อี อือมากึน ตงงียา bae
เพลงนี้แม่งไร้สาระเว้ย
배알 꼴리겠지만 bae
แพอัล กลรีเกซจีมัน bae
แกคงไม่ค่อยพอใจสินะ
니 주장이 다 맞아 bae
นี จูจังงี ดา มาจา bae
แต่ที่แกเคยอ้างไว้น่ะมันใช่ว่ะ
우린 망해가고 있네
อูริน มังแฮกาโก อิซเน
พวกเราแม่งคว้าน้ำเหลวจริงๆ
빌보드 니 덕분이야 bae
พิลโบดือ นี ดอกบูนียา bae
บิลบอร์ดเนี่ยก็เพราะพวกแกเลยวนะ
우리 위 아무도 없네
อูรี วี อามูโด ออบเน
ไม่มีใครหน้าไหนอยู่เหนือพวกเราเลยอ่ะ
우린 망해가고 있기에 thanks
อูริน มังแฮกาโก อิซกีเอ thanks
เป็นเพราะพวกกูมันเฟลอ่ะนะ ขอบใจ
고맙다 고맙다 고맙다
โคมับดา โคมับดา โคมับดา
ก็ต้องขอบใจมึงเลยว่ะ ขอบใจๆ
여지껏 무시해줘 고맙다
ยอจีกอซ มูซีแฮจวอ โคมับดา
ขอบใจที่มองข้ามกูมาตลอดน้า
덕분에 스타디움 돔 빌보드
ทอกบูเน ซือทาดีอุม ดม บิลโบดือ
เนี้ย ทั้งสเตเดี้ยม โดม บิลบอร์ด
많은 것을 덕분에 많이도 얻었다
มานึน กอซึล ดอกบูเน มานีโด ออดอซดา
เพราะแกเลยนะพวกกูเลยได้ทุกอย่างมาอ่ะ
작은 회사 친구들아
จากึน ฮเวซา ซินกูดือรา
พวกเพื่อนๆ จากบริษัทเล็กๆ ทั้งหลาย
너네가 곧 대기업이 되길
นอเนกา กด แดกีออบี ดเวกิล
ก็หวังว่าจะกลายเป็นบริษัทใหญ่ในเร็วๆ นี้นะ
우린 앞으로 바람대로 또 망할테니
อูริน อาพือโร พารัมแดโร โต มังฮัลเทนี
พวกฉันจะล้มเหลวอีกครั้งตามที่แกต้องการ
계속 걱정해주길
กเยซก กอกจองแฮจูกิล
เชิญห่วงกันต่อไปเถอะ
กึซ
จบเกม*****
일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
학교종 울려라 brr brr 땡
ฮักกโยจง อุลรยอรา brr brr แตง
กริ่งโรงเรียนดังแล้วนะ ได้ยินป้ะ
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
 일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡
ชัมกันมัน มอมซวอบวา ออรึม แตง
****แป๊บนึงดิ หยุดขยับ แต๊ง
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
 캐셔 계산 소리 땡
แคซยอ คเยซัน โซรี แตง
เสียงของแคชเชียร์ที่คำนวณเงิน
어릴 적 좋아함 얼음땡
ออริล จอก โชวาฮัม ออรึมแตง
เมื่อตอนเด็กๆ ฉันก็เล่นนะแปะแข็งอ่ะ
난 딩동, 넌 땡
นัน ดิลดง, นอน แตง
ฉันอ่ะถูกส่วนแกอ่ะผิด
넌 7끗, 난 땡
นอน ซิลกึซ, นัน แตง
******แกอ่ะก็แค่ 7 แต้ม ฉันอ่ะไพ่คู่
라면 먹고 잔 얼굴 땡
รามยอน มอกโก จัน ออลกุล แตง
กินรามยอนเสร็จแล้วนอนนี่มันผิดละ
떨거지들 두욜땡
ตอลกอจีดึล ดูยลแตง
ไอ้เศษสวะ เอาเรื่องมึงให้รอดเถอะ
날 봐 난 니 errthang
นัล บวา นัน นี errthang
นี่ มองกูนี่ กูเนี่ยแหละเป็นทุกอย่างของมึงแล้ว
니가 쩔어? 멋져? 개얼탱..
นีกา จอรอ? มอซจยอ? แกออลแทง
คิดว่าเจ๋งหรอ? เท่มากเลยดิ? ปัญญาอ่อนว่ะ
너무 어 얼 탱이가 없어 말을 더 더 더 듬어도
นอมู ออ ออล แทงงีกา ออบซอ มารึล ทอ ทอ ทอ ดือมอโด
ก็ไม่มีอะไรน่าขะ-ขำหรอก ถึงกูจะพูดตะ-ตะ-ติดอ่างก็ตามอ่ะ
양해르 조 좀 바랄게 내가 말주 벼 변이 좀 부족해
ยังแฮรือ โจ จม พารัลเก แนกา มัลจู บยอ บยอนี จม บูจกแฮ
ก็ขะ-ขอโทษทีนะ ที่กูพูดมะ-ไม่ค่อยเก่งอ่ะ
그래도 도 말은 바로 로 로 하려는데 입이 자꾸 비뚤
คือแรโด โด มารึน พาโร โร โร ฮารยอนึนเด อิบี จากู พีตุล
นี่ก็พะ-พยายามพูดให้ถะ-ถูกอยู่ แต่มันติดอยู่ที่ปากอ่ะ
어 어 어 지네 너무 조 조 조 좋아서 서 너무 좋아서 서
ออ ออ ออ จีเน นอมู โจ โจ โจ โชวาซอ ซอ นอมู โซวาซอ ซอ
ฉะ-ฉะ-ฉะ-ฉันชอบแกมากนะ เนี่ยชะ-ชอบมากจริงๆ
헤이러도 없는 랩퍼들은 좀 닥쳐
เฮอีรอโด ออบนึน แรปพอดือรึน จม ดักจยอ
แร็ปเปอร์หน้าไหนไม่มีเฮทเตอร์ก็เงียบปากไป
너의 헤이러가 어딨어
นอเอ เฮอีรอกา ออดีซอ
เฮทเตอร์ของพวกแกอยู่ไหนน่ะหรอ
눈씻고 세수한 뒤 거울을 봐
นุนซิทโก เชซูฮัน ดวี คออุลอึล บวา
ล้างหน้าล้างตาเสร็จก็เงยหน้ามามองกระจกดูสิ
거기 숨쉬는 바로 너의 헤이러
คอกี ซุมซวีนึร พาโร นอเอ เฮอีรอ
นั่นไงคนที่เกลียดมึง กำลังหายใจอยู่เลยเนี่ย
우린 셀럽보단 celebrate
อูริน เซลรอบโบดัน celebrate
พวกกูปาร์ตี้กันบ่อยกว่าพวกเซเลปอีก
오직 엑셀 no break
โอจิก เอกเซล no break
มีแต่เหยียบคันเร่งแบบไม่แตะเบรค
니가 뭔데 날 인정해
นีกา มวอนเด นัล อินจองแฮ
แล้วพวกมึงเป็นใครอ่ะถึงต้องมายอมรับกู
이름값 하는 개구리들
อีรึมกับ ฮานึน แคกูรีดึล
ก็แค่พวกกบในกะลา
우물 안에 죽기를
อูมุล อาเน จุกกีรึล
มึงก็ตายอยู่ในนั้นละกัน
간절히 기도할게
คันจองฮี คีโดฮัลเก
ไว้เดี๋ยวกูจะสวดมนต์ไปให้นะ
แตง
 일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
학교종 울려라 brr brr 땡
ฮักกโยจง อุลรยอรา brr brr แตง
กริ่งโรงเรียนดังแล้วนะ ได้ยินป้ะ
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
일팔 일삼 삼팔 땡
อิลพัล อิลซัม ซัมพัล แตง
*1-8, 1-3, 3-8, **แต๊ง
U wrong me right 잘 봐 땡
U wrong me righ จัล บวา แตง
แกน่ะผิดส่วนฉันน่ะถูก ดูให้มันดีๆ ดิวะ
잠깐만 멈춰봐 얼음 땡
ชัมกันมัน มอมซวอบวา ออรึม แตง
****แป๊บนึงดิ หยุดขยับ แต๊ง
야 이번 생은 글렀어 넌 땡
ยา อีบอน แซงงึน กึลรยอซอ นอน แตง
เฮ้ย ชีวิตของแกมันโคตรเหลวแหลกเลยว่ะ
*เป็นการ์ดเกมตัวเลข และให้จับคู่การ์ดค่ะ คะแนนเยอะสุดก็ชนะ คะแนนการ์ดคู่(땡/แต๊ง)ที่สูงที่สุดคือคู่ 38(삼팔괭땡/ซัมพัลคแวงแตง) ประกอบไปด้วย 3괭(คแวง) และ8괭(คแวง) หรืออีกวิธีคือจับ 2คู่ ให้ประกอบไปด้วย 1&3괭(คแวง) และ 1&8괭(คแวง) ในเนื้อเพลงท่อนแรกเลย จึงมีตัวเลข 181338 ค่ะ (Cr. SUGA_th)
**땡 (แตง/แต๊ง) ความหมายส่วนใหญ่ที่เจอบ่อยๆ คือแปลว่า ผิด ค่ะ แล้วก็มาจากเกมการ์ดของเกาหลี ที่เรียกว่า 섯다 (ซอทดา) เช่นกันค่ะ
***Audemars Pigue เป็นชื่อยี่ห้อนาฬิกาข้อมือ
****บังทันก็ยังคงชอบที่จะเล่นความหมายต่างๆ กับคำว่า땡 (แตง/แต๊ง) ซึ่ง얼음 땡 (ออรึม แตง) เป็นเกมของเกาหลีที่คล้ายๆ กับเกมแปะแข็งบ้านเรานั่นเอง ก็คือคนที่เป็น จะมาแปะเราไม่ได้ถ้าเรากอดตัวเองไว้แล้วก็พูดว่า 얼음 (ออรึม) = น้ำแข็ง ก็จะทำให้เราปลอดภัย อย่างไรก็ตามเราจะขยับไปไหนไม่ได้จนกว่าผู้เล่นอีกคนจะวิ่งมาช่วยเราโดยการแปะตัวเราแล้วพูดว่า แต๊ง! ก็จะทำให้คนที่เป็นน้ำแข็งอยู่กลายมาเป็นน้ำแล้วก็เคลื่อนที่ได้อย่างอิสระอีกครั้ง
ท่อนนี้น่าจะหมายถึงว่า มีพวกที่ชอบมาวิจารณ์แล้วก็พวกเฮทเตอร์กำลังพยายามจะทำให้บังทันตกต่ำ แต่บังทังมีภูมิคุ้มกันต่อคำวิจารณ์และคำว่าร้าย คนพวกนั้นจึงทำอะไรไม่ได้เพราะบังทันมีระบบป้องกันตัวเองที่สร้างขึ้นมาเอง
*****คำว่า끗(กึซ) นี้มาจากเกมการ์ดซอทตาค่ะ พ้องเสียงกับคำว่า끝 (กึท) ที่แปลว่า จบ ค่ะ
****** 7끗(กึซ) คือแต้มที่น้อยที่สุดในเกมฮวาทูเมื่อเทียบกับ 3-8괭땡(คแวงแตง) 1-8괭땡(คแวงแตง)  และ 1-3괭땡(คแวงแตง) ก็เหมือนกับว่าบังทันกำลังถือไพ่เหนือกว่าเฮทเตอร์อยู่นั่นเอง
2 notes · View notes
89br-blog · 7 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Daydream (백일몽) - j-hope of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
내 성격은 Half and Half Who knows?
แน ซองกยอกึน Half and Half Who knows?
ตัวตนของผมมันก็ครึ่งๆ งี้แหละ ใครจะมารู้ล่ะ
공인으로서의 노력하는 Life Who knows?
กงอีนือโรซอเอ โนรยอกฮานึน Life Who knows?
คนดังที่ชีวิตมีแต่ความมุ่งมั่น ใครจะมารู้ล่ะ
큰 욕구는 자제하는 중 Who knows?
คึน ยกกูนึน จาเจฮานึน จุง Who knows?
ละเว้นจากความต้องการที่ยิ่งใหญ่ ใครจะมารู้ล่ะ
늘 공상에 차오르는 숨 Who knows?
นึล กงซาเง ซาโอรือนึน ซุม Who knows?
หอบหายใจให้กับฝันกลางวันนี้ตลอด ใครจะมารู้ล่ะ
편히 울고 싶은 거 I know
พยอนฮี อุลโก ชีพึน กอ I know
อยากจะร้องไห้แบบเงียบๆ ผมรู้
미친 듯 놀고 싶은 거 I know
มีซิน ดึช นลโก ชีพึน กอ I know
อยากสนุกไปให้สุดเหวี่ยง ผมรู้
사랑에 설레고 싶은 거 I know
ซารังเง ซอลเรโก ชีพึน กอ I know
อยากใจเต้นให้กับความรัก ผมรู้
Ye I know I know I know, Cause Me
Ye I know I know I know, Cause Me
ใช่ ผมรู้ เพราะนี่คือตัวผม
다 물고기처럼 걸려봤겠지
ทา มุลโกกีซอรอม กอลรยอบวัซเกซจี
พวกคุณก็ต้องถูกจับไปเหมือนปลา
삶에 갈증으로 인한 욕망이란 그물 덫
ซัลเม กัลจึงอือโร อินฮ��น ยกมังอีรัน คือมุล ดอซ
ที่ติดอยู่ในกับดักที่เรียกว่า ‘ความต้องการ’ อย่างหิวกระหาย
보편적인 심리적 도피
โบพยอนจอกิน ซิมรีจอก โดพี
การจะหนีจากจิตใต้สำนึกตัวเองน่ะ
나라고 헤엄쳐 나갈 수는 없는 법
นาราโก เฮออมจยอ นากัล ซูนึน ออบนึน บอบ
ขนาดผม ยังว่ายน้ำหนีออกมาจากตรงนั้นไม่ได้เลย
Not, 현실 거부
Not, ฮยอนชิล กอบู
ไม่ใช่การหนีความจริงนะ
불만, 부적응
บุลมัน, บูจอกึน
ความไม่พอใจ ความแปลกแยก
그 어떤 것들 도 아냐
คือ ออตอน กอซดึล โด อานยา
ก็ไม่ใช่อะไรแบบนั้นเช่นกัน
Love ma rule
Love ma rule
ผมรักในกฎของผมจะตาย
한 번쯤 다른 나의 인생 그림
ฮันบอนจึม ดารึน นาเอ อินแชง คือริม
ครั้งหนึ่งที่ผมอยากลองวาดภาพที่แตกต่างกันออกไปในชีวิต
그려 보고 싶은 거야, 도화지 Dream
คือรยอ โบโกชีพึน กอยา, โดฮวาจี Dream
ต้องการวาดลงไปในกระดาษแห่งความฝัน
Sleep
Sleep
 저기 저 경계선을 넘어
ชอกี จอ กยองกเยซอนึล นอมอ
พ้นออกไปจากเส้นขีดกั้นนั้น
느껴보는 거야
นือกยอโบนึน กอยา
เราจะรู้สึกได้
앨리스가 빠진 구멍처럼
แอลรีซือกา ปาจิน กูมองซอรอม
เหมือนกับหลุมที่อลิซตกลงไป
호그와트 가는 길처럼
โฮคือวาทือ กานึน กิลซอรอม
เหมือนกับเส้นทางที่ตรงไปสู่ฮอกวอตส์
신기루의 세계일 거야
ชินกีรูเอ เชกเยอิล กอยา
มันจะเป็นโลกแห่งความฝัน
그리고 내 세상일 거야
คือรีโก แน เชชังอิล กอยา
และมันก็จะเป็นโลกของผม
상상 그대로 일 거야
ชังชัง คือแดโร อิล กอยา
มันคงเหมือนกับที่ผมวาดเอาไว้
But 영원하진 않을 거야
But ยองวอนฮาจิน อานึล กอยา
แต่มันไม่อาจคงอยู่ตลอดไป
Shit
Shit
 Wishing on a Sky
Wishing on a Sky
อธิษฐานกับท้องฟ้า
Wishing on a Scar
Wishing on a Scar
ภาวนากับความเจ็บปวด
해가 있다면
แฮกา อิซดามยอน
ตราบใดที่ยังมีแสงอาทิตย์
꿈을 꾸고 싶다고
กูมึล กูโก ชิพดาโก
ผมก็อยากฝันต่อไป
Wishing on a Sky
Wishing on a Sky
อธิษฐานกับท้องฟ้า
Wishing on a Scar
Wishing on a Scar
ภาวนากับความเจ็บปวด
달빛이 있다면
ดัลบีซี อิซดามยอน
ตราบใดที่ยังมีแสงจันทร์
깨어나기 싫다고
แกออนากี ชิลดาโก
ผมก็ยังไม่อยากตื่นขึ้นมาจากฝัน
나의Daydream Daydream
นาเอ Daydream Daydream
ฝันกลางวันของผม
Daydream Daydream
Daydream Daydream
 Last Day dream Daydream
Last Day dream Daydream
ฝันกลางวันครั้งสุดท้าย
Daydream Daydream
Daydream Daydream
 So what I get drunk
So what I get drunk
แล้วไง ถ้าผมจะเมา
미칠 때까지
มีซิล แตกาจี
ก็จะเอาให้สุดไปเลย
So what I go out
So what I go out
แล้วไง ถ้าผมจะเที่ยว
일 생각 없이
อิล แชงกัก ออบซี
ก็จะไม่คิดถึงเรื่องงานไง
젊음을 느껴보자고
ชอลมือมึล นือกยอโบจาโก
แค่ลิ้มลองไปกับชีวิตวัยรุ่น
Young Wild and Free
Young Wild and Free
พวกเรายังเด็กที่มีอิสระ
Wild and Free
Wild and Free
เต็มไปด้วยอิสระ
나도 한번 해보자고
นาโด ฮันบอน แฮโบจาโก
ให้ผมได้ลองดูสักหน่อยละกัน
눈치 따��� 안 보는 거 Errday
นุนซี ตาวอน อัน โบนึน กอ Errday
ไม่ต้องระวังอะไรให้มากมายทุกวัน
내 감정을 내 맘대로 해 Errday
แน กัมจองงึล แน มัมแดโร แฮ Errday
ทำในสิ่งที่อยากทำตามความรู้สึกผม
맘에 들면 저격하는 사랑꾼 Errday
มาเม ดึลมยอน ชอกยอกฮานึน ซารังกุน Errday
กามเทพกำลังจ่อศรมาที่หัวใจคุณ เมื่อตกหลุมรัก
공식 없이 욕구를 풀어대 Errday
กงซิก ออบซี ยกกูรึล พูรอแด Errday
ทำตามความต้องการโดยไม่มีสูตรตายตัว
내 성격을 무시해 Errday
แน ชองกยอกึล มูซีแฮ Errday
เรื่องภาพลักษณ์ของผมก็ช่างมันไป
부끄럼 없이 울고 싶다고 Errday
บูกือรอม ออบซี อุลโก ชิพดาโก Errday
อยากจะร้องไห้ออกมาแบบไม่ต้องอายใคร
Dream list, 그 일 순위
Dream list, คือ อิล ซูนวี
ลิสต์ของความฝัน มันสำคัญเป็นอย่างแรกอยู่แล้ว
그냥 돈 걱정 없이
คือนยัง ดน คอกจอง ออบซี
ไม่ต้องไปกังวลอะไรกับเรื่องเงินหรอก
Deep sleep
Deep sleep
 저기 저 경계선을 넘어
ชอกี จอ กยองกเยซอนึล นอมอ
พ้นออกไปจากเส้นขีดกั้นนั้น
느껴보는 거야
นือกยอโบนึน กอยา
เราจะรู้สึกได้
앨리스가 빠진 구멍처럼
แอลรีซือกา ปาจิน กูมองซอรอม
เหมือนกับหลุมที่อลิซตกลงไป
호그와트 가는 길처럼
โฮคือวาทือ กานึน กิลซอรอม
เหมือนกับเส้นทางที่ตรงไปสู่ฮอกวอตส์
신기루의 세계일 거야
ชินกีรูเอ เชกเยอิล กอยา
มันจะเป็นโลกแห่งความฝัน
그리고 내 세상일 거야
คือรีโก แน เชชังอิล กอยา
และมันก็จะเป็นโลกของผม
상상 그대로 일 거야
ชังชัง คือแดโร อิล กอยา
มันคงเหมือนกับที่ผมวาดเอาไว้
But 영원하진 않을 거야
But ยองวอนฮาจิน อานึล กอยา
แต่มันไม่อาจคงอยู่ตลอดไป
Shit
Shit
 Wishing on a Sky
Wishing on a Sky
อธิษฐานกับท้องฟ้า
Wishing on a Scar
Wishing on a Scar
ภาวนากับความเจ็บปวด
해가 있다면
แฮกา อิซดามยอน
ตราบใดที่ยังมีแสงอาทิตย์
꿈을 꾸고 싶다고
กูมึล กูโก ชิพดาโก
ผมก็อยากฝันต่อไป
Wishing on a Sky
Wishing on a Sky
อธิษฐานกับท้องฟ้า
Wishing on a Scar
Wishing on a Scar
ภาวนากับความเจ็บปวด
달빛이 있다면
ดัลบีซี อิซดามยอน
ตราบใดที่ยังมีแสงจันทร์
깨어나기 싫다고
แกออนากี ชิลดาโก
ผมก็ยังไม่อยากตื่นขึ้นมาจากฝัน
나의Daydream Daydream
นาเอ Daydream Daydream
ฝันกลางวันของผม
Daydream Daydream
Daydream Daydream
 Last Day dream Daydream
Last Day dream Daydream
ฝันกลางวันครั้งสุดท้าย
Daydream Daydream
Daydream Daydream
 내게 왜 꿈을 꾸냐
แนเก แว กูมึล กูนยา
ถ้าคุณถามผมกลับมาว่า
되묻는다면
ดเวมุดนึนดามยอน
ทำไมผมต้องฝันล่ะ
배부른 소리 할 거야
แบบูรึน โซรี ฮัล กอยา
มันอาจจะดูเหมือนผมอวดอ่ะนะ
잠시 내려놓고 나의
ชัมชี แนรยอนทโก นาเอ
ผมจะเก็บมันลงไปก่อนสักพัก
메커니즘에 맞게 Stay
เมคอนีจือเม มัจเก Stay
เพื่อให้วิธีของผมมันเข้าที่
쉬는 거라 할 거야
ชวีนึน กอรา ฮัล กอยา
แล้วผมก็จะพักผ่อน
What’s this What’s this
What’s this What’s this
นี่มันคืออะไรล่ะ
 공상 속 다이빙 모두 날 위한 Swim
คงซัง ซก ดาอีบิง โมดู นัล วีฮัน Swim
ดำน้ำอยู่ในความฝัน ว่ายเพื่อตัวผมเอง
like this like this
like this like this
แบบนี้ไง
모든 나의 발자취 와 나의 Fanasy
โมดึน นาเอ บัลจาซวี วา นาเอ Fanasy
แต่ละย่างก้าวของผมก็คือการจินตนาการ
If I want something
If I want something
ถ้าผมต้องการบางสิ่ง
If I want something Now
If I want something Now
ถ้าผมต้องการบางสิ่งในตอนนี้
If I want something
If I want something
ถ้าผมต้องการบางอย่าง
If I want something Now
If I want something Now
ถ้าผมต้องการบางอย่างในตอนนี้
That’s a Daydream
That’s a Daydream
นั่นก็คือการฝันกลางวัน
They dream They dream
They dream They dream
ความฝันของพวกเขา
That’s a Daydream
That’s a Daydream
นั่นก็คือการฝันกลางวัน
Daydream Daydream
Daydream Daydream
 Daydream Daydream
Daydream Daydream
 Wake up
Wake up
ตื่นได้แล้ว
1 note · View note
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Best Of Me - BTS(방탄소년단)
Tumblr media
When you say that you love me
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกว่ารักผม
난 하늘 위를 걷네
นัน ฮานึล วีรึล กอดเน
มันเหมือนกับผมกำลังเดินอยู่บนปุยเมฆเลย
영원을 말해줘 just one more time
ยองวอนึล มัลแฮจวอ just one more time
บอกผมสิว่ามันจะคงอยู่ตลอดไป เพียงแค่อีกสักครั้ง
When you say that you love me
When you say that you love me
เวลาที่คุณบอกว่ารักผม
난 그 한 마디면 돼
นัน คือ ฮัน มาดีมยอน ดแว
ผมแค่ต้องการคำพูดเหล่านั้น
변하지 않는다고 just one more time
บยอนฮาจี อันนึนดาโก just one more time
ว่าคุณจะไม่มีวันเปลี่ยนไป เพียงสักครั้งเดียว
넌 내게 이 세계의 전부 같아
น���น แนเก อี เชกเยเอ จอนบู กาทา
คุณเป็นเหมือนโลกทั้งใบของผม
더 세게 아프게 날 꽉 껴안아
ทอ เชเก อาพือเก นัล กวัก กยออานา
กอดผมให้แน่นๆ ไม่ต้องกลัวหรอกว่าผมจะเจ็บแค่ไหน
우리가 나눈 something
อูรีกา นานู something
บางสิ่งระหว่างเราที่แตกแต่งกัน
And you can’t make it nothing
And you can’t make it nothing
ไม่มีอะไรเลยที่คุณทำไม่ได้
잊지 않아줬으면 해
อิจจี อานาจวอซือมยอน แฮ
ผมหวังว่าคุณจะไม่ลืม
넌 내
นอน แน
ว่าคุณคือ..
하루하루
ฮารุฮารุ
ทุกๆวันของผม
여름, 겨울
ยอรึม, กยออุล
ทั้งฤดูร้อน และฤดูหนาวให้ผม
넌 몰라도
นอน มลราโด
แม้ว่าคุณอาจจะยังไม่รู้ตัว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้ว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้ชนะใจของผมไปแล้วนะ
So please just don’t leave me
So please just don’t leave me
เพราะงั้นอย่าทิ้งผมไปไหนล่ะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้ว
나도 나의 끝을 본 적 없지만
นาโด นาเอ กือทึล บน จอก ออบจีมัน
ถึงแม้ผมจะไม่รู้จุดสิ้นสุดของตัวผมเอง
그게 있다면 너지 않을까
คือเก อิซดามยอน นอจี อานึลกา
แต่ถ้ามันต้องจบ ก็คงจบที่คุณ
다정한 파도고 싶었지만
ทาจองฮัน พาโดโก ชีพอซจีมัน
ผมเคยอยากเป็นคลื่นที่แสนสงบ
니가 바다인 건 왜 몰랐을까
นีกา บาดาอิน กอน แว มลราซึลกา
แต่ทำไมผมถึงไม่รู้ว่าคุณนั้นคือทะเล
어떡해 너의 언어로 말을 하고
ออตอกแฮ นอเอ ออนอโร มารึล ฮาโก
แล้วผมจะพูดกับคุณอย่างไรล่ะ
또 너의 숨을 쉬는데
โต นอเอ ซูมึล ชวีนึนเด
และเมื่อคุณหายใจเข้าไปอีกครั้ง
I’ll be you 날 쥐고 있는 너
I’ll be you นัล ชวีโก อิซนึน นอ
ผมก็จะเป็นของคุณและมีผมจับมือคุณอยู่
난 너의 칼에 입맞춰
นัน นอเอ คาเร อิบมัจจวอ
ผมก็จะกดจูบลงไปบนเรียวปากของคุณ
그러니 take my hand right now
คือรอนี take my hand right now
เพราะงั้นจับมือผมไว้สิ
이런 내가 믿기지 않아
อีรอน แนกา มิดกีจี อานา
ผมไม่เชื่อเลยว่าผมจะเป็นแบบนั้น
속으로만 수천 번은 더 말했었던 그 말
โซกือโรมัน ชูซอน บอนึน ดอ มัลแฮซอทดอน คือ มัล
คำพูดที่ผมเคยพูดออกไปเป็นล้านครั้ง
그대는 날 떠나지 마
คือแดนึน นัล ตอนาจี มา
ได้โปรดอย่างไปจากผมเลย
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้หัวใจผมไปแล้ว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของผมไปแล้ว
꿈인지 현실인지는 딱히 중요치 않지
กูมินจี ฮยอนชีรินจีนึน ตักฮี จุงโยซี อันจี
มันไม่สำคัญหรอกว่าจะเป็นเรื่องจริงหรือความฝัน
그저 니가 내 곁에 있다는 게
คือจอ นีกา แน กยอเท อิซดานึน เก
เพียงแค่คุณยังอยู่เคียงข้างผมก็พอแล้ว
Thanks
Thanks
ขอบคุณนะ
하루하루
ฮารุฮารุ
ทุกๆวันของผม
여름, 겨울
ยอรึม, กยออุล
ทั้งฤดูร้อน และฤดูหนาวให้ผม
넌 몰라도
นอน มลราโด
แม้ว่าคุณอาจจะยังไม่รู้ตัว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้ว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้ชนะใจของผมไปแล้วนะ
So please just don’t leave me
So please just don’t leave me
เพราะงั้นอย่าทิ้งผมไปไหนล่ะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้ว
넌 나의 구원 넌 나의 창
นอน นาเอ กูวอน นอน นาเอ ซัง
คุณช่วยชีวิตผมไว้ เป็นดั่งแสงสว่าง
난 너만 있으면 돼
นัน นอมัน อิซือมยอน ดแว
ทุกสิ่งที่ผมต้องการก็คือคุณนะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของผมไปแล้ว
니가 필요해
นีกา พีรโยแฮ
ผมต้องการคุณ
So please just don’t leave me
So please just don’t leave me
เพราะงั้นอย่าจากผมไปเลยนะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้หัวใจผมไปทั้งดวงแล้ว
비가 내리던 나
พีกา แนรีดอน นา
ผมที่เคยเปียกฝน
눈이 내리던 나
นูนี แนรีดอน นา
ผมที่เคยอยู่ท่ามกลางหิมะ
모든 불행을 멈추고
โมดึน บุลแฮงงึช มอมซูโก
ช่วยหยุดทุกความโชคร้ายนี้
천국을 데려와
ชอนกูกึล เดรยอวา
และนำมาซึ่งสรวงสวรรค์นั้นที
쉽게 말하지 마
ชวิบเก มัลฮาจี มา
อย่าพูดออกมาง่ายๆแบบนั้น
너 없는 난 없어
นอ ออบนึน นัน ออบซอ
ถ้าไม่มีคุณ ก็ไม่มีผมเหมือนกัน
넌 내 best of me
นอน แน best of me
คุณคือคนที่ดีที่สุดของผม
The best of me
The best of me
เป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับผม
그냥 나에 대한 확신을 줘
คือนยัง นาเอ แดฮัน ฮวักชีนึล จวอ
เพียงแค่คุณทำให้ผมมั่นใจในตัวเอง
그게 내가 바란 전부이니까
คือเก แนกา บารัน ชอนบูอีนีกา
นั่นคือทั้งหมดที่ผมต้องการ
우리의 규율은 없다 해도
อูรีเอ กยูยูรึน ออบดา แฮโด
มันอาจไม่มีกฎระหว่างเรา
사랑하는 법은 존재하니까
ซารังฮานึน บอบึน ชนแจฮันนีกา
แต่มันก็ยังมีทางที่จะรักอยู่
Who got the best of me?
Who got the best of me?
ใครกันล่ะที่ชนะใจผมได้
Who got the best of me?
Who got the best of me?
ใครกันล่ะที่ได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของผมไป
누구도 몰라 but I know me
นูกูโด มลรา but I know me
ไม่มีใครรู้ แต่ผมรู้จักตัวเองดี
내 최고의 주인인 걸 넌
แน ชเวโกเอ จูอินอิน กอล นอน
ว่าคุณคือคนที่ใช่ที่สุดสำหรับผม
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้ว
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้ชนะใจของผมไปแล้วนะ
So please just don’t leave me
So please just don’t leave me
เพราะงั้นอย่าจากผมไปไหนล่ะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดจากผมไปแล้วนะ
넌 나의 구원 넌 나의 창
นอน นาเอ กูวอน นอน นาเอ ซัง
คุณช่วยชีวิตผมไว้ เป็นดั่งแสงสว่าง
난 너만 있으면 돼
นัน นอมัน อิซือมยอน ดแว
ทุกสิ่งที่ผมต้องการก็คือคุณนะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้รับสิ่งที่ดีที่สุดของผมไปแล้ว
니가 필요해
นีกา พีรโยแฮ
ผมต้องการคุณ
So please just don’t leave me
So please just don’t leave me
เพราะงั้นอย่าจากผมไปเลยนะ
You got the best of me
You got the best of me
คุณได้หัวใจผมไปทั้งดวงแล้ว
When you say that you love me
When you say that you love me
ตอนที่คุณบอกว่ารักผม
난 하늘 위를 걷네
นัน ฮานึล วีรึล กอดเน
มันเหมือนกับผม��ำลังเดินอยู่บนปุยเมฆเลย
영원을 말해줘 just one more time
ยองวอนึล มัลแฮจวอ just one more time
บอกผมสิว่ามันจะคงอยู่ตลอดไป เพียงแค่อีกสักครั้ง
When you say that you love me
When you say that you love me
เวลาที่คุณบอกว่ารักผม
난 그 한 마디면 돼
นัน คือ ฮัน มาดีมยอน ดแว
ผมแค่ต้องการคำพูดเหล่านั้น
변하지 않는다고 just one more time
บยอนฮาจี อันนึนดาโก just one more time
ว่าคุณจะไม่มีวันเปลี่ยนไป เพียงสักครั้งเดียว
1 note · View note
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] DNA - BTS(방탄소년단)
Tumblr media
첫눈에 널 알아보게 됐어
ซอทนูเน นอล อาราโบเก ดแวซอ
ผมจำคุณได้ตั้งแต่แรกเห็น
서롤 불러왔던 것처럼
ชอรล บุลรอวัซดอน กอซซอรอม
ราวกับเรากำลังเรียกหากันและ��ัน
내 혈관 속 DNA가 말해줘
แน ฮยอลกวัน ซก DNAกา มัลแฮจวอ
ก็ DNA ในเลือดมันบอกผมมาแบบนี้
내가 찾아 헤매던 너라는 걸
แนกา ซาจา เฮแมดอน นอรานึน กอล
คุณคือคนเดียวที่ผมมองหานะ
우리 만남은 수학의 공식
อูรี มันนามึน ซูฮาเก กงซิก
การเจอกันของเราก็เป็นเหมือนสูตรคณิตศาสตร์
종교의 율법 우주의 섭리
จงกโยเอ ยูลบอบ อูจูเอ ชอบรี
บัญญัติของศาสนา ความรอบคอบของจักรวาล
내게 주어진 운명의 증거
แนเก ชูออจิน อุนมยองเอ ชึงกอ
หลักฐานของโชคชะตาที่ได้มอบมาให้กับผม
너는 내 꿈의 출처
นอนึน แน กูเม ซุลซอ
คุณคือฉนวนแห่งความฝันของผมไง
Take it take it
Take it take it
คว้าเอาไว้นะ
너에게 내민 내 손은 정해진 숙명
นอเอเก แนมิน แน โซนึน จองแฮจิน ซุกมยอง
มือของผมที่เอื้อมออกไปหาคุณน่ะ คือสิ่งที่ถูกกำหนดไว้แล้ว
걱정하지 마 love
คอกจองฮาจี มา love
อย่ากังวลกับความรัก
이 모든 건 우연이 아니니까
อี โมดึน กอน อูยอนี อานีนิกา
ทั้งหมดนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอก
우린 완전 달라 baby
อูริน วันจอง ทัลรา baby
ที่รัก เราก็ต่างแตกต่างกันมากนะ
운명을 찾아낸 둘이니까
อุนมยองึล ซาจาแนน ทูรีนีกา
เพราะเราทั้งสองเป็นผู้พบเจอกับโชคชะตานี้ไง
우주가 생긴 그 날부터 계속
อูจูกา แชงกิน คือ นัลบูทอ กเยซก
ตั้งแต่วันที่จักรวาลถือกำเนิดขึ้นมา
무한의 세기를 넘어서 계속
มูฮาเน เชกีรึล นอมอซอ กเยซก
ตลอดศตวรรษที่ไม่มีที่สิ้นสุดนี้
우린 전생에도
อูริน จอนแชงเอโด
ไม่ว่าจะชีวิตในอดีตที่ผ่านมา
아마 다음 생에도
อามา ดาอึม แชงเอโด
หรือรวมถึงในอนาคตด้วย
영원히 함께니까
ยองวอนฮี ฮัมเกนีกา
เราจะอยู่เคียงข้างกันแบบนี้ตลอดไป
이 모든 건 우연이 아니니까
อี โมดึน กอน อูยอนี อานีนิกา
ทั้งหมดนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอกนะ
운명을 찾아낸 둘이니까
อุนมยองงึล ซาจาแนน ทูรีนีกา
เพราะเราทั้งสองเป็นผู้พบเจอกับโชคชะตานี้ไง
DNA
DNA
I want it this love
I want it this love
ผมต้องการมันนะรักนี้น่ะ
I want it real love
I want it real love
แล้วผมก็ต้องการรักแท้ด้วย
난 너에게만 집중해
นัน นอเอเกมัน ชิบจุงแฮ
ผมให้ความสนใจแต่กับคุณนะ
좀 더 세게 날 이끄네
จม ดอ เชเก นัล อีคือเน
คุณเริ่มครอบงำผมได้อีกนิดแล้ว
태초의 DNA가 널 원하는데
แทโจเอ DNAกา นอล วอนฮานึนเด
ก็ DNA ของผมมันต้องการคุณมาตั้งแต่แรกแล้วล่ะ
이건 필연이야 I love us
อีกอน พีรยอนียา I love us
มันเป็นสิ่งที่แน่นอนอยู่แล้ว แล้วผมก็ชอบมัน
우리만이 true lovers
อูรีมานี true lovers
เราต่างก็เป็นรักแท้ให้กัน
그녀를 볼 때마다
คือนยอรึล บล แตมาดา
ทุกครั้งที่เห็นเธอ
소스라치게 놀라
โชซือราซีเก นลรา
ผมก็สติแทบแตก
신기하게 자꾸만
ชินกีฮาเก ชากูมัน
น่าตกใจนะ
숨이 멎는 게 참 이상해 설마
ซูมี มอจนึน เก ซัม อีซังแฮ ซอลมา
ที่ผมหอบหายใจแล้วก็รู้อะไรแปลกๆ แบบนั้น
이런 게 말로만 듣던 사랑이란 감정일까
อีรอน เก มัลโรมัน ดึทดอน ซารังงีรัน กัมจองอิลกา
บางทีนี่อาจเป็นความรู้สึกที่เรียกว่ารักก็ได้
애초부터 내 심장은
แอโซบูทอ แน ชิมจังอึน
เพราะตั้งแต่เริ่มต้น
널 향해 뛰니까
นอล ฮยังแฮ ตวีนีกา
ใจผมมันก็วิ่งตรงไปหาคุณแล้ว
걱정하지 마 love
คอกจองฮาจี มา love
อย่ากังวลกับความรัก
이 모든 건 우연이 아니니까
อี โมดึน กอน อูยอนี อานีนิกา
ทั้งหมดนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอก
우린 완전 달라 baby
อูริน วันจอง ทัลรา baby
ที่รัก เราก็ต่างแตกต่างกันมากนะ
운명을 찾아낸 둘이니까
อุนมยองึล ซาจาแนน ทูรีนีกา
เพราะเราทั้งสองเป็นผู้พบเจอกับโชคชะตานี้ไง
우주가 생긴 그 날부터 계속
อูจูกา แชงกิน คือ นัลบูทอ กเยซก
ตั้งแต่วันที่จักรวาลถือกำเนิดขึ้นมา
무한의 세기를 넘어서 계속
มูฮาเน เชกีรึล นอมอซอ กเยซก
ตลอดศตวรรษที่ไม่มีที่สิ้นสุดนี้
우린 전생에도
อูริน ชอนแชงเงโด
ไม่ว่าจะชีวิตในอดีตที่ผ่านมา
아마 다음 생에도
อามา ดาอึม แชงเอโด
หรือรวมถึงในอนาคตก็ด้วย
영원히 함께니까
ยองวอนฮี ฮัมเกนีกา
เราจะอยู่เคียงข้างกันแบบนี้ตลอดไป
이 모든 건 우연이 아니니까
อี โมดึน กอน อูยอนี อานีนิกา
ทั้งหมดนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอกนะ
운명을 찾아낸 둘이니까
อุนมยองงึล ซาจาแนน ทูรีนีกา
เพราะเราทั้งสองเป็นผู้พบเจอกับโชคชะตานี้ไง
DNA
DNA
돌아보지 말아
โทราโบจี มารา
ไม่ต้องมองย้อนกลับไปหรอก
운명을 찾아낸 우리니까
อุนมยองงึล ซาจาแนน อูรีนีกา
ในเมื่อเราพบกับพรหมลิขิตแล้ว
후회하지 말아 baby
ฮูฮเวฮาจี มารา baby
อย่าเสียใจไปเลยที่รัก
영원히
ยองวอนฮี
ตลอดไป
영원히
ยองวอนฮี
ตลอดไป
영원히
ยองวอนฮี
ตลอดไป
영원히
ยองวอนฮี
ตลอดไป..
함께니까
ฮัมเกนีกา
เราจะเคียงข้างกัน
คอกจองฮาจี มา love
อย่ากังวลกับความรัก
이 모든 건 우연이 아니니까
อี โมดึน กอน อูยอนี อานีนิกา
ทั้งหมดนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญหรอก
우린 완전 달라 baby
อูริน วันจอง ทัลรา baby
ที่รัก เราก็ต่างแตกต่างกันมากนะ
운명을 찾아낸 둘이니까
อุนมยองึล ซาจาแนน ทูรีนีกา
เพราะเราทั้งสองเป็นผู้พบเจอกับโชคชะตานี้ไง
La la la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la
 우연이 아니니까
อูยอนนี อานีนิกา
เพราะมันไม่ใช่เรื่องบังเอิญไง
La la la la la
La la la la la
 La la la la la
La la la la la
 우연이 아니니까
อูยอนนี อานีนิกา
เพราะเรื่องนี้มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ
DNA
DNA
0 notes
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] 2U Cover by Jungkook of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
No limit in the sky
ไม่มีขอบเขตใดบนฟากฟ้าหรอกนะ
That I won't fly for ya
ที่ผมจะไม่บินไปหาคุณ
No amount of tears in my eyes
ต้องเสียน้ำตาไปมากแค่ไหน
That I won't cry for ya, oh no
ผมก็ยอมเสียมันให้คุณได้
With every breath that I take
ทุกลมหายใจที่ผมมี
I want you to share that air with me
ผมอยากให้คุณใช้มันร่วมกับผม
There's no promise that I won't keep
ไม่มีคำสัญญาไหนที่ผมรักษามันไว้ไม่ได้
I'll climb a mountain, there's none too steep
ผมจะปีนเขาทุกลูกไม่ว่าลูกนั้นมันจะชันสักแค่ไหน
When it comes to you, there's no crime
เมื่อผมไปถึงคุณ มันไม่มีอะไรเลวร้ายหรอก
Let's take both of our souls, and intertwine
ปล่อยให้ใจเราสองหลอมรวมเข้าด้วยกัน
When it comes to you, don't be blind
เมื่อผมไปหาคุณ อย่าทำเป็นมองไม่เห็นมันนะ
Watch me speak from my heart
ช่วงฟังสิ่งที่ออกมาจากใจผมทีเถอะ
When it comes to you, comes to you
เมื่อผมไปถึงคุณ ไปถึงคุณแล้ว
Want you to share that
อยากให้คุณได้พูดมันออกมา
(When it comes to you)
เมื่อผมไปถึงคุณแล้ว
Cupid in a line
กามเทพที่พร้อมจะยิงศร
Arrow got your name on it, oh yeah
ด้วยลูกธนูที่มีชื่อของคุณอยู่
Don't miss out on a love
อย่าปล่อยให้ยิงพลาดกับรักนี้
And regret yourself on it, oh
แล้วมาเสียใจกับมันที่หลัง
Open up your mind, clear your head
ลองเปิดใจคุณดูแล้วก็ไม่ต้องคิดอะไร
Ain't gotta wake up to an empty bed
ไม่ต้องตื่นขึ้นมาพร้อมกับเตียงที่ว่างเปล่า
Share my life, it's yours to keep
ผมแบ่งชีวิตของผมให้คุณแล้ว มันเป็นของคุณแล้วนะ
Now that I give to you all of me, oh
ตอนนี้ผมได้ให้ทุกสิ่งกับคุณไปแล้ว
When it comes to you, there's no crime
เมื่อผมไปถึงคุณ มันไม่มีอะไรเลวร้ายหรอก
Let's take both of our souls, and intertwine
ปล่อยให้ใจเราสองหลอมรวมเข้าด้วยกัน
When it comes to you, don't be blind
เมื่อผมไปหาคุณ อย่าทำเป็นมองไม่เห็นมันนะ
Watch me speak from my heart
ช่วงฟังสิ่งที่ออกมาจากใจผมทีเถอะ
When it comes to you, comes to you
เมื่อผมไปถึงคุณ ไปถึงคุณแล้ว
Want you to share that
อยากให้คุณได้พูดมันออกมา
(Share) When it comes to you
พูดมันออกมาเมื่อผมไปถึงคุณ
Want you to share that
อยากให้คุณได้พูดมันออกมา
When it comes to you, there's no crime
เมื่อผมไปถึงคุณ มันไม่มีอะไรเลวร้ายหรอก
Let's take both of our souls, and intertwine
ปล่อยให้ใจเราสองหลอมรวมเข้าด้วยกัน
When it comes to you, don't be blind
เมื่อผมไปหาคุณ อย่าทำเป็นมองไม่เห็นมันนะ
Watch me speak from my heart
ช่วงฟังสิ่งที่ออกมาจากใจผมทีเถอะ
When it comes to you, comes to you
เมื่อผมไปถึงคุณ ไปถึงคุณแล้ว
0 notes
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Lost - BTS(방탄소년단)(Vocal Line)
Tumblr media
눈을 감고 아직 여기 서 있어
นูนึล คัมโก อาจิก ยอกี ชอ อีซอ
ผมยังคงยืนอยู่ตรงนี้แล้วค่อยๆ หลับตาลง
사막과 바다 가운데 길을 잃고서
ชามักกวา บาดา คาอุนเด กีรึน อิลโกซอ
หลงทางอยู่ระหว่างทะเลทรายและมหาสมุทร
여전히 헤매고 있어
ยอจอนฮี เฮแมโก อิซอ
ได้แต่เดินวนอยู่แบบนี้
어디로 가야 할지 yeah
ออดีโร คายา ฮัลจี yeah
ผมควรจะเดินไปทางไหนดีเนี่ย
이리도 많을 줄 몰랐어
อีรีโด มานึล จุล มลราซอ
ผมไม่เคยรู้มาก่อนเลยว่ามันจะมีหลายทางขนาดนี้
가지 못한 길도 갈 수 없는 길도
คาจี มซฮัน กิลโด กัล  ซู ออบนึน กิลโด
ทั้งเส้นทางที่ผมไม่อาจก้าวผ่านได้และเดินผ่านไปได้
I never felt this way before
I never felt this way before
ไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อนเลย
어른이 되려는지
ออรือนี ดเวรยอนึนจี
เรียกว่าโตเป็นผู้ใหญ่แล้วได้หรือยังนะ
난 너무 어려운 걸 이 길이 맞는지
นัน นอมู ออรยออุน กอล อี กีรี มัซนึนจี
มันยากเหลือเกินกับการหาเส้นทางที่ใช่สำหรับผม
정말 너무 혼란스러
ชองมัล นอมู ฮนรันซือรอ
ทุกอย่างมันดูยุ่งเหยิงไปหมดเลย
never leave me alone
never leave me alone
อย่าทิ้งผมไว้คนเดียวนะ
그래도 믿고 있어 믿기지 않지만
คือแรโด มิทโก อิซอ มิทกีจี อันจีมัน
แต่ผมก็ยังคงเชื่อถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยน่าเชื่อก็ตาม
길을 잃는단 건
คีรึล อิลนึนดัน กอน
ว่าการที่ผมหลงทางนั้น
그 길을 찾는 방법
คือ คีรึล ซัจนึน บังบอบ
จะทำให้มาเจอกับเส้นทางใหม่ๆ ที่ดีกว่า
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
쉴 새 없이 몰아치는
ชวีล แซ ออบซี มลราซีนึน
ติดอยู่ท่ามกลางสายฝน
거친 비바람 속에
คอซิน บีบารัม โชเก
ที่โหมกระหน่ำราวกับลมพายุ
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
ชุลกูรากน ออบนึน บกจับฮัน เชชัง โซเก
ภายในโลกที่ซับซ้อนนี้โดยไร้ซึ่งทางออก
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
수없이 헤매도 난
ชูออบชี เฮแมโด นัน
ได้แต่เดินไปเรื่อยๆ อย่างเคว้งคว้าง
나의 길을 믿어볼래
นาเอ คีรึล มีดอบลแร
จะลองเชื่อในเส้นทางของตัวเองดูสักครั้ง
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Found my way
Found my way
และผมก็เจอทางของผมแล้ว
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Found my way
Found my way
และผมก็เจอเส้นทางของผมแล้ว
어디로 가는 개미를 본 적 있어
ออดีโร คานึน แกมีรึล บน ชอก อีซอ
ผมเห็นพวกมดกำลังเดินไปที่ไหนสักแห่ง
단 한 번에 길을 찾는 법이 없어
ทัน ฮัน บอเน คีรึล ซัจนึน บีบอบ ออบชี
มันไม่แม้แต่จะหาเส้นทางเลยด้วยซ้ำ
수없이 부딪히며 기어가는
ชูออบชี บูดิซฮีมยอ คีออกานึน
ชนกันบ้างในตอนที่เดินสวนกัน
먹일 찾기 위해
มอกิล ซัทกี วีแฮ
ระหว่างทางไปหาอาหาร
며칠이고 방황하는
มยอซีรีโก บังฮวังฮานึน
พวกมันเป็นแบบนั้นอยู่ตั้งหลายวัน
You know
You know
คุณก็รู้นี่
쓸모 있어 이 좌절도
ซึลโม อีซอ อี ชวาจอลโด
ความล้มเหลวพวกนี้ต้องมีเหตุผลของมัน
난 믿어 우린 바로 가고 있어
นัน มิดอ อูริน พาโร คาโก อีซอ
ผมเชื่อว่าถ้าเรายังเดินต่อไป
언젠가 우리가 찾게 되면
ออเจนกา อูรีกา ซัทเก ดเวมยอน
สักวันก็จะหาเส้นทางนั้นเจอ
분명 한 번에 집으로 와
บุนมยอง ฮัน บอเน ชีบือโร วา
แล้วเราก็จะได้กลับบ้านกันสักที
개미처럼
แคมีซอรอม
เหมือนกับมดพวกนั้นไง
아직은 어려운 걸 이 길이 맞는지
อาจีกึน ออรยออุน กอ รี กีรี มัจนึนจี
มันยากเหลือเกินกับการตามหาเส้นทางนี้
정말 너무 혼란스러
ชองมัล นอมู ฮนรันซือรอ
ทุกอย่างมันดูยุ่งเหยิงไปหมดเลย
don’t you leave me alone
don’t you leave me alone
คุณอย่าทิ้งผมไว้คนเดียวนะ
그래도 믿고 있어 믿기지 않지만
คือแรโด มิทโก อิซอ มิทกีจี อันจีมัน
แต่ผมก็ยังคงเชื่อถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยน่าเชื่อก็ตาม
길을 잃는단 건
คีรึล อิลนึนดัน กอน
ว่าการที่ผมหลงทางนั้น
그 길을 찾는 방법
คือ คีรึล ซัจนึน บังบอบ
จะทำให้มาเจอกับเส้นทางใหม่ๆ ที่ดีกว่า
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
쉴 새 없이 몰아치는
ชวีล แซ ออบซี มลราซีนึน
ติดอยู่ท่ามกลางสายฝน
거친 비바람 속에
คอซิน บีบารัม โชเก
ที่โหมกระหน่ำราวกับลมพายุ
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
ชุลกูรากน ออบนึน บกจับฮัน เชชัง โซเก
ภายในโลกที่ซับซ้อนนี้โดยไร้ซึ่งทางออก
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
수없이 헤매도 난
ชูออบชี เฮแมโด นัน
ได้แต่เดินไปเรื่อยๆ อย่างเคว้งคว้าง
나의 길을 믿어볼래
นาเอ คีรึล มีดอบลแร
จะลองเชื่อในเส้นทางของตัวเองดูสักครั้ง
So long
So long
ก็นานแล้วนะ
기약 없는 희망이여 이젠 안녕
คียัก ออบนึน ฮึยมังงียอ อีเจน อันนยอง
กับการตามหาความฝันลมๆ แล้งๆ แบบนี้ คงต้องพอแล้วล่ะ
So long
So long
ก็นานแล้วนะ
좀 느려도 내 발로 걷겠어
จม นือรยอโด แน บัลโร กัทเกซอ
ถึงมันจะช้า แต่ผมก็ยังอยากจะเดินด้วยเท้าของตัวเองต่อไป
이 길이 분명 나의 길이니까
อี กีรี บุนมยอง นาเอ กีรีนีกา
เพราะนี่มันคือเส้นทางของผม
돌아가도 언젠가 닿을 테니까
โทรากาโด ออนเจนกา ทาอึล เทนีกา
แม้ว่าผมจะกลับไปมันก็ยังเป็นทางของผมอยู่ดี
I never I will never
I never I will never
ไม่มีวัน..
I will never lose my dream
I will never lose my dream
ผมไม่มีวันทิ้งความฝันของตัวเองไปแน่ๆ
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
쉴 새 없이 몰아치는
ชวีล แซ ออบซี มลราซีนึน
ติดอยู่ท่ามกลางสายฝน
거친 비바람 속에
คอซิน บีบารัม โชเก
ที่โหมกระหน่ำราวกับลมพายุ
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
ชุลกูรากน ออบนึน บกจับฮัน เชชัง โซเก
ภายในโลกที่ซับซ้อนนี้โดยไร้ซึ่งทางออก
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
수없이 헤매도 난
ชูออบชี เฮแมโด นัน
ได้แต่เดินไปเรื่อยๆ อย่างเคว้งคว้าง
나의 길을 믿어볼래
นาเอ คีรึล มีดอบลแร
จะลองเชื่อในเส้นทางของตัวเองดูสักครั้ง
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Found my wa
Found my way
และผมก็เจอทางของผมแล้ว
Lost my way
Lost my way
ผมกำลังหลงทาง
Found my way
Found my way
และผมก็เจอเส้นทางของผมแล้ว
0 notes
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Awake - JIN of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
믿는 게 아냐
มิทนึน เก อานยา
ไม่ใช่ว่าผมไม่เชื่อหรอกนะ
버텨보는 거야
พอทยอโบนึน กอยา
แค่กำลังพยายามจะทนมันต่อไป
할 수 있는 게
ฮัล ซู อิซนึน เก
เพราะสิ่งที่ผมทำได้
나 이것뿐이라서
นา อีกอซปูนีราซอ
มันก็มีอยู่แค่นี้
머물고 싶어
มอมุลโก ชีพอ
อยากจะหยุดพัก
더 꿈꾸고 싶어
ทอ กุมกูโก ชีพอ
อยากจะฝันให้มากกว่านี้
그래도 말야
คือแรโด มารยา
แต่ถึงอย่างนั้น
떠날 때가 됐는걸
ตอนัล แตกา ดแวซนึนกอล
ดูเหมือนว่ามันถึงเวลาที่จะต้องไปแล้ว
Yeah it’s my truth
Yeah it’s my truth
ใช่แล้ว มันเป็นความจริงของผม
It’s my truth
It’s my truth
เป็นความจริงที่ต้องยอมรับ
온통 상처투성이겠지
อนทง ชังซอทูซองงีเกซจี
ร่างกายที่เต็มไปด้วยรอยแผล
But it’s my fate
But it’s my fate
แต่มันเป็นชะตากรรมของผม
It’s my fate
It’s my fate
เป็นชะตากรรมที่ต้องยอมรับ
그래도 발버둥치고 싶어
คือแรโด พัลบอดุงชีโก ชิพอ
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็ต้องสู้ต่อไป
Maybe I I can never fly
Maybe I I can never fly
บางทีผมอาจจะบินไม่ได้ด้วยซ้ำ
저기 저 꽃잎들처럼
ชอกี จอ โกอิพดึลซอรอม
ไม่อาจล่องลอยราวกับกลีบดอกไม้พวกนั้น
날갤 단 것처럼은 안 돼
นัลแกล ทัน กอซซอรอมึน อัน ดแว
หรือไม่อาจบินได้แม้ว่าจะมีปีกอยู่ก็ตาม
Maybe I I can’t touch the sky
Maybe I I can’t touch the sky
บางทีผมคงไม่อาจไปถึงท้องฟ้านั่นได้
그래도 손 뻗고 싶어
คือแรโด ซน ปอดโก ชีพอ
แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังอยากจะเอื้อมมือออกไป
달려보고 싶어 조금 더
ทัลรยอโบโก ชีพอ โชกึม ดอ
อยากจะลองวิ่งออกไป สักนิดก็ยังดี
이 어둠 속을 그냥 걷고 또 걷고 있어
อี ออดุม โชกึล คือนยัง กอทโก โต กอดโก อิซอ
ทำได้แค่เดินแล้วก็เดินอยู่ท่ามกลางความมืดมิดนี้
행복했던 시간들이 내게 물었어
แฮงบกแฮซดอน ชีกันดือรี แนเก มูรอซอ
ช่วงเวลาแห่งความสุขกำลังถามผมว่า
너 넌 정말 괜찮은 거냐고
นอ นอน ชองมัล คแวนชานึน กอนยาโก
‘นายน่ะ ไม่เป็นไรจริงๆ ใช่มั้ย’
Oh no
Oh no
 난 대답했어 아니 나는 너무 무서워
นัน แทดับแฮซอ อานี นานึน นอมู มูซอวอ
ผมตอบออกไปว่าไม่ใช่เลยสักนิด ผมกำลังกลัวมากต่างหาก
그래도 여섯 송이 꽃을 손에 꼭 쥐고
คือแรโด ยอซอท โชงี โกซึล โชเน กก ซวีโก
แต่ถึงอย่างนั่นผมก็จะถือดอกไม้ทั้งหกนี้ไว้ให้มั่น
나 난 걷고 있을 뿐이라고
นา นัน คอทโก อิซึล ปูนีราโก
และผมก็จะเดินต่อไป
Oh no
Oh no
 But it’s my fate
But it’s my fate
แต่มันเป็นชะตากรรมของผม
It’s my fate
It’s my fate
เป็นชะตากรรมที่ต้องยอมรับ
그래도 발버둥치고 싶어
คือแรโด พัลบอดุงชีโก ชิพอ
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็ต้องสู้ต่อไป
Maybe I I can never fly
Maybe I I can never fly
บางทีผมอาจจะบินไม่ได้ด้วยซ้ำ
저기 저 꽃잎들처럼
ชอกี จอ โกซิพดึลซอรอม
ไม่อาจล่องลอยราวกับกลีบดอกไม้พวกนั้น
날갤 단 것처럼은 안 돼
นัลแกล ทัน กอซซอรอมึน อัน ดเว
หรือไม่อาจบินได้แม้ว่าจะมีปีกอยู่ก็ตาม
Maybe I I can’t touch the sky
Maybe I I can’t touch the sky
บางทีผมคงไม่อาจไปถึงท้องฟ้านั่นได้
그래도 손 뻗고 싶어
คือแรโด ซน ปอดโก ชีพอ
แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังอยากจะเอื้อมมือออกไป
달려보고 싶어 조금 더
ทัลรยอโบโก ชีพอ โชกึม ดอ
อยากจะลองวิ่งออกไป สักนิดก็ยังดี
Wide awake Wide awake Wide awake
Wide awake Wide awake Wide awake
ตื่นเถอะ ตื่นขึ้นมาเผชิญหน้ากับความจริง
Don’t cry
Don’t cry
อย่าร้องไห้ไปเลย
Wide awake Wide awake Wide awake
Wide awake Wide awake Wide awake
ตื่นได้แล้ว ตื่นขึ้นมาดูโลกแห่งความจริงนี้
No lie
No lie
ที่ไม่อาจโกหกได้
Wide awake Wide awake Wide awake
Wide awake Wide awake Wide awake
ตื่นเถอะ ตื่นขึ้นมาเผชิญหน้ากับความจริง
Don’t cry
Don’t cry
อย่าร้องไห้ไปเลย
Wide awake Wide awake Wide awake
Wide awake Wide awake Wide awake
ตื่นได้แล้ว ตื่นขึ้นมาดูโลกแห่งความจริงนี้
No lie
No lie
ที่ไม่อาจโกหกได้
Maybe I I can never fly
Maybe I I can never fly
บางทีผมอาจจะบินไม่ได้ด้วยซ้ำ
저기 저 꽃잎들처럼
ชอกี จอ โกซิพดึลซอรอม
ไม่อาจล่องลอยราวกับกลีบดอกไม้พวกนั้น
날갤 단 것처럼은 안 돼
นัลแกล ทัน กอซซอรอมึน อัน ดเว
หรือไม่อาจบินได้แม้ว่าจะมีปีกอยู่ก็ตาม
Maybe I I can’t touch the sky
Maybe I I can’t touch the sky
บางทีผมคงไม่อาจไปถึงท้องฟ้านั่นได้
그래도 손 뻗고 싶어
คือแรโด ซน ปอดโก ชีพอ
แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังอยากจะเอื้อมมือออกไป
달려보고 싶어
ทัลรยอโบโก ชีพอ
อยากจะลองวิ่งออกไป
조금 더
โชกึม ดอ
สักนิดก็ยังดี
0 notes
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Spring Day (봄날) - BTS(방탄소년단)
Tumblr media
보고 싶다
โบโก ชิพดา
อยากเจอจังเลย
이렇게 말하니까 더 보고 싶다
อีรอทเค มัลฮานีกา ดอ โบโก ชิพดา
คำพูดนี้มันทำให้ฉันคิดถึงนายมากเหลือเกิน
너희 사진을 보고 있어도
นอฮึย ชาจีนึล โบโก อิซอโด
ถึงฉันยังคงจ้องมองภาพของนายอยู่
보고 싶다
โบโก ชิพดา
มันก็ยังคิดถึงอยู่ดี
너무 야속한 시간
นอมู ยาซกฮัน ชีกัน
กาลเวลามันโหดร้ายเกินไปจริงๆ
나는 우리가 밉다
นานึน อูรีกา มิบดา
ฉันเกลียดเราสองคน
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
อีเจน ออลกุล ฮัน บอน โบนึน กอซโด
ที่การมองหน้ากันครั้งแรกของเรา
힘들어진 우리가
ฮิมดือรอจิน อูรีกา
มันยากเย็นขนาดนี้
여긴 온통 겨울 뿐이야
ยอกี อนทง กยออุล ปูนียา
ที่นี่ก็ยังเป็นฤดูหนาวอยู่ตลอด
8월에도 겨울이 와
พัลวอล เอโด คยออูรี วา
แม้ว่าจะเป็นเดือนสิงหาคมก็ตาม*
*สิงหาคมที่เกาหลีเป็นฤดูร้อน เริ่มตั้งแต่ปลายเดือนมิถุนายนถึงต้นเดือนกันยายน
마음은 시간을 달려가네
มาอือมึน ชีกานึล ทัลรยอกาเน
หัวใจฉันมันกำลังเต้นอย่างโดดเดี่ยว
홀로 남은 설국열차
ฮลโร นามึน ชอลกุกยอลซา
อยู่บน *Snowpiercer
*รถไฟที่ใช้หัวรถจักรพลังงานอนันต์
니 손 잡고 지구 반대편까지 가
นี ซน จับโก ชีกู บันแดบยอนกาจี กา
อยากจะจับมือนายไปที่ซีกโลกอื่นๆ ด้วยกัน
겨울을 끝내고파
คยออูรึล กึทแนโกพา
อยากให้ทุกอย่างจบสิ้นลงในฤดูหนาวนี้
그리움들이 얼마나
คือรี อุมดือรี ออลมานา
จะต้องเห็นหิมะอีกนานแค่ไหน
눈처럼 내려야 그 봄날이 올까
นุนซอรอม แนรยอ คือ บมนารี อลกา
กว่าจะถึงวันของฤดูใบไม้ผลิกันนะ
Friend
Friend
เพื่อน..
허공을 떠도는
ฮอกงอึล ตอโดนึน
เหมือนกับฝุ่นละอองเล็ก ๆ
작은 먼지처럼 작은 먼지처럼
ชากึน มอนจีซอรอม จากึน มอนจีซอรอม
ที่ล่องลอยอยู่ในอากาศ
날리는 눈이 나라면 조금 더 빨리
นัลรีนึน นูนี นารามยอน โชกึม ทอ ปัลรี
ฉันจะได้เจอนายเร็วกว่านี้มั้ย
네게 닿을 수 있을 텐데
เนเก ทัลอึล ซู อิซึล เทนเด
ถ้าฉันเป็นหิมะพวกนั้น
눈꽃이 떨어져요
นุนโกซี ตอรอจยอโด
เกล็ดหิมะที่ค่อยๆ ร่วงหล่น
또 조금씩 멀어져요
โต โชกึมซิก มอรอจยอโย
และค่อยๆ จางหายไปทีละนิด
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย อยากเจอจังเลย
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย คิดถึงจริงๆ
얼마나 기다려야
ออลมานา คีดารยอยา
นานที่ไหนกันที่ฉันจะต้องรอ
또 몇 밤을 더 새워야
โต มยอซ บามึล ทอ แซวอยา
หมดไปกี่คืนแล้วที่ฉันหลับไม่ลง
널 보게 될까 널 보게 될까
นอล โบเก ดเวลกา นอล โบเก ดเวลกา
ต้องเสียเท่าไหร่เพื่อที่จะได้เห็นนาย
만나게 될까 만나게 될까
มันนาเก ดเวลกา มันนาเก ดเวลกา
เพื่อที่จะได้เจอนาย
추운 겨울 끝을 지나
ซูอุน กยออุล กือทึล ชีนา
จนกว่าจะผ่านจุดสิ้นสุดของฤดูหนาวนี้
다시 봄날이 올 때까지
ทาชี บมนารี อลแตกาจี
จนกว่าวันของฤดูใบไม้ผลิจะมาถึง
꽃 피울 때까지
กซ พีอุล แตกาจี
จนกว่าดอกไม้จะเริ่มผลิบาน
그곳에 좀 더 머물러줘
คือโกเซ จม ทอ มอมุลรอจวอ
ช่วยอยู่ตรงนั้��ต่ออีกสักหน่อย
머물러줘
มอมุลรอจวอ
อย่าเพิ่งไปไหน
니가 변한 건지
นีกา บยอนฮัน กอนจี
เป็นนายที่เปลี่ยนไป
니가 변한 건지
นีกา บยอนฮัน กอนจี
เป็นนายหรือเปล่า
아니면 내가 변한 건지
อานีมยอน แนกา บยอนฮัน กอนจี
หรือว่าเป็นฉันกันแน่ที่เปลี่ยนไป
내가 변한 건지
แนกา บยอนฮัน กอนจี
เป็นฉันหรือเปล่านะ
이 순간 흐르는 시간조차 미워
อี ชุนกัน ฮือรือนึน ชีกันโจซา มีวอ
ฉันเกลียดช่วงเวลาที่กำลังผ่านไปอยู่ในตอนนี้
우리가 변한 거지 뭐
อูรีกา พยอนฮัน กอจี มวอ
พวกเราเปลี่ยนไปแล้ว นายก็รู้
모두가 그런 거지 뭐
โมดูกา คือรอน กอจี มวอ
เหมือนกับคนอื่นๆ พวกนั้น นายก็รู้
그래 밉다 니가 넌 떠났지만
คือแร มิบดา นีกา นอน ตอนัซจีมัน
ใช่ ฉันเกลียดนาย นายที่ทิ้งฉันไป
단 하루도 너를
ทัน ฮารุโด นอรึล
แต่ก็ไม่มีวันไหนเลย
잊은 적이 없었지 난
อิจึน ชอกี ออบซอทจี นัน
ที่ฉันไม่คิดเรื่องเกี่ยวกับนาย
솔직히 보고 싶은데
ชลจิกฮี โบโก ชีพึนเด
ตรงๆ นะ ฉันก็อยากเจอนายแหละ
이만 너를 지울게
อีมัน นอรึล ชีอุลเก
แต่ก็จะลบนายออกไปอยู่ดี
그게 널 원망하기보단
คือเก นอล วอนมังฮากีโบดัน
เพราะมันคงเจ็บน้อยกว่า
덜 아프니까
ทอล อาพือนีกา
ที่จะไปโทษนาย
시린 널 불어내 본다
ชีริน นอล บุรอแน บนดา
พยายามหายใจในความเจ็บปวดนี้เพื่อปล่อยนายออกมา
연기처럼 하얀 연기처럼
ยอนกีซอรอม ฮายาน ยอนกีซอรอม
ให้เหมือนกับควัน เหมือนกับเป็นควันสีขาว
말로는 지운다 해도
มัลโรนึน ชีอุนดา แฮโด
ฉันบอกว่าฉันจะลบนายทิ้งไป
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
ชาซิล นัน นาจิก นอล โบแนจี มซแฮนึนเด
แต่ตอนนี้ฉันยังไม่พร้อมที่จะปล่อยนายไป
눈꽃이 떨어져요
นุนโกซี ตอรอจยอโย
เกล็ดหิมะที่ค่อยๆ ร่วงหล่น
또 조금씩 멀어져요
โต โชกึมซิก มอรอจยอโย
และค่อยๆ จางหายไปทีละนิด
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย อยากเจอจังเลย
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย คิดถึงจริงๆ
얼마나 기다려야
ออลมานา คีดารยอยา
นานที่ไหนกันที่ฉันจะต้องรอ
또 몇 밤을 더 새워야
โต มยอซ บามึล ทอ แซวอยา
หมดไปกี่คืนแล้วที่ฉันหลับไม่ลง
널 보게 될까 널 보게 될까
นอล โบเก ดเวลกา นอล โบเก ดเวลกา
ต้องเสียเท่าไหร่เพื่อที่จะได้เห็นนาย
만나게 될까 만나게 될까
มันนาเก ดเวลกา มันนาเก ดเวลกา
เพื่อที่จะได้เจอนาย
You know it all
You know it all
นายรู้มันทั้งหมดอยู่แล้ว
You’re my best friend
You’re my best friend
ว่านายคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
아침은 다시 올 거야
อาซีมึน ดาชี อล กอยา
เช้าวันวันใหม่ที่กำลังจะมาเยือน
어떤 어둠도 어떤 계절도
ออตอน ออดุมโด ออตอน กเยจอลโด
หมดสิ้นแล้วความมืดมิด จบสิ้นแล้วฤดูกาล
영원할 순 없으니까
ยองวอนฮัล ซุน ออบซือนีกา
มันคงอยู่ตลอดไปไม่ได้หรอก
벚꽃이 피나봐요
บอซโกซี พีนาบวาโย
บางทีอาจจะเป็นเพราะซากุระที่ผลิบาน
이 겨울도 끝이 나요
อี กยออุลโด กือที นาโย
และฤดูหนาวนี้ก็ต้องสิ้นสุดลง
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย อยากเจอจังเลย
보고 싶다 보고 싶다
โบโก ชิพดา โบโก ชิพดา
ฉันคิดถึงนาย คิดถึงจริงๆ
조금만 기다리면
โชกึมมัน คีดารีมยอน
รออีกสักหน่อยนะ
며칠 밤만 더 새우면
มยอซิล บัมมัน ทอ แซอูมยอน
เพียงแค่ไม่กี่คืนเท่านั้น
만나러 갈게 만나러 갈게
มันนารอ กัลเก มันนารอ กัลเก
ฉันจะไปที่นั่นให้ได้
데리러 갈게 데리러 갈게
เดรีรอ กัลเก เดรีรอ กัลเก
จะไปที่นั่นเพื่อไปเจอนาย
추운 겨울 끝을 지나
ซูอุน กยออุล กือทึล จีนา
จนกว่าจะผ่านจุดสิ้นสุดของฤดูหนาวนี้
다시 봄날이 올 때까지
ทาชี บมนารี อล แตกาจี
จนกว่าวันของฤดูใบไม้ผลิจะมาถึง
꽃 피울 때까지
กซ พีอุล แตกาจี
จนกว่าดอกไม้จะเริ่มผลิบาน
그곳에 좀 더 머물러줘
คือโกเซ จม ดอ มอมุลรอจวอ
ช่วยอยู่ตรงนั้นต่ออีกสักหน่อย
머물러줘
มอมุลรอจวอ
อย่าเพิ่งไปไหนนะ
1 note · View note
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] MAMA - J-Hope of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
Time travel 2006년의 해
Time travel อีชอนยุก นยอเน แฮ
ย้อนเวลากลับไปในปี 2006 춤에 미쳐
ชูเม มีซยอ
ผมนั้นคลั่งไคล้ในการเต้นมาก 엄마 허리띠를 졸라맸지
ออมมา ฮอรีตีรึล ชลราแมซจี
ตอนนั้นเศรษฐกิจอยู่ในภาวะที่ไม่ค่อยดี แม่ของผมเลยต้องประหยัด 아빠 반대에도 매일 달려들 때 อาปา พันแดเอโด แมอิล ทัลรยอดึล แต
วิ่งฝ่าเข้าไปถึงแม้ว่าพ่อผมจะต่อต้านสักเพียงใ��
아랑곳하지 않고 อารังกซฮาจี อันโก
ผมไม่สนใจหรอก
띄워주신 꿈의 조각배 ตีวอจูซิน กูเม โจกักแบ
เธอเป็นคนพยุงเรือความฝันลำเล็กๆ ของผมลำนี้
But 몰랐지 엄마의 큰 보탬이 But มลรัซจี ออมมาเอ คึน โบแทมี
แต่ผมดันไม่รู้ว่าสิ่งที่แม่ได้กลับคืนไปคืออะไร
펼쳐 있는 지름길 아닌 พยอลซยอ อิซนึน ชีรึมกิล อานิน
สิ่งนั้นมันไม่ใช่ทางลัดที่ว่างอยู่
빚을 쥔 이 꿈의 길 บีซึล ชวี นี กูเม กิล
แต่มันคือเส้นทางแห่งฝันที่ท่วมท้นไปด้วยหนี้สิน
Always 문제의 money 어머닌 결국 Always มุนเชเอ money ออ มอนิน กยอลกุก
ก็เพราะเงินที่เป็นปัญหาตลอดมา
Go away 타지로 일하러 가셨어
Go away ทาจีโร อิลฮารอ กาซยอซอ
สุดท้ายแม่ก็ต้องไปทำงานในที่ห่างไกลจากบ้าน
전화로 듣는 엄마의 목소리는 선명하고 ชอนฮวาโร ทึดนึน ออมาเอ มกโซรีนึน ซอนมยองฮาโก
เสียงของแม่ที่ดังออกมาจากโทรศัพท์มันยังคงชัดเจนเสมอ
기억나는 건 ตีออกนานึน กอน
สิ่งที่ผมจำได้
그때 엄마의 강인함이 내겐 변화구 คือแต ออมมาเอ คังอินฮามี แนเกน บยอนฮวากู
คือความเข้มแข็งของแม่เป็นช่วงเวลาที่ทำให้ผมเปลี่ยนไป
정말로 ชองมัลโร
จริงๆ นะ
꼭 성공해야겠다고 결심하고 คก ชองกงแฮยาเกซดาโก คยอลซิมฮาโก
ผมมีความมุ่งมั่นที่จะประสบความสำเร็จให้ได้
그 다짐 하나로 คือ ทาจิม ฮนาโร
ให้คำมั่นสัญญาไว้กับตัวเอง
지금의 아들로
ชีกือเม อาดึลโร
จนได้กลายมาเป็นลูกชายในตอนนี้
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에 อีเจน แนเก คีแดโด ดแว ออนเจนา ยอเพ
ตอนนี้แม่พึ่งพาผมได้แล้วนะ ผมจะอยู่เคียงข้างแม่เอง
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
내게 아낌없이 주셨기에 แนเก อากิมออบชี ชูซอทกีเอ
เพราะแม่เสียสละเพื่อผมมามากเหลือเกิน
버팀목이었기에  พอทิมโมกีออซกีเอ
เพราะแม่คอยช่วยประคองผมเรื่อยมา
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼  อีเจน อาดึลแนมี มีดือมยอน ดแว อูซือมยอน ดแว
ตอนนี้แม่สามารถเชื่อมั่นในตัวลูกชายคนนี้ได้แล้วนะ แล้วก็ยิ้มด้วยนะครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
Hey mama
Hey mama
แม่ครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
I’m sorry mama I’m sorry mama
ผมขอโทษนะครับ
하늘같은 은혜 이제 알아서 mama
ฮานึลกาทึน อึนฮเย อีเจ อาราซอ mama
ผมรู้ครับว่าพระคุณของแม่ยิ่งใหญ่ราวกับสรวงสวรรค์
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
So thanks mama So thanks mama
ขอบคุณมากนะครับ
내게 피와 살이 되어주셔서 mama
แนเก พาวา ชารี ดเวจูซยอซอ mama
ที่ให้เลือดเนื้อกับลูกคนนี้ให้ได้มีชีวิต
기억해 mom คี ออกแฮ mom
แล้วผมก็จำได้ว่าแม่
문흥동 히딩크 pc방 มุนฮึงดง ฮีดิงคึ pc บัง
ร้านคอมพิวเตอร์ที่มุนฮยองดน
브로드웨이 레스토랑  บือโรดือ เวอี เรซือโทรัง
ร้านอาหารบอร์ดเวย์
가정 위해 두 발 뛰는 베테랑
คาจอง วีแฮ ทู บัล ตวีนึน เพเทรัง
ผู้มีประสบการณ์ที่สองเท้าวิ่งเพื่อหาเลี้ยงครอบครัว
실패는 성공의 어머니 어머니 ชิลแพนึน ชองกงเง ออมอนี ออมอนี
*แม่ที่ประสบความสำเร็จในความล้มเหลว *หมายถึงแม่ที่ยอมล้มเหลวเพื่อให้ลูกประสบความสำเร็จ
그런 열정과 성심을 배워 คือรอน ยอลจองกวา ชองซีมึล แปวอ
ผมได้เรียนรู้ถึงความมุ่งมั่นและความจริงใจ
Wanna be wanna be Wanna be wanna be
อยากจะเป็นให้ได้แบบนั้น
이제 나도 어른이 될 때 อีเจ นาโด ออรือนี ดเวล แต
ตอนนี้ผมกลายเป็นผู้ใหญ่แล้ว
새싹에 큰 거름이 되었기에 แชซาเก คึน ตอรือมี ดเวออซกีเอ
เพราะปุ๋ยที่เธอคอยใส่ให้กล้าต้นน้อยๆ
꽃이 되어 그대만의 꽃길이 될게 โกซึล ดเวออ คือแดมาเน กซกีรี ดเวลเก
จนกลายมาเป็นดอกไม้ และเป็นเส้นทางดอกไม้ให้เธอเพียงคนเดียว
You walking on way way way
You walking on way way way
มาเดินบนเส้นทางนี้ได้เลย
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에 อีเจน แนเก คีแดโด ดแว ออนเจนา ยอเพ
ตอนนี้แม่พึ่งพาผมได้แล้วนะ ผมจะอยู่เคียงข้างแม่เอง
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
내게 아낌없이 주셨기에 แนเก อากิมออบซี ชูซยอซกีเอ
เพราะแม่เสียสละเพื่อผมมามากเหลือเกิน
버팀목이었기에  พอทิมโมกีออซกีเอ
เพราะแม่คอยช่วยประคองผมเรื่อยมา
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼  อีเจน อาดึลแนมี มีดือมยอน ดแว อูซือมยอน ดแว
ตอนนี้แม่สามารถเชื่อมั่นในตัวลูกชายคนนี้ได้แล้วนะ แล้วก็ยิ้มด้วยนะครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
Hey mama
Hey mama
แม่ครับ
세상을 느끼게 해준 เชซางึล นือกีเก แฮจุล
เธอทำให้ผมสัมผัสได้ถึงโลกใบนี้
그대가 만들어준 숨 คือแดกา มัลดือรอจุน ซุม
ลมหายใจที่คุณสร้างขึ้นมาเพื่อผม
오늘따라 문득 โฮนึลตารา มุนดึก
วันนี้ทั้งวัน
더 안고 싶은 품 ทอ อันโก ชีพึน พุม
ผมต้องการอ้อมกอดจากเธอมากว่าครั้งไหนๆ
땅 위 그 무엇이 높다 하리오 ตัง วี คือ มูออซี นพทา ฮารีโอ
ไม่ว่าบนพื้นดินจะมีอะไรที่สูงกว่าเพียงไหน
하늘 밑 그 무엇이 넓다 하리오 ฮานึล มิท คือ มูออซี นอลดา ฮารีโอ
ไม่ว่าใต้ผืนฟ้าจะมีอะไรที่กว้างกว่าเพียงใด
오직 하나 엄마 손이 약손 โอจิก ฮานา ออมมา โชนี ยักซน
มีเพียงมืออันแสนมหัสจรรย์ของแม่เพียงหนึ่งเดียว
그대는 영원한 나만의 placebo
คือแดนึน ยองวอนฮัน นามาเน  placebo
และตลอดไปเธอคือ **ยาหลอก ของผม
**ยาที่ไม่มีตัวยาเป็นส่วนประกอบ ไม่มีผลในการรักษาที่แท้จริง
I love mom
I love mom
ผมรักแม่นะ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에 อีเจน แนเก คีแดแดโด ดแว ออนเจนา ยอเพ
ตอนนี้แม่พึ่งพาผมได้แล้วนะ ผมจะอยู่เคียงข้างแม่เอง
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
내게 아낌없이 주셨기에 แนเก อากิมออบชี ชูซอทกีเอ
เพราะแม่เสียสละเพื่อผมมามากเหลือเกิน
버팀목이었기에  พอทิมโมกีออซกีเอ
เพราะแม่คอยช่วยประคองผมเรื่อยมา
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼  อีเจน อาดึลแนมี มีดือมยอน ดแว อูซือมยอน ดแว
ตอนนี้แม่สามารถเชื่อมั่นในตัวลูกชายคนนี้ได้แล้วนะ แล้วก็ยิ้มด้วยนะครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
Hey mama
Hey mama
แม่ครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에 อีเจน แนเก คีแดโด ดแว ออนเจนา ยอเพ
ตอนนี้แม่พึ่งพาผมได้แล้วนะ ผมจะอยู่เคียงข้างแม่เอง
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
내게 아낌없이 주셨기에 แนเก อากิมออบซี ชูซยอซกีเอ
เพราะแม่เสียสละเพื่อผมมามากเหลือเกิน
버팀목이었기에  พอทิมโมกีออซกีเอ
เพราะแม่คอยช่วยประคองผมเรื่อยมา
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼  อีเจน อาดึลแนมี มีดือมยอน ดแว อูซือมยอน ดแว
ตอนนี้แม่สามารถเชื่อมั่นในตัวลูกชายคนนี้ได้แล้วนะ แล้วก็ยิ้มด้วยนะครับ
Hey mama Hey mama
แม่ครับ
Hey mama
Hey mama
แม่ครับ
  ��
0 notes
89br-blog · 8 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Reflection - Rapmonster of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
I know
I know
ผมรู้
Every life’s a movie
Every life’s a movie
ทุกชีวิตก็คือกับหนังเรื่องหนึ่ง
We got different stars and stories
We got different stars and stories
มีตัวแสดงและเนื้อเรื่องที่แตกต่างกันออกไป
We got different nights and mornings
We got different nights and mornings
มียามกลางคืนและยามเช้าที่ไม่เหมือนกัน
Our scenarios ain’t just boring
Our scenarios ain’t just boring
ฉากแต่ละฉากมันก็ไม่ได้น่าเบื่อนักหรอก
나는 이 영화가 너무 재밌어
นานึน อี ยองฮวากา นอมู แชมีซอ
ผมคิดว่าหนังเรื่องนี้มันก็สนุกดีนะ
매일매일 잘 찍고 싶어
แมอิลแมอิล ชัล จิกโก ชีพอ
ในทุกวันผมอยากจะถ่ายทำมันให้ออกมาดี
난 날 쓰다듬어주고 싶어
นัน นัล ซือดาดือมอจูโก ชีพอ
ผมอยากจะชื่นชมตัวเองจริงๆ เลย
날 쓰다듬어주고 싶어
นัฃ ซือดาดือมอจูโก ชีพอ
อยากจะชมตัวเอง
근데 말야 가끔 나는
คึนเด มารยาคากึม นานึน
แต่คุณรู้มั้ยว่าบางครั้ง
내가 너무너무 미워
แนกา นอมูนอมูมีวอ
ผมก็เกลียดตัวผมเองมากจริงๆ
사실 꽤나 자주 나는
ชาซิล คแวนา จาจู นานึน
เอาตามตรงมันบ่อยมากนะ
내가 너무 미워
แนกา นอมู มีวอ
ที่ผมรู้สึกเกลียดตัวเอง
내가 너무 미울 때 난 뚝섬에 와
แนกา นอมู มีอุล แต นัน ตุกซอเม วา
ไม่ว่าเวลาไหนที่ผมรู้สึกแบบนั้น ผมก็จะไปที่ *ตุ๊กซอม          
*เป็นชื่อสวนสาธารณะอยู่แถวๆ แม่น้ำฮันในเกาหลี
그냥 서 있어 익숙한 어둠과
คือนยัง ซอ อีซอ อิกซกฮัน ออดุมกวา
ยืนอยู่ในความมืดที่คุ้นเคย
웃고 있는 사람들과
อุซโก อิซนึน ซารัมดึลกวา
กับผู้คนที่กำลังยิ้มแย้ม
나를 웃게 하는 beer
นารึล อุซเก ฮานึน beer
และเบียร์ที่ทำให้ผมยิ้มได้
슬며시 다가와서
ชึลมยอชี ทากาวาซอ
มันเข้ามาหาผมช้าๆ
나의 손을 잡는 fear
นาเอ โชนึล จับนึน fear
ความกลัวได้กอบกุมมือผมไว้
괜찮아 다 둘셋이니까
คแวนชานา ทา ดุลเซซีนีกา
ไม่เป็นไร เพราะผมก็ยังมีเมมเบอร์ทุกคนอยู่
나도 친구가 있음 좋잖아
นาโด ชินกูกา อิซึม โชจานา
มันก็ดีไม่ใช่หรอที่ผมมีเพื่อนอยู่
세상은 절망의 또 다른 이름
เชซังงึน ชองมาเร โต ทารึน อีรึม
โลกนี้ก็เป็นเพียงอีกชื่อนึงของความสิ้นหวัง
나의 키는 지구의 또 다른 지름
นาเอ คีนึน จีกูเอ โต ทารึน จีรึม
ส่วนสูงของผมก็เป็นเพียงเส้นผ่านศูนย์กลางอีกเส้นของโลก
나는 나의 모든 기쁨이자 시름
นานึนนาเอ โมดึน คีบือมีจา ชีรึม
ตัวผมก็มีทั้งความสุขและความร้อนใจ
매일 반복돼 날 향한 좋고 싫음
แมอิล พันบกดแว นัล ฮยังฮัน โชโก ชีรึม
วันๆนึงมันก็ซ้ำไปซ้ำมา มีทั้งความรักและความเกลียดชัง
저기 한강을 보는 친구야
ชอกี ฮันกังงึล โบนึน ชินกูยา
นี่ เพื่อนที่ยืนมองแม่น้ำฮันอยู่ตรงนั้น
우리 옷깃을 스치면 인연이 될까
อูริน อซกีซึล ซือซีมยอน อีนยอนี ดเวลกา
ถ้าเราเดินผ่านกันอีกครั้ง ก็คงเรียกว่าโชคชะตาใช่มั้ย
아니 우리 전생에 스쳤을지 몰라
อานี อูรู ชอนแซงเง ซือซยอซึลจี มลรา
หรือบางทีเอาอาจจะเคยเดินชนกันในช่วงชีวิตที่เคยผ่านมาก็ได้
어쩜 수없이 부딪혔을지도 몰라
ออจอม ซูออบซอ บูดิซฮยอซึลจีโด มลรา
หรือไม่เราก็อาจจะเคยเดินชนกันนับครั้งไม่ถ้วน
어둠 속에서 사람들은
ออดุม โซเกซอ ซารัมดือรึน
ภายในความมืดมิด
낮보다 행복해 보이네
นัซโบดา แฮงบกแฮ โบอีเน
ผู้คนดูมีความสุขกว่าตอนกลางวันซะอีก
다들 자기가 있을 곳을 아는데
ทาดึล ชากีกาอิซึล โกซือรา อานึนเด
คนอื่นดูเหมือนจะรู้สิ่งที่เขาควรจะเป็นกันแล้ว
나만 하릴없이 걷네
นามัน ฮาริลออบซี คอทเน
คงมีแต่ผมที่เดินไปอย่างไม่มีจุดมุ่งหมาย
그래도 여기 섞여있는 게 더 편해
คือแรโด ยอกี ชอกยออิซนึน เก ทอพยอนแฮ
แต่การอยู่ปะปนกับพวกเขาก็สบายดีนะ
밤을 삼킨 뚝섬은 나에게
บามึล ชัมคิน ตกซอมึน นาเอเก
ตุ๊กซอมในเวลาค่ำคืน
전혀 다른 세상을 건네
จอนฮยอ ทารุน เชซังงึล กอนเน
โลกอีกใบที่แตกต่างไปโดยสิ้นเชิง
나는 자유롭고 싶다
นานึน ชายูรบโก ชิพดา
ผมอยากจะเป็นอิสระ
자유에게서 자유롭고 싶다
ชายูเอเกซอ ชายูรบโก ชิพดา
ต้องการที่จะมีเสรีภาพ
지금은 행복한데 불행하니까
จีกือมึน แฮงบกฮันเด บุลแฮงฮานีกา
ถึงตอนนี้จะมีความสุขแต่มันก็สุขไม่เต็มที่
나는 나를 보네
นานึน นารึล โบเน
ผมกำลังมองไปยังตัวเอง
뚝섬에서
ตุกซอเมซอ
ที่ตุ๊กซอม
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
I wish I could love myself
I wish I could love myself
ผมแค่หวังว่าผมจะรักตัวเอง
0 notes
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Playing With Fire - BLACKPINK
Tumblr media
우리 엄만 매일 내게 말했어
อูรี ออมมัน แมอิล แนเก มัลแฮซอ
แม่ฉันก็พร่ำบอกอยู่ทุกวัน
언제나 남자 조심하라고
ออนเจนา นัมจา โจซิมฮาราโก
ว่าต้องระวังพวกผู้ชายให้ดีๆ
사랑은 마치 불장난 같아서 다치니까 Eh
ซารังงึน มาซี บุลจังนัน กาทาซอ ทาซีนีกา eh
เพราะรักมันก็เหมือนเล่นกับไฟนั่นแหละ ก็ต้องมีบาดแผลเป็นธรรมดา
엄마 말이 꼭 맞을지도 몰라
ออมมา มารี กก มาซึลจีโด มลรา
แม่ฉันก็อาจจะพูดถูกก็ได้นะ
널 보면 내 맘이 뜨겁게 달아올라
นอล โบมยอน แน มามี คือกอบเก ทาราอลรา
เวลาฉันมองเธอทีไร ใจมันก็ร้อนรุ่มขึ้นมาทันที
두려움보단 널 향한 끌림이 더 크니까 Eh
ทูรยออุมโบดัน นอล ฮยังฮัน กึลรีมี ทอคือนีกา Eh
ความสนใจของฉันที่มีต่อคุณมันมีมากกว่าความกลัวที่อยู่ข้างใน
멈출 수 없는 이 떨림은
มอมซุล ซู ออบนือ นี ตอลรีมึน
ฉันคงไม่อาจหยุดอาการสั่นไหวนี้ได้
On and on and on
On and on and on
เอาแต่เป็นไม่ยอมหยุด
내 전부를 너란 세상에
แน ชอนบูรึล นอรัน เชซังเง
ฉันต้องการจะนำทุกสิ่งของฉัน
다 던지고 싶어
ทา ดอนจีโก ชีพอ
โยนเข้าไปอยู่ในโลกของคุณ
Look at me look at me now
Look at me look at me now
ดูสิ ลองมองดูฉันตอนนี้
이렇게 넌 날 애태우고 있잖아
อีรอทเก นอน นัล แอแทอูโก อิซจานา
เปลวไฟที่กำลังเผาไหม้ฉันอยู่นี้นั้นมันก็มีต้นเหตุมาจากคุณ
끌 수 없어
กึล ซู ออบซอ
และคงไม่ยอมดับลงง่ายๆ แน่
우리 사랑은 불장난
อูรี ซารังงึน บุลจังนัน
รักของเรามันก็เหมือนเล่นกับไฟนั่นแหละ
My love is on fire
My love is on fire
ความรักของฉันที่ลุกโชนดั่งเปลวไฟ
Now burn baby burn
Now burn baby burn
ตอนนี้แหละ เผามันไปเลยที่รัก
불장난
บุลจังนัน
เหมือนดั่งกำลังเล่นกับเปลวเพลิง
My love is on fire
My love is on fire
ความรักของฉันที่ลุกโชนดั่งเปลวไฟ
So don’t play with me boy
So don’t play with me boy
เพราะงั้นอย่าคิดจะมาเล่นกับฉันเลย
불장난
บุลจังนัน
เหมือนดั่งกำลังเล่นกับเปลวเพลิง
Oh no 난 이미 멀리 와버렸는걸
Oh no นัน อีมี มอลรี วาบอรยอซนึน กอล
ฉันมาไกลเกินจะย้อนกลับไปแล้ว
어느새 이 모든 게 장난이 아닌 걸
ออนือแซ อี โมดึน เก ชังนานี อานิน กอล
จู่ๆ มันก็ไม่ได้เป็นแค่เกมอีกต่อไป
사랑이란 빨간 불씨
ซารังงีรัน ปัลกัน บุลซี
รักมันก็เหมือนกับเปลวไฟสีแดงเพลิง
불어라 바람 더 커져가는 불길
พูรอรา พารัม ทอ คอจยอกานึน บุลกิล
ลมที่พัดเข้ามายิ่งทำให้ไฟมันลุกโชน
이게 약인지 독인지 우리 엄마도 몰라
อีเก ยากินจี โดกินจี อูรี ออมมาโด มลรา
มันเป็นแค่ยาหรือยาพิษกันแน่ ขนาดแม่ฉันก็ยังไม่รู้เลย
내 맘 도둑인데 왜 경찰도 몰라
แน มัม โดดูกินเด แว คยองซัลโด มลรา
ยังคงมีโจรอยู่ในใจของฉัน แล้วทำไมกันตำรวจถึงไม่รู้ล่ะ
불 붙은 내 심장에 더 부어라 너란 기름
พุล พูทึน แน ชิมจังเง ทอ พออรา นอรัน คีรึม
เติมเชื้อเพลิงของคุณให้กับหัวใจที่กำลังเผาไหม้ของฉันสิ
kiss him will I diss him
kiss him will I diss him
เลือกจะจูบหรือจะเขี่ยทิ้ง
I don’t know but I miss him
I don’t know but I miss him
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันแค่ฉันคิดถึงเขา
중독을 넘어선 이 사랑은 crack
ชุงโกกึล นอมอซอ  นี ซารังงึน crack
ที่ผ่านมามันคือยาเสพติด รักครั้งนี้มันแตกร้าวไปแล้ว
내 심장의 색깔은 black
แน ชิมจังเง แซกการึน black
หัวใจของฉันมันดำสนิทไปแล้ว
멈출 수 없는 이 떨림은
มอมซุล ซู ออบนือ นี ตอลรีมึน
ฉันคงไม่อาจหยุดอาการสั่นไหวนี้ได้
On and on and on
On and on and on
เอาแต่เป็นไม่ยอมหยุด
내 전부를 너란 속으로
แน จอนบูรึล นอรัน โชกือโร
ฉันต้องการจะนำทุกสิ่งของฉัน
다 던지고 싶어
ทา ดอนจีโก ชีพอ
โยนเข้าไปในเส้นทางที่ลุกเป็นไฟของคุณ
Look at me look at me now
Look at me look at me now
ดูสิ ลองมองดูฉันตอนนี้
이렇게 넌 날 애태우고 있잖아
อีรอทเก นอน นัล แอแทอูโก อิซจานา
เปลวไฟที่กำลังเผาไหม้ฉันอยู่นี้นั้นมันก็มีต้นเหตุมาจากคุณ
끌 수 없어
กึล ซู ออบซอ
และคงไม่ยอมดับลงง่ายๆ แน่
우리 사랑은 불장난
อูรี ซารังงึน บุลจังนัน
รักของเรามันก็เหมือนเล่นกับไฟนั่นแหละ
My love is on fire
My love is on fire
ความรักของฉันที่ลุกโชนดั่งเปลวไฟ
Now burn baby burn
Now burn baby burn
ตอนนี้แหละ เผามันไปเลยที่รัก
불장난
บุลจังนัน
เหมือนดั่งกำลังเล่นกับเปลวเพลิง
My love is on fire
My love is on fire
ความรักของฉันที่ลุกโชนดั่งเปลวไฟ
So don’t play with me boy
So don’t play with me boy
เพราะงั้นอย่าคิดจะมาเล่นกับฉันเลย
불장난
บุลจังนัน
เหมือนดั่งกำลังเล่นกับเปลวเพลิง
걷잡을 수가 없는 걸
คอดจาบึล ซูกา ออบนึน กอล
ฉันไม่อาจควบคุมมันได้
너무나 빨리 퍼져 가는 이 불길
นอมูนา ปัลรี พอจยอ กานือ นี บุลกิล
เพียงไม่นานเปลวไฟมันก็ลามไปทั่วซะแล้ว
이런 날 멈추지 마
อีรอน นัล มอมซูจี มา
อย่าพยายามหยุดฉันเลย
이 사랑이 오늘 밤을 태워버리게
อี ซารังงี โอนึล บามึล แทวอบอรีเก
ยังไงซะความรักนี้ก็สามารถแผดเผาค่ำคืนนี้ให้เป็นจุณได้เช่นกัน
Whooo~
whooo~
0 notes
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] First Love - Suga of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
내 기억의 구석
แน คีออเก คูซอก        
ในซอกหลืบของความทรงจำ
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
ฮัน คยอเน ชารีชาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่ตรงมุมๆ หนึ่ง
어릴 적 집 안의 구석
ออริล ชอก จิบ อาเน คูซอก
มุมหนึ่งภายในบ้านตอนวัยเด็กของผม
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่ตรงมุมๆ หนึ่ง
그때 기억해
คือแต คีออกแฮ
ผมจำได้ว่าตอนนั้น
내 키보다 훨씬 더 컸던
แน คีโบดา ฮวอลซิก ทอ คอซดอน
มันยังสูงกว่าผมอยู่เลย
갈색 piano 그게 날 이끌 때
คัลแซก piano คือเก นัล อีกึล แต
เปียโนสีน้ำตาลที่ดึงดูดผม
널 우러러보며 동경했었네
นอล อูรอรอโบมยอ ทงกยองแฮซอทเน
ได้แต่เงยหน้ามองและโหยหาถึง
작은 손가락으로 널 어루만질 때
ชากึน ซนการากือโร นอล ออรูมันจิล แต
ในยามที่ผมได้สัมผัสเธอด้วยนิ้วเล็กๆ ของผม
I feel so nice mom I feel so nice
I feel so nice mom I feel so nice
ผมรู้สึกดีมากเลยนะครับแม่ มันดีมากเลย
그저 손 가던 대로 거닐던 건반
คือจอ ซน คาดอน แดโร คอนิลดอน กอนบัน
ผมเล่นเปียโนไปตามที่มือผมต้องการ
그땐 너의 의미를 몰랐었네
คือแตน นอเอ อึยมีรึล มลราซอทเน
แต่ผมก็ยังไม่รู้หรอกว่าตอนนั้นเธอมีความสำคัญแค่ไหน
바라보기만 해도 좋았던 그때
พาราโบกีมัน แฮโด โชวัซดอน คือแต
ผมก็แค่พอใจที่ได้มองไปที่เธอ
그때 기억해 초등학교 무렵
คือแต คีออกแฮ โซดึงฮักกโย มูรยอบ
ผมจำได้ว่าช่วงผมอยู่ประถม
내 키가 너의 키보다
แน คีกา นอเอ คีโบดา
ส่วนสูงของผม
더 커졌던 그때
ทอ คอซยอทดอน คือแต
มันสูงเกินเธอซะแล้ว
그토록 동경했던 널 등한시하며
คือโทรก ทงกยองแฮซดอน นอล ดึงฮันซาฮามยอน
ผมก็เริ่มมองข้ามเธอไป เธอที่ผมเคยโหยหา
백옥 같던 건반 그 위
แพกก กัทดอน คอนบัน คือ วี
ด้านบนของแป้นพิมพ์ที่เป็นดั่งหยกสีขาว
먼지가 쌓여가며
มอนชีกา ซายอกามยอ
ก็เริ่มมีฝุ่นมาเกาะไปทั่ว
방치됐던 니 모습
บังซีดแวดอน นี โมซึบ
นึกภาพตอนที่เธอถูกมองข้าม
그때도 몰랐었지
คือแตโด มลราซอทจี
แต่ถึงอย่างนั้นผมก็ไม่รู้
너의 의미 내가 어디 있든
นอเอ อึยมี แนกา ออดี อิซดึน
ถึงความสำคัญของคุณอยู่ดี
넌 항상 그 자릴
นอน ฮังซัง คือ ชาริล
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน
지켰으니 그런데 그게
ชีคยอซือนี คือรอนเด คือเก
เธอก็ยังคงอยู่ตรงนั้นเสมอ
마지막이 될 줄 몰랐네
มาจีมากี ดเวล จุล มลรัซเน
แต่ผมก็ไม่รู้ว่านั่นจะเป็นครั้งสุดท้าย
이대론 가지 마 you say
อีแดรน คาจี มา you say
คุณบอกกับผม ‘อย่าหายไปแบบนี้สิ’
내가 떠나도 걱정은 하지 마
แนกา ตอนาโด กอกจองงึน ฮาจี มา
‘จากกันแล้วก็ไม่ต้องเป็นห่วงฉันหรอก’
넌 스스로 잘 해낼 테니까
นอน ซือซือโร ชัล แฮแนล เทนีกา
‘ตัวนายเองก็ทำได้ดีอยู่แล้ว’
널 처음 만났던 그때가 생각나
นอล ซออึม มันนัซดอน คือแตกา แซงกักนา
‘ฉันจะจดจำช่วงเวลาตอนเราเจอกันครั้งแรกเอาไว้’
어느새 훌쩍 커버렸네 니가
ออนือแซ ฮุลชอก คอบอรยอซเน นีกา
‘ตอนนี้นายโตขึ้นมาก’
우리 관계는 마침표를 찍지만
อูรี ควันกเยนึน มาซิมพโยรึล ชิกจีมัน
‘ถึงแม้ความสัมพันธ์ของเรามันจะจบลงแค่นี้’
절대 내게 미안�� 하지 마
ชอลแด แนเก มีอันแฮ ฮาจี มา
‘ไม่ต้องมารู้สึกเสียใจอะไรกับฉันหรอก’
어떤 형태로든
ออตอน ฮยองแทโรดึน
‘ถ้าเราได้เจอกันอีก’
날 다시 만나게 될 거야
นัล ทาชี มันนาเก ดเวล คอยา
‘ไม่ว่าจะรูปแบบไหนก็ตาม’
그때 반갑게 다시 맞아줘
คือแค พันกับเก ทาชี มาจาจวอ
‘แค่นายทักทายฉัน มันก็น่าดีใจมากแล้ว’
그때 기억해 까맣게 잊고 있었던
คือแต คีออกแฮ คามัทเก อิซโก อีซอทดอน
ผมจำช่วงเวลาเหล่านั้นได้ชัดเจน ตอนที่ผมเจอเธอ
널 다시 마주했던 때 14살 무렵
นอล ทาชี มาจูแฮซดอน แต อีชิบซาชัล มูรยอบ
เธอที่ผมลืมไปซะสนิทใจ ในช่วงอายุสิบสี่ปี
어색도 잠시 다시 널 어루만졌지
ออแซกโด ชัมซี ดาชี นอล ออรูมันจยอซจี
ความอึดอัดมันก่อตัวขึ้นแค่เพียงเสี้ยววินาที เมื่อผมสัมผัสเธออีกครั้ง
긴 시간 떠나있어도
คิน ชีกัน ตอนาอิซอโด
แม้ว่ามันจะผ่านมานานมากแล้ว
절대 거부감 없이
ชอลแด คอบูคัม ออบซี
คุณก็ยังยอมรับในตัวผม
날 받아줬던 너
นัล บาดาจวอซดอน นอ
โดยไม่มีการเอ่ยไล่
without you there’s nothing
without you there’s nothing
โดยปราศจากเธอนั้น มันไม่เหลืออะไร
새벽을 지나서 둘이서
แชบยอกึล ชีนาซอ ทูรี ซอ
จนเช้าก็มีเพียงเราสอง
함께 맞는 아침
ฮัมเก มัซนึน อาซิม
อยู่รับวันใหม่ไปด้วยกัน
영원히 너는 나의 손을 놓지 마
ยองวอนฮี นอนึน นาเอ โชนึล นทจี มา
อย่าปล่อยมือผมนะ ตลอดไปเลย
나도 다시 널 놓지 않을 테니까
นาโด ทาชี นอล นทจี อันนึล เทนีกา
ผมจะไม่ปล่อยเธอไปอีกแล้วล่ะ
그때 기억해 나의 십대의 마지막을
คือแต คีออกแฮ นาเอ ชิบแดเอ มาจีมากึล
ผมยังจำตอนนั้นได้แม่น
함께 불태웠던 너 그래 한 치 앞도
ฮัมเก บุลแทวอซดอน ยอ คือแร ฮัน ซี อัพโด
โค้งสุดท้ายในชีวิตวัยรุ่นเราผ่านมันมาด้วยกัน
뵈지 않던 그때 울고 웃고
บเวจี อันดอน คือแต อุลโก อุซโก
ใช่สิ วันนั้นเราแทบมองไม่เห็นทางข้างหน้าเลย
너와 함께여서 그 순간조차
นอวา ฮัมเกยอซอ คือ ซุนคันโจซา
เราทั้งหัวเราะและร้องไห้ไปด้วยกัน
이제는 추억으로
อีเจนึน ซูออกือโร
วันเหล่านั้น ช่วงเวลาเหล่านั้น มันยังอยู่ในความทรงจำผมอยู่เลย
박살난 어깰 부여잡고 말했지
ปัลชัลนัน ออแกล บูยอจับโก มัลแฮซจี
ผมพูดออกไปทั้งๆ ที่มือยังคงจับไหล่ที่หักเอาไว้
나 더 이상은 진짜 못하겠다고
นา ทอ อีซังงึน จินจา มซฮาเกซดาโก
‘ผมทำมันอีกต่อไปไม่ได้แล้ว’
포기하고 싶던 그때마다
โพกีฮาโก ชิพดอน คือแตมาดา
หลายๆ ครั้งที่ผมท้อแท้จนอยากจะยอมแพ้
곁에서 넌 말했지
คยอเท ซอ นอน มัลแฮซจี
เธอที่อยู่ข้างกายก็บอกกับผมว่า
새꺄 너는 진짜 할 수 있다고
แซคยา นอนึน จินจา ฮัล ซู อิซดาโก
‘เจ้าบ้านี่ นายทำได้อยู่แล้วหน่า’
그래 그래 그때 기억해
คือแร คือแร คือแต คีออแฮ
นั่นสิ ใช่แล้วล่ะ ผมจำช่วงเวลาเหล่านั้นได้
지치고 방황했었던
ชีซีโก บัลฮวังแอซอทดอน
เมื่อผมรู้สึกเหนื่อยจนเปล่าเปลี่ยว
절망의 깊은 수렁에 빠졌던 그때
ชอลมังเง กิพึน ชูรองเง ปาจยอซดอน คือแต
หลงอยู่ในห้วงของความสิ้นหวัง
내가 널 밀어내고
แนกา นอล มีรอแนโก
แม้ว่าผมจะผลักไสเธอออกไป
널 만난 걸 원망해도
นอล มันนัน กอล วอนมังแฮโด
แม้ว่าผมจะไม่พอใจที่ได้เจอกัน
넌 꿋꿋이 내 곁을 지켰지
นอน กุซกูซี แน กยอทึล ชีคยอซจี
แต่เธอก็ยังอยู่เคียงข้างผม
말 안 해도
มัล อัน แฮโด
ไม่มีคำพูดใดๆ
그러니 절대 너는 내 손을 놓지 마
คือรอนี ชอลแด นอนึน แน โชนึล นทจี มา
เพราะงั้นอย่าปล่อยมือผมไปนะ
두 번 다시 내가 널
ทู บอน ทาชี แนกา นอล
ผมไม่อยากจะปล่อยเธอ
놓지 않을 테니까
นทจี อานึล เทนีกา
ไปเป็นครั้งที่สองแล้ว
나의 탄생 그리고 내 삶의 끝
นาเอ ทังแซง คือรีโก แน ชัลเม กึท
ตั้งแต่เกิดจนช่วงสุดท้ายของชีวิตผม
그 모든 걸 지켜볼 너일 테니까
คือ โมดึน กอล ชีคยอบุล นออิล เทนีกา
ก็คงเป็นเธอที่ได้เห็นช่วงเวลาที่ผ่านมาทั้งหมด
내 기억의 구석
แน คีออเก คูซอก
ในซอกหลืบของความทรงจำ
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
ฮัน คยอเน ชารีชาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่ตรงมุมๆ หนึ่ง
어릴 적 집 안의 구석
ออริล ชอก จิบ อาเน คูซอก
มุมหนึ่งภายในบ้านตอนวัยเด็กของผม
한 켠에 자리잡은 갈색 piano
ฮัน คยอเน ชารีจาบึน คัลแซก piano
มีเปียโนสีน้ำตาลตั้งอยู่ตรงมุมๆ หนึ่ง
0 notes
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Stigma - V of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
숨겨왔어 I tell you something
ชุมคยอวาซอ I tell you something
ผมจะบอกถึงสิ่งที่ได้ปิดซ่อนมันไว้ให้คุณได้รู้
그저 묻어두기엔
คือจอ มูดอดูกีเอน
มันถูกปล่อยให้ฝังอยู่เงียบๆ
이젠 버틸 수가 없는 걸
อีเจน พอทิล ชูกา ออบนึน กอล
แต่ตอนนี้ผมไม่อยากทนกับมันอีกต่อไปแล้ว
왜 그땐 말 못 했는지
แว คือแตน มัล มซ แฮซนึนจี
ทำไมตอนนั้นผมถึงไม่พูดออกไป
어차피 아파와서
ออซาพี อาพาวาซอ
อย่างไรก็ตาม พอมันเริ่มจะเจ็บขึ้นมา
정말 버틸 수가 없을 걸
ชองมัล บอทิล ชูกา ออบซึล กอล
ผมก็คงทนมันไม่ไหวอยู่ดี
Now cry
Now cry
ในเวลานี้การร้องไห้
너에게 너무 미안할 뿐야
นอเอเก นอมู มีอันฮัล ปูนยา
คงเป็นสิ่งเดียวที่จะแสดงให้เห็นว่าผมเสียใจต่อคุณมากแค่ไหน
또 cry
โต cry
อีกครั้งแล้วที่น้ำตามันไหล
널 지켜주지 못해서
นอล ชีคยอจูจี มซแฮซอ
เพราะผมนั้นไม่อาจจะปกป้องคุณให้ดีได้
더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
ทอ คิพี ทอ คีพี ชังซอมัน คีพอจยอ
ฝังลึกเข้าไป ลึกอยู่ในบาดแผลนี้
되돌릴 수 없는
ดเวดลริล ซู ออบนึน
ก็เหมือนกับกระจกที่แตกไปแล้ว
깨진 유리 조각 같아
แคจิน ยูรี โจกัก กาทา
ชิ้นส่วนเหล่านั้นคงไม่ย้อนกลับมาเป็นเหมือนเดิมได้อีก
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
ทอ คิพี แมอีรี คาซึมมัน อาพาจยอ
ยิ่งฝังลึกเข้าไปในทุกๆ วัน หัวใจก็ยิ่งจะมีแต่เจ็บปวดมากขึ้นเท่านั้น
내 죄를 대신 받던
แน ชเวรึล แทชิน บัทดอน
คนที่แสนเปราะบางอย่างคุณ
연약하기만 했던 너
ยอนยักฮากีมัน แฮซดอน นอ
กลับต้องมารับตราบาปนี้แทนผม
그만 울고 tell me something
คือมัน อุลโก tell me something
หยุดร้องไห้ก่อนแล้วบอกกับผมบ้าง
용기 없던 내게 말해봐
ยงกี ออบดอน แนเก มัลแฮบวา
ลองพูดกับผม คนขี้ขลาดคนนี้ดูสิ
그 때 나한테 왜 그랬어 คือ แต นาฮันเท แว คือแรซอ ‘ทำไมตอนนั้นถึงทำกับผมแบบนั้นล่ะ’ 미안 มีอัน ‘ขอโทษ’
됐어 내게 무슨 자격 있어
ดแวซอแนเก มูซึน ชากยอก อิซอ
ลืมมันไปเถอะ สิทธิ์อะไรก็ตามที่ผมมีอยู่น่ะ
이래보라고 저래보라고
อีแรโบราโก ชอแรโบราโก
จะมาบอกให้คุณทำอย่างนั้น
너에게 말하겠어
นอเอเก มัลฮาเกซอ
ทำอย่างนี้รึไงกัน
더 깊이 더 깊이 상처만 깊어져
ทอ คิพี ทอ คีพี ชังซอมัน คีพอจยอ
ฝังลึกเข้าไป ลึกอยู่ในบาดแผลนี้
되돌릴 수 없는
ดเวดลริล ซู ออบนึน
ก็เหมือนกับกระจกที่แตกไปแล้ว
깨진 유리 조각 같아
แคจิน ยูรี โจกัก กาทา
ชิ้นส่วนเหล่านั้นคงไม่ย้อนกลับมาเป็นเหมือนเดิมได้อีก
더 깊이 매일이 가슴만 아파져
ทอ คิพี แมอีรี คาซึมมัน อาพาจยอ
ยิ่งฝังลึกเข้าไปในทุกๆ วัน หัวใจก็ยิ่งจะมีแต่เจ็บปวดมากขึ้นเท่านั้น
내 죄를 대신 받던
แน ชเวรึล แทชินบัทดอน
คนที่แสนเปราะบางอย่างคุณ
연약하기만 했던 너
ยอนยักฮากีมัน แฮซดอน นอ
กลับต้องมารับตราบาปนี้แทนผม
I’m sorry I’m sorry
I’m sorry I’m sorry
ขอโทษนะ ขอโทษ
I’m sorry ma brother
I’m sorry ma brother
พี่ขอโทษนายจริงๆ น้องชายของพี่
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
ชุมกยอโด คัมซวอโด ชีวอจีจี อันนอ
ไม่ว่าจะซ่อนอย่างไร ปกปิดแค่ไหน มันก็ยังคงอยู่
Are you calling me a sinner
Are you calling me a sinner
คุณคงเรียกผมว่าเป็นคนบาปอยู่งั้นสินะ
무슨 말이 더 있겠어
โมซึน มารี ทอ อิซเกซอ
แล้วผมจะพูดอะไรได้อีก
I’m sorry I’m sorry
I’m sorry I’m sorry
ขอโทษนะ ขอโทษ
I’m sorry ma sister
I’m sorry ma sister
พี่ขอโทษเธอจริงๆ น้องสาวของพี่
숨겨도 감춰도 지워지지 않어
ชุมคยอโด คัมซวอโด ชีวอจีจี อันนอ
ไม่ว่าจะซ่อนอย่างไร ปกปิดแค่ไหน มันก็ยังคงอยู่
So cry
So cry
เอาแต่ร้องไห้
Please dry my eyes
Please dry my eyes
ช่วยเช็ดหยาดน้ำตาให้ผมหน่อยนะ
저 빛이 저 빛이 내 죄를 비춰줘
ชอ บีซี ชอ บีซี แน ชเวรึล บีซวอจวอ
แสงสว่างนั้นได้โปรดสาดส่องลงมาที่ความผิดบาปของผมที
돌이킬 수 없는
โทรีคิล ซู ออบนึน
ที่ที่ผมหันหลังกลับไปไม่ได้อีกแล้ว
붉은 피가 흘러내려
บุลกึน พีกา ฮึลรอแนรยอ
หยดเลือดสีแดงสดที่กำลังไหลริน
더 깊이 매일이 죽을 것만 같아
ทอ คีพี แมอิรี ชูกึล กอซมัน กาทา
ลึกลงไป รู้สึกเหมือนจะตายอยู่ทุกๆ วัน
그 벌을 받게 해줘
คือ บอรึล บัดเก แฮจวอ
ช่วยให้ผมรับโทษนั้นทีเถอะ
내 죄를 사해줘
แน ชเวรึล ชาแฮจวอ
ช่วยให้อภัยในตราบาปของผมทีนะ
제발
เชบัล
ได้โปรด
1 note · View note
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Lie - Jimin of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
내게 말해
แนเก มัลแฮ
บอกกับผมมา
너의 달콤한 미소로 내게
นอเอ ทัลคมฮันมี มีโซโร แนเก
พร้อมกับรอยยิ้มหวานของคุ��
내게 말해
แนเก มัลแฮ
บอกกับผมสิ
속삭이듯 내 귓가에 말해
ชกซากีดึช แน ควิซกาเอ มัลแฮ
บอกให้ราวกับกำลังกระซิบอยู่ข้างหูของผม
Don’t be like a prey
Don’t be like a prey
อย่าทำตัวเป็นเหยื่อแบบนั้นสิ
Be Smooth like a like a snake
Be Smooth like a like a snake
ทำตัวให้ราบลื่นราวกับเป็นงู
벗어나고 싶은데
พอซอนาโก ชีพึนเด
ผมก็อยากจะหนีไปให้ไกลๆ นะ
Ah woo woo
Ah woo woo
 내게서 떠나 떠나 떠나줘
แนเก ซอ ตอนา ตอนา ตอนาจวอ
หนีออกไป หนีออกไปให้ไกลจากผม
내게서 떠나 떠나줘
แนเก ซอ ตอนา ตอนาจวอ
หนีไปสิ หนีไปให้ไกล
Ah woo woo
Ah woo woo
 뭐라도 나를 나를 구해줘
มวอราโด นารึล นารึล คูแฮจวอ
อย่างไรก็ตาม โปรดช่วยผมที
나를 구해줘
นารึล คูแฮจวอ
ช่วยผมที
계속돼 도망쳐봐도
คเยซกดแว โดมังจยอบวาโด
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นผมก็ทำได้แค่หนีมันต่อไป
거짓 속에 빠져있어
คาจิซ โชเก ปาจยออีซอ
หนีให้พ้นจากการหลอกหลวงนี้
Caught in a lie
Caught in a lie
หลงอยู่ในวังวนของความไร้สัจจะ
순결했던 날 찾아줘
ชุนกอยลแฮซดอน นัล ซาจาจวอ
ตามหาผมคนเดิมที่เคยบริสุทธิ์ให้ที
이 거짓 속에 헤어날 수 없어
อี คอจิซ โซเก เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากวังวนนี้ไปได้เลย
내 웃음을 돌려놔줘
แน อูซือมึล ทลรยอนวาจวอ
เอารอยยิ้มของผมคืนมาจะได้ไหม
Caught in a lie
Caught in a lie
ติดอยู่ในห้วงแห่งความไร้สัจจะ
이 지옥에서 날 꺼내줘
อี ชีโอเกซอ นัล คอแนจวอ
ช่วยผมขึ้นมาจากขุมนรกนี้ที
이 고통에서 헤어날 수 없어
อี โคทงเอซอ เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากความเจ็บปวดนี้ไปได้เลย
벌받는 나를 구해줘
พอลบัดนึน นารึล คูแฮจวอ
ช่วยผมผู้ที่ถูกลงทัณฑ์คนนี้ที
나를 원해
นารึล วอนแฮ
คุณต้องการให้ผม
길을 잃고 헤매이는 나를
คีรึล อิลโก เฮแมอีนึน นารึล
หลงทางไปกับความผิด
나를 원해
นารึล วอนแฮ
คุณต้องการให้ผม
매일 그랬듯 나
แมอิล คือแรซดึซ นา
เป็นเหมือนทุกครั้งทีผมเป็น
I feel so far away
I feel so far away
ผมรู้สึกห่างไกลเหลือเกิน
You always come my way
You always come my way
ไม่วายโดนคุณเข้ามาขัดผมไว้เสมอ
또 다시 반복돼 난
โต ทาชี พันบกดแว นัน
เป็นแบบนี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Ah woo woo
Ah woo woo
 내게서 떠나 떠나 떠나줘
แนเก ซอ ตอนา ตอนา ตอนาจวอ
หนีออกไป หนีออกไปให้ไกลจากผม
내게서 떠나 떠나줘
แนเก ซอ ตอนา ตอนาจวอ
หนีไปสิ หนีไปให้ไกล
Ah woo woo
Ah woo woo
 뭐라도 나를 나를 구해줘
มวอราโด นารึล นารึล คูแฮจวอ
อย่างไรก็ตาม โปรดช่วยผมที
나를 구해줘
นารึล คูแฮจวอ
ช่วยผมที
계속돼 도망쳐봐도
คเยซกดแว โดมังจยอบวาโด
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นผมก็ทำได้แค่หนีมันต่อไป
거짓 속에 빠져있어
คอจิซ โชเก ปาจยออีซอ
หนีให้พ้นจากการหลอกหลวงนี้
Caught in a lie
Caught in a lie
หลงอยู่ในวังวนของความไร้สัจจะ
순결했던 날 찾아줘
ชุนกอยลแฮซดอน นัล ซาจาจวอ
ตามหาผมคนเดิมที่เคยบริสุทธิ์ให้ที
이 거짓 속에 헤어날 수 없어
อี คือจิซ โซเก เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากวังวนนี้ไปได้เลย
내 웃음을 돌려놔줘
แน อูซือมึล ทลรยอนวาจวอ
เอารอยยิ้มของผมคืนมาจะได้ไหม
Caught in a lie
Caught in a lie
ติดอยู่ในห้วงแห่งความไร้สัจจะ
이 지옥에서 날 꺼내줘
อี ชีโดเกซอ นัล คอแนจวอ
ช่วยผมขึ้นมาจากขุมนรกนี้ที
이 고통에서 헤어날 수 없어
อี โคทงเอซอ เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากความเจ็บปวดนี้ไปได้เลย
벌받는 나를 구해줘
พอลบัดนึน นารึล คูแฮจวอ
ช่วยผมผู้ที่ถูกลงทัณฑ์คนนี้ที
아직 나는 여전히 똑같은 나인데
อาจิก นานึน ยอจอนฮี ตกกาทึน นาอินเด
ผมก็ยังคงเป็นผมคนเดิม
예전과 똑같은 나는 여기 있는데
เยจอนกวาตกกาทึน นานึน ยอกี อิซนึนเด
คนที่เป็นเหมือนสมัยเมื่อก่อน
너무나 커져버린
นอมูนา คอจยอบอริน
กับการหลอกหลวงที่ทวีความรุนแรงมากกว่าเก่า
거짓이 날 삼키려 해
คอจีซี นัล ซัมคีรยอ แฮ
กำลังพยายามจะกลืนกินตัวตนผมเข้าไป
Caught in a lie
Caught in a lie
หลงอยู่ในวังวนของความไร้สัจจะ
순결했던 날 찾아줘
ชุนกอยลแฮซดอน นัล ซาจาจวอ
ตามหาผมคนเดิมที่เคยบริสุทธิ์ให้ที
이 거짓 속에 헤어날 수 없어
อี คอจิซ โซเก เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากวังวนนี้ไปได้เลย
내 웃음을 돌려놔줘
แน อูซือมึล ทลรยอนวาจวอ
เอารอยยิ้มของผมคืนมาจะได้ไหม
Caught in a lie
Caught in a lie
ติดอยู่ในห้วงแห่งความไร้สัจจะ
이 지옥에서 날 꺼내줘
อี ชีโอเก ซอ นัล คอแนจวอ
ช่วยผมขึ้นมาจากขุมนรกนี้ที
이 고통에서 헤어날 수 없어
อี โคทงเอ ซอ เฮออนัล ซู ออบซอ
ผมยังไม่เห็นทางที่จะหลุดพ้นจากความเจ็บปวดนี้ไปได้เลย
벌받는 나를 구해줘
พอลบัดนึน นารึล คูแฮจวอ
ช่วยผมผู้ที่ทุกลงทัณฑ์คนนี้ที
10 notes · View notes
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Begin - Jungkook of BTS(방탄소년단)
Tumblr media
아무것도 없던 열다섯의 나
อามูกอซโด ออบดอน ยอลดาซอเซ นา
ตอนผมอายุสิบห้านั้นมันไม่มีอะไรเลย
세상은 참 컸어 너무 작은 나
เซซังอึน ซัม คอซอ นอมู ชากึน นา
โลกที่กว้างใหญ่นั้นทำให้ผมดูเล็กลง
이제 난 상상할 수도 없어
อีเจ นัน ชังซังฮัล ชูโด ออบซอ
ตอนนี้ผมไม่สามารถแม้แต่จะคิดถึงมัน
향기가 없던 텅 비어있던 나 나
ฮยังกีกา ออบดอน ทอง พีอออิซดอน นา นา
ผมรู้สึกว่างเปล่าไปหมดไม่มีแม้แต่กลิ่นของเขาคนนั้น
I pray
I pray
ได้แต่อธิษฐาน
Love you my brother 형들이 있어
Love you my brother ฮยองดือรี อิซอ
รักนะครับพี่ชาย เหล่าฮยองของผม
감정이 생겼어 나 내가 됐어
คัมจองงี แชงคยอซอ นา แนกา ดแวซอ
ความรู้สึกที่เติบโตขึ้น ผมได้กลายมาเป็นตัวเอง
So I’m me
So I’m me
ได้มาเป็นตัวเอง
Now I’m me
Now I’m me
ตอนนี้ผมเป็นตัวของตัวเองแล้ว
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
Smile with me smile with me
Smile with me smile with me
ยิ้มกับผมสิ มายิ้มให้ผม
smile with me
smile with me
ยิ้มไปกับผม
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
Smile with me smile with me
Smile with me smile with me
ยิ้มกับผมสิ มายิ้มให้ผม
참을 수가 없어
ซามึล ชูกา ออบซอ
ผมนั้นไม่สามารถคว้าเอาไว้ได้
울고 있는 너
อุลโก อิซนึน นอ
คุณคนที่กำลังร้องไห้
대신 울고 싶어
แดซิน อุลโก ชีพอ
ผมอยากจะร้องไห้แทนคุณ
할 순 없지만
ฮัล ซุน ออบจีมัน
ถึงแม้ว่าผมจะทำไม่ได้ก็ตาม
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
Cry with me cry with me
Cry with me cry with me
ร้องไห้กับผม ร้องไห้ไปด้วยกัน
cry with me
cry with me
มาร้องไห้กับผม
You make me begin
You make me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่
Cry with me cry with me
Cry with me cry with me
ร้องไห้กับผม ร้องไห้ไปด้วยกัน
죽을 것 같아 형이 슬프면
ชูกึล กอซ กาทา ฮยองงี ชึลพือมยอน
ผมเหมือนจะตายซะให้ได้ในตอนที่เห็นฮยองของผมเสียใจ
형이 아프면 내가 아픈 것보다 아파
ฮยองงี อาพือมยอน แนกา อาพึน กอซโบดา อาพา
ตอนที่ฮยองของผมเจ็บผมก็ยิ่งเจ็บมากกว่าเดิม
Brother let’s cry cry 울고 말자
Brother let’s cry cry อุลโก มัลจา
พี่ชายที่ร้องไห้อยู่ อย่าร้องไห้นะ
슬픔은 잘 모르지만 그냥 울래
ชึลพือมึน ชัล โมรือจีมัน คือนยัง อุลแร
ผมไม่รู้จักความเศร้าด้วยซ้ำ แต่ผมก็แค่อยากจะร้องไห้
Because
Because
เพราะว่า
because
because
เพราะว่า
You made me again
You made me again
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
You made me again
You made me again
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
You made me again
You made me again
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Fly with me fly with me fly with me
Fly with me fly with me fly with me
บินไปกับผม บินไปพร้อมกับผม บินไปด้วยกัน
You made me again
You made me again
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Fly with me fly with me
Fly with me fly with me
บินไปกับผม บินไปพร้อมกัน
You make me begin
You made me begin
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่ 
You make me again
You made me again
คุณทำให้ผมเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
0 notes
89br-blog · 9 years ago
Text
[เนื้อเพลง+คำแปล] Blood Sweat & Tears - BTS(방탄소년단)
Tumblr media
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 마지막 춤을
แน มาจีมัก ชูมึล
กับการเต้นรำครั้งสุดท้ายของผม
다 가져가 가
ทา คาจยอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 차가운 숨을
แน ซาก���อุน ชูมึล
กับลมหายใจอันแสนด้านชาของผม
다 가져가 가
ทา คาจยอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 피 땀 눈물도
แน พี ตัม นุนมุลโด
ไม่ว่าจะเลือด หยาดเหงื่อ น้ำตาของผม
내 몸 마음 영혼도
แน มม มาอึม ยองฮนโด
ร่างกาย หัวใจและจิตวิญญาณของผม
너의 것인 걸 잘 알고 있어
นอเอ คอซิน กอล ชัล อัลโก อีซอ
ผมรู้ว่าทั้งหมดนั้นมันเป็นของคุณไปแล้ว
이건 나를 벌받게 할 주문
อีกอน นารึล พอลบัดเก ฮัล ชูมุน
นี่เป็นมนต์คาถาที่จะลงทัณฑ์ผม
Peaches and cream
Peaches and cream
ช่วงเวลาแห่งความร่าเริงบันเทิงใจ
Sweeter than sweet
Sweeter than sweet
ความหวานที่ยิ่งกว่าหวาน
Chocolate cheeks
Chocolate cheeks
ฉากหน้าอันหอมหวน
and chocolate wings
and chocolate wings
และเสรีภาพอันหอมหวาน
But 너의 날개는 악마의 것
But นอเอ นัลแกนึน อักมาเอ กอซ
แต่ปีกของคุณนั้นเป็นปีกของปีศาจ
너의 그 sweet
นอเอ คือ sweet
ความหอมหวานของคุณ
앞엔 bitter bitter
อาเพน bitter bitter
ที่อยู่ด้านหน้าของความขมขื่น
Kiss me 아파도 돼
Kiss me อาพาโด ดแว
จูบผมสิแม้ว่ามันจะเจ็บปวดก็ตาม
어서 날 조여줘
ออซอ นัล โชยอจวอ
กระชับแขนที่กอดผมไว้ให้แน่น
더 이상 아플 수도 없게
ทอ อีซัง อาพึล ชูโด ออบเก
จนกว่าจะไม่รู้สึกเจ็บปวดอีกต่อไป
Baby 취해도 돼 이제 널 들이켜
Baby ซวีแฮโด ดแว อีเจ นอล ทือรีคยอ
ถึงผมจะเมาก็ไม่เป็นไร ตอนนี้ผมจะกลืนกินตัวคุณให้ไหลลึกลงไปในลำคอ
목 깊숙이 너란 위스키
มก คิพซูกี นอรัน วีซือคี
คุณที่เรียกว่า ‘วิสกี้’
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 마지막 춤을
แน มาจีมัก ชูมึล
กับการเต้นรำครั้งสุดท้ายของผม
다 가져가 가
ทา คาจยอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 차가운 숨을
แน ซากาอุน ชูมึล
กับลมหายใจอันแสนด้านชาของผม
다 가져가 가
ทา คาจบอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นเรื่อยๆ
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นเรื่อยๆ
아파도 돼 날 묶어줘
อาพาโด ดแว นัล มูกอจวอ
ผมไม่เป็นไรแม้จะเจ็บมากก็ตามกับสิ่งที่พันธนาการผมอยู่
내가 도망칠 수 없게
แนกา โดมังซิล ซู ออบเก
มันทำให้ผมหนีไปไหนไม่ได้
꽉 쥐고 날 흔들어줘
ควัก ชวีโก นัล ฮึนดือรอจวอ
จับผมไว้แล้วเขย่าผมซะ
내가 정신 못 차리게
แนกา ชองซิน มซ ซารีเก
เอาให้ผมไม่รับรู้ถึงจิตใจตัวเองอีก
Kiss me on the lips lips
Kiss me on the lips lips
จูบผมสิ บนริมฝีปากผมน่ะ
둘만의 비밀
ทุลมานึย พีมึล
แล้วมันจะเป็นความลับระหว่างเราแค่สองคน
너란 감옥에 중독돼 깊이
นอรัน คาโมเก ชุงทกแดว คีพี
ผมติดลึกอยู่ในกรงขังที่เป็นคุณ
니가 아닌 다른 사람 섬기지 못해
นีกา อานิน ทารึน ซารัม ชอมกีจี มซแฮ
ไม่สามารถรับใช้ใครได้นอกจากคุณ
알면서도 삼켜버린 독이 든 성배
ยอลมยอนซอโด ชัมคยอบอริน โทกี ทึน ชองแบ
**จอกศักดิ์สิทธิ์ที่ถูกวางยาพิษ ถึงผมรู้ก็ตอนดื่มมันเข้าไปแล้ว
** คือภาชนะที่พระเยซูทรงใช้รับประทานอาหารเป็นมื้อสุดท้าย เล่ากันว่ามีอำนาจวิเศษ เชื่อกันว่าถ้าใครได้ครอบครองจอกศักดิ์สิทธิ์จะมีอำนาจมากและใครที่ได้ดื่มน้ำจากจอกศักดิ์สิทธิ์จะได้เป็นอมตะ
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 마지막 춤을
แน มาจีมัก ชูมึล
กับการเต้นรำครั้งสุดท้ายของผม
다 가져가 가
ทา คาจยอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 차가운 숨을
แน ซากาอุน ชูมึล
กับลมหายใจอันแสนด้านชาของผม
다 가져가 가
ทา คาจบอกา กา
เอามันทั้งหมดไปสิ เอามันไป
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นเรื่อยๆ
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
원해 많이 많이
วอนแฮ มันนี มันนี
ผมต้องการมันมากกว่าเดิม
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นไปอีก
많이 많이
มันนี มันนี
มากขึ้นเรื่อยๆ
나를 부드럽게 죽여줘
นารึล พูดือรอบเก ชูกยอจวอ
ได้โปรดค่อยๆ ฆ่าผมให้ตายลงอย่างนุ่มนวล
너의 손길로 눈 감겨줘
นอเอ ชนกิลโร นุน คัมกยอจวอ
ปิดตาผมลงด้วยมือของคุณ
어차피 거부할 수조차 없어
ออซาพี คอบูฮัล ชูโจซา ออบซอ
ผมจะไม่ผลักไสอะไรทั้งนั้น
더는 도망갈 수조차 없어
ทอนึน โดมังกัล ชูโจซา ออบซอ
ไม่วิ่งหนีไปไหนทั้งสิ้น
니가 너무 달콤해 너무 달콤해
นีกา นอมู ทัลคมแฮ นอมู ทัลคมแฮ
คุณนั้นช่างหอมหวาน หอมหวานเหลือเกิน
너무 달콤해서
นอมู ทัลคมแฮซอ
หอมหวานมากจริงๆ
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
내 피 땀 눈물
แน พี ตัม นุนมุล
กับเลือด หยาดเหงื่อและน้ำตาของผม
0 notes