Text
Esi ne dzo la o! Ko evͻ
Ne zu aya ƒoƒo ma le atiawo me ɖaa
When your time has come, well it was done. You have become the breath that lives in the leaves
0 notes
Text
איז דאָ אַ גאַנג. איז קלעטער, שפרײַז,
קויף אויס דעם דורותֿדיקן שטרויכל.
דער טויט איז מוחל יעדער גרײַז,
נאָר זײַן אַ קנעכט איז ער ניט מוחל.
iz do a gang. iz kleter, shfrayz,
koyf aoys dem durusdikn shtroykhl.
der toyt iz mukhl yeder grayz,
nor zayn a knekht iz er nit mukhl.
There is a way: arise, wayfarer.
Redeem the old snare. Stride and save.
Death may forgive you any error
but can't forgive you staying a slave.
0 notes
Text

Ótan éftasa edó gia próti forá, sto topío tou télous,
O aéras émpaine sto stóma mou me tétoia manía
Sa na ímoun o monadikós apodéktis tou
Méchri óles oi léxeis mou na exafanistoún.
Káthe déntro ypodéchetai diaforetiká ton ánemo
Álla ypoféroun, álla páli antistékontai
When I arrived for the first time in this landscape of endings
The wind entered my mouth with such fury
As if I were its sole receptacle
Until all my words disappeared.
Every tree receives the wind differently
Some suffer others resist
0 notes
Text
need linnad kus oled armastanud
nad on natuke yhtemoodi
ykskõik kus maailmajaos
neis on samad tänavanurgad
neis peegeldub sama jõgi
neis voolavad samad pilved
these cities where you have loved
they are similar somehow
around the world
they have the same streetcorners
they reflect the same river
there are the same clouds flowing
0 notes
Text
Ayaamahan wada qalalan
Qodxaha waayaha ku baxay
Waxay qalayaan jidhkee
Muxuu qalbiyada is-jecel
U kala qaadaa waqtigu?
These days are all dry
The thorns they have sprouted
Are shredding my flesh
Why are hearts that love each other
Taken apart by time?
1 note
·
View note
Text
Мечтанью вечному в тиши
Так предаемся мы, поэты;
Так ��уеверные приметы
Согласны с чувствами души.
Mechtan'yu vechnomu v tishi
Tak predayemsya my, poety;
Tak suyevernyye primety
Soglasny s chuvstvami dushi.
A poet lives in dreams and signs,
and in his superstition sings,
thinking his feeling realigns
the contexture of things.
2 notes
·
View notes
Text
אדבר אתך גלויות
כלומר אהיה גלויה
כלומר אשלח את עצמי אליך
מקעקעת מלים, מכוסה בולים
adaber atakh gluyot
khlumar ahayah gluyah
khlumer ashlakh et atzmi alikh
mekakat malim, mekhusa bolim
I will talk with you like a postcard
that is to say I will be open
that is to say I will send myself to you
tattooed with words, covered in stamps
0 notes
Text
Mas poderei dizer-vos que elas ousam? Ou vão, por injunções
muito mais sérias, lustrar pecados que jamais repousam?
But should I tell you that they are daring? Or that they go, with far more serious orders, to polish sins that never rest?
0 notes
Text
Zaman bütün kıvrımlarıyla iç içe yatıyor // Sana tutunduğum yerlerden çözülüyorum
Time lies intertwined with all its twists // I come undone in places I held onto you
0 notes
Text
Скорбью томятся люди одною:
В сердце вместиться должна
Земная вся теплота
И звездная вся высота.
Skorb'yu tomyatsya lyudi odnoyu:
V serdtse vmestit'sya dolzhna
Zemnaya vsya teplota
I zvezdnaya vsya vysota.
People languish in solitary sorrow:
The heart needs to fit
All the warmth of the world,
All the height of the heavens.
0 notes
Text
Þæs oferēode, þisses swā mæġ.
That passed, in time; so too can this.
4 notes
·
View notes
Text
a te tested a város –
át szeretnék folyni rajtad:
örökké benned, örökké mozgásban,
tükrözni akarom vibráló fényeidet.
your body is the city,
mine the river moving
through you, always flowing,
reflecting your light.
0 notes
Text
U trid tgħidli,
tixtieq tgħidli li l-lożor blu bħal-lejl.
Hekk biss nitqaddsu
piż fuq dal-lożor blu.
U r-riħa mrembla tiegħek tinfidni.
And what you want to say,
what you’d like to say is that the sheets are blue as night.
The only way we are exalted
will be as weight on these blue sheets.
And the bundled smell of you pierces me through.
0 notes
Text

forvos zol ikh itster meyn troyer bahaltn?
ven harts, vi a bekher, iz ful iber bregn. . .
ot do, inem land, inem zunik tseshtraltn,--
a harbstiker elnt zikh valgert aoyf vegn. . .
Why should I hide my sadness now?
When the heart, like a cup, is filled to the brim
Just here in this country, in this radiant sunshine
An autumn loneliness roams the roads . . .
7 notes
·
View notes
Text
berahi seumpama memori:
semakin direka-reka dan diingat kembali
semakin asing ia terasa.
berahi mendendam pada bahasa:
karena kata-kata cuma membikin jarak
antara sang pencerita dan kisah ciptaannya
sendiri.
lust like memory: the more it’s imagined and remembered again the stranger it feels.
lust exacts revenge on language: because words only create distance between the storyteller and the story they tell themselves.
1 note
·
View note
Text
Šta to natera čoveka da krene
na sopstvene snove čekićem?
what drives a man to take a hammer
to attack his own dreams?
0 notes
Text
星はそれをどう思ったろう?
神はそれをどう思ったろう?
みちあふれた情熱のしかし愚かな傲慢を
Hoshi wa sore o dō omottarou?
Kami wa sore o dō omottarou?
Michi afureta jōnetsu no shikashi orokana gōman o
What would the stars think?
What might the gods think
of this overflowing of passion, this foolish arrogance?
0 notes