♡Call me Bebé, pronouns they/them!♡
◇Currently fifteen, old enough to bite an poisonous apple, young enough to not prick my finger on the spindle
♤multifandom, but with an special bias towards Madoka Magica
♧really really really like drawing, i've been doing it for 9 years, and recently discovered the wonders of scrapbooking.
□brazilian, carioca to be specific.
Funny things I found out playing with language setting in Netflix while looking episode 15:
Chilchuck's scream sounds HAUNTED in brazilian portuguese. Give it a try if you can.
(You can hear it here)
In spanish dub, Senshi says: "tocó mis senos de hombre", which means "he touched my man boobs" in Spanish. And I think that's the best dub line one so far.
This reminds me of how many weird parallels mami and riddle share, although their personality don't directly reflect this
Firstly, theme of roses
Secondly, enjoyer of tea
Thirdly, they are normally composed and seen to have a lot of experience on what they are doing, but when everything goes to shit, they completely lose it
And lastly, mami's demise and riddle's unique magic derived from the queen of hearts, do i need to say more :/
me holding in the urge to explain how twst has so many parallels to madoka magica like overblots being similar to when a magical girl becomes a witch and malleus and homura basically being the same character archetype and his overblot being so similar what homura does in rebellion-
If i gained a penny for every time i saw an despicable, absolutely horrible character have their comeuppance by literally falling straight into the arms of uncle lucy, in spite that they constantly tried to shoehorn themselves into heaven, i'd have two pennies, which isn't even the most surprising part
It's the fact that Disney was the first to pull it off
So a friend notified me that the welcome home website came back from the dead with an update, i checked, and for the last six days i have done nothing but look at it and arrange these three drawing pages