23 | opiskelen suomea ja harjoittelen täällä | learning Finnish
Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
Language Bingo Update
lots of chatting, lots of talking practice
Recap
What I completed:
talk ~ 5 minutes about who you are, where you come from and your history -> I literally did that so much by now. This week my kielikahvila course started, so introducing myself happened automatically, multiple times.
chat with someone (on HelloTalk) -> I have chatted with a few people here and there. But for a few days now I have chatted a lot every day because I found a language partner with whom I really clicked. So that's nice.
Reflecting on the Language Bingo
Originally my goal was to complete a bingo every week. Obviously that wasn't really realistic because even by now I haven't completed one single bingo. But I have been using a lot of other resources.
I am currently in multiple online self study courses so I have been working on those. And now with the kielikahvila I also have weekly talking Zooms.
In addition I also started learning maths in Finnish (help), so my Finnish schedule is pretty full.
In general I also had a lot of positive experiences the last weeks. But I will talk about those more in a Finnish journal entry (next bingo field to complete!).
And over time I will definitely complete all these prompts. I just will not pressure myself to do 5 a week.
3 notes
·
View notes
Text
Language Bingo Day 2
listen to a podcast episode and take notes on what you understand
The episode I am using:
I actually listened to this episode a few days ago for the first time while drawing. Just to familiarize myself with it a bit.
Then I went through it again today and took notes. The episode is 38 minutes long and it took like 1 hour and 30 minutes until I was finished. For the last like 10 minutes of the episode my concentration definitely wavered. This was a very intense way to do listening practice.
They are basically talking about loneliness and if it is your own fault. Someone called Annika Ollila shares her experience and the podcaster Roosa Rahkonen talks about it together with the psychotherapist Emilia Kujala.
I am actually half shocked, half fascinated how much I can actually understand just from context. Even at the speed at which they speak. It shows me that I am actually understanding a lot already, even if it doesn't feel like it most of the time.
Here is a list of the words and phrases/sentences I noted down: (corrections are welcome!)
disclaimer: Sometimes it is puhekieli because they are obviously speaking puhekieli, but I also made notes of what the full words are. Those notes are then in brackets (). There are also probably mistakes as I wrote these notes just from listening (thankfully Finnish is a phonetic language...)
fyysinen/ emotionaalinen yksinäisyys - physical/ emotional loneliness
Se vaikuttaa aivois(sa) samas(sa) paikassa, kun missä hän on fyysinen kipu. - It affects the brain in the same place as where there physical pain is.
ulkopuolisuus - externality
ristiriita - conflict, discrepancy
Mikä he kaipaat multa (minulta)? - What do they want from me?
katkos - failure, break
maski - mask "aina olen iloinen, koska iloisia ihmisiä tykätään" - I am always happy, because happy people are liked
haavoittuvuus - vulnerability -> haava - wound
yhteys - contact, connection
liittyä - be joined, unite
liittää yhteen - to connect
sosiaalinen liima - social glue (I found this wording very interesting)
aisti - sense
Haavoittuvuus liittää yhteen ihmisiä. - Vulnerability connects people.
(mistä +) johtua - be caused by (what)
näkemys - view, opinion
vuorovaikutus - interaction
julkisuuden - the public
ilmiö - phenomenon
korostua - to be emphasized
porukka - (social) group
häpeä - shame, stigma
torjuttu - repressed
Pelko, että toinen voi hyllättää mut (minut). - The fear that someone might abandon me.
hyllättää - to abandon
fiilis - vibes
Olla täällä mua (minua) varten. - To be there for me.
annettu (sille?) äidinmaidossa - it was given in my mother's milk (like 'it is in my blood'?)
luottaa - to trust
tukea - to support
Yksin olo ja yksinäisyys on kaks(i) ihan täysin eri asiaa. - Being alone and loneliness are two completely different things.
henkilökohtaisesti - personally
Meidän omis(sa) näpeissä. - literally: in our own fingertips; meaning: (it's) in our own hands
vastaavanlainen- similar
laumaeläin - herd animal
luultavasti - probably
läsnä - present (to be present somewhere)
6 notes
·
View notes
Text
Language Bingo Week 1 Recap
didn't go the way I wanted, but that's okay
Recap
So I actually only managed to do two Bingos. Reason is that I got an invitation for a job interview (yay!) so I have been focusing all my energy on that.
But this week I will definitely focus more on the Language Bingo again (after my job interview is done).
Will I be able to do 5 Bingos this week? I will definitely try!
(I am going back to job interview prep now...)
0 notes
Text
Language Bingo Day 1
read an article & summarize in 10-15 sentences, doing shadowing practice using that articles transcription
The article I am using:
At first I read the article with the transcription while doing the shadowing to get a general idea of what the article is about.
Then I went through and noted new or repeating words (at the end of this post) and took notes on the key points.
Here is the summary (- tiivistelmä) (corrections are welcome!):
Artikkelissa puhutaan tulkin työstä, joka on maksettu huonompi kuin aikaisempina vuosina. Koska Suomi on kansainvälistynyt paljon viime kymmenen vuosien aikana, kysyntä tulkeille on suuri. Tulkkaus on tärkeä maahanmuuttajille monissa palveluissa, niin kuin esimerkiksi Kelassa, terveyshuollossa ja työllisyysaluissa. Ja monet maahanmuuttajat työskentelevät myös tulkkina.
Tulkkikeikkoja tarjotaan sovelluksista niin kuin Youpret, Túlka ja Semantix.
Mutta tarjonta on liian suuri, koska pätevyysvaatimukset puuttuvat. Kuka tahansa voi työskennellä tulkkina. Ja kun sinulla on koulutuksen tai tutkinnon tulkkina, palkka ei ole parempa. Siksi monet koulutetut tulkit vaihtavat alan. Palkka on liian pieni hyvälle elämälle.
Monet toivovat Suomeen tulkkilakia, niin että tarjonta säädellään ja palkkio voi parantua.
---
I noticed that I definitely need to look at the passive again. And I am still not secure in when to use partitive plural or the normal plural.
Exercises like this are extremly useful to see where my weaknesses are. But I also noticed while reading the article, that I can understand like 80-90% when I look up the repeating words I don't know yet. That's a reassuring sign, that I do progress in my Finnish learning. Even when it sometimes feels like I don't.
All together I worked like 2-3 hours on this (my brain is cooked).
Vocabulary:
tulkki - interpreter, translator
keikka - gig, job
ruokalähettäjä - food delivery person
pätevyys - competence, qualification
vaatimus - requirement
palkkio - compensation (payment)
asioimistulkki - business interpreter
tulkkaus - interpretation (translation)
murros - turning point, critical period
yrittäjä - entrepreneur
jakaa (k->/,kpt) - share, distribute
vähentyä - decrease (in number/amount)
kansainvälistyä - become international
julkiset varat - public funds
toimeksianto - commission, assignment
perusteella - based on
toimija - operator, actor
pelkästään - only, solely, merely
tuntiperusteisesti - on an hourly basis
etukäteen - beforehand, in advance
pika- - express- (pika-chu!)
päivystää - be on call (always available)
laki - law
säädellä - regulate (like weather-sää)
pienentyä - decrease, grow smaller
keskustelupalsta - forum, discussion board
taksa - fee (tuntitaksa)
kulut - expenses, costs
kysyntä - demand
tarjonta - supply
"kysyntä ja tarjonta" (demand and supply) not "tarjonta ja kysyntä" (supply and demand) - word order!
määrittää - determine, define
saatavilla - available
työllistyä - get/become employed
ryhtyä - start, become (kuka tahansa voi ryhtyä tulkiksi - anyone can become an interpreter)
kirjo - spectrum
laatu - quality
vaihdella - fluctuate, vary
vaativa - demanding, tough
sitova - binding, obligatory
toimitusjohtaja - managing director, CEO
That's it for today! Hyvää päivänjatkoa!
3 notes
·
View notes
Text
A month long challenge
Welcome to the Language Learning Bingo Challenge
I have a Finnish exam coming up in about a month, so I need to challenge myself in the things that I practice too little (especially speaking and writing long texts).
Rules for myself:
complete one bingo per week aka one line of boxes per week
post my progress here on this tumblr blog
A more fleshed out table of what I will be doing:
If you also choose to do the bingo challenge you can of course customize it for yourself!
I am also using other resources besides this like courses and textbooks etc. but this bingo is intended to challenge me more specifically.
disclaimer! Learning Finnish is basically the main thing I do at the moment because I need it to get a study place/work. So I probably have a lot more time to focus on learning Finnish than maybe you have to focus on your language learning. So adjust the challenge to what you can realistically achieve.
If you join in, tag me to let me know!
Having others also challenging themselves is an additional motivator!
Good luck!
#finnish language#finnish langblr#langblr#finnish#language learning#language bingo#language learning bingo#language challenge
8 notes
·
View notes
Text
Let's do this.
Nukahdin sohvalla. - I fell asleep on the couch.
Nostimme sohvan vähäsen, koska sen alla oli jotain - We lifted the couch up a bit because something was under it.
Kukaan ei osta punaista sohvaa. - Nobody will buy a red couch.
Sohvana, tuo satutti tunteitani. - As a couch, that hurt my feelings.
Haen ne sohvat pois tänään. - I will come and take those couches out today.
Nuo isot sohvat eivät mahdu huoneeseen. - Those big couches won't fit in the room.
Olen halunnut näitä isoja sohvia jo jonkin aikaa. - I've been wanting these big couches for a while now.
Sohvan vastapäätä on peili. - There is a mirror opposite the couch.
Makasin sohvalle (tai sohvalla?) - I laid on the couch.
Hän katseli noita sohvia. - She /he... was looking at those couches.
...ja sanoi noiden sohvien olevan täydellisiä - And said that those couches were perfect.
Huoneen keskellä on sohvaa. - There is a couch in the middle of the room.
Sohva on pieni. - The couch is small.
En itse ostaisi noin outoa sohvaa. - I personally wouldn't buy a couch that weird.
Sohvaa kantaa Jussi. - Jussi is carrying the couch.
I am definitely still unsure about the monikko Genitiivi and Partitiivi forms...
But this was a very nice test to also see where I am still unsure or have gaps in my grammar learning. So thank you for that!
I see that many people are struggling with the Finnish partitive case so I created this little test called
Will it partitive?
Where I give you sentences and you decide if it will be partitive or not! I will post the correct answers and explanations on here later so you can check your answers! I will make this easy by using only one word you need to declinre. If it's not partitive, figure out which declension the word should take instead. The word we will be declining is
Sohva - couch(/sofa)
Here come the sentences:
Nukahdin (sohva). - I fell asleep on the couch.
Nostimme (sohva) vähäsen, koska sen alla oli jotain - We lifted the couch up a bit because something was under it.
Kukaan ei osta punaista (sohva) - Nobody will buy a red couch.
(Sohva), tuo satutti tunteitani. - As a couch, that hurt my feelings.
Haen ne (sohva) pois tänään. - I will come and take those couches out today.
Nuo isot (sohva) eivät mahdu huoneeseen. - Those big couches won't fit in the room.
Olen halunnut näitä isoja (sohva) jo jonkin aikaa. - I've been wanting these big couches for a while now.
(Sohva) vastapäätä on peili. - There is a mirror opposite the couch.
Makasin (sohva) - I laid on the couch.
Hän katseli noita (sohva) - She /he... was looking at those couches.
...ja sanoi noiden (sohva) olevan täydellisiä - And said that those couches were perfect.
Huoneen keskellä on (sohva) - There is a couch in the middle of the room.
(Sohva) on pieni. - The couch is small.
En itse ostaisi noin outoa (sohva) - I personally wouldn't buy a couch that weird.
(Sohva) kantaa Jussi. - Jussi is carrying the couch.
Good luck!
29 notes
·
View notes
Note
I honestly don't think I will understand enough from the Shadowhunters series to read it comfortably because there are so many fantasy words. But maybe in the future!
I will definitely start with easier books.
(I also read the shadowhunters chronicles as a teenager but I honestly don't remember much from the plot because it's been too long ago... My only references are the movie and the series...)
Hi :)
I'm also learning Finnish and seeing others learn it motivates me even more! Who can you recommend for watching vlogs?
Hey!! Yess I've seen your posts, same thing here! It's not easy to find people who are learning it so it's always cool to come across other learners :)
About vlogs, gotta say it's content I don't usually watch in my native language or English, but for Finnish seems like the easiest since it's very day to day vocab!
One of the first channels I started watching was KATTIS since when I started I couldn't find almost any videos with the subtitle option and she mixed lots of English expressions and had texts in the screen quite frequently, so it made it a little more enjoyable (I'm so thankful for the youtube subtitle update, lifesaver) Also I find the girl quite funny and her videos are very dynamic! here
Another one of the first channels I came across was Lotta Liikanen. Her videos are a bit longer, way more vibey and aesthetic and little less talking but hey sometimes that's all you need. here
The girl I've been watching the most lately tho is Anni Suvisuo. I'm really liking her videos, they feel bit more "realistic" than others, plus she posts quite frequently. Definitely one of my favs! here
I feel like those channels are the ones I watch more consistently, but I'll drop some names of other girls I'm subscribed to and watch from time to time: Linda Noora, Pauliina, Zane Manninen, Katri Konderla, Laura Rosilla... and honestly anything interesting looking in Finnish that youtube recommends me in an attempt to train the algorithm to stop showing me videos in Spanish haha.
As a little plus, reading is a big hobby of mine so I also like to watch some book related videos, tho I tend to have them more in the background since the vocab, specially when describing plots, is more advanced. Can't wait to be able to understand them a bit more because it's content I really like watching in any language.
For this I'd recommend neareadsnovels, she uploads pretty frequently with quite interesting videos that I'd love to fully understand, but man the girl talks fast haha. Really like her vibes! here
I also watch NuotioBee, pretty nice videos and normally the exact length of my bus trip to work so quite nice! here
Hope this was of any inspiration <3 I'm also happy to hear if you (or anyone!) have any recommendations, I'm always on the lookout for new resources or content for inmersion :)
47 notes
·
View notes
Note
Thank you so much for the recommendations!
The recommendation for booktubers is actually so perfect right now because I actually want to start reading more in Finnish. Coincidentally neareadsnovel uploaded a video about the shadowhunter chronicles today and I actually have one of the books in Finnish! So this will be a good way to connect the two mediums.
Now for my recommendations, I really like Anna Erika's videos. Although she hasn't uploaded in a while... But I still like rewatching her videos (every time I understand more which is also a good way to track progress).
One of my favourites is Saara Daniela. She is doing acting as a hobby and because of that you get a lot of interactions with other people which gives a wide variety of Finnish. It's pretty interesting.
Sometimes I also like to listen to the yhdessä podcast while I do stuff. Because even if I don't understand everything, it is a nice way just listen to Finnish.
Also, if you search for 'My day suomi' a looot of vlogs come up because that seems to be a popular format - if you want to discover more channels :)
Hi :)
I'm also learning Finnish and seeing others learn it motivates me even more! Who can you recommend for watching vlogs?
Hey!! Yess I've seen your posts, same thing here! It's not easy to find people who are learning it so it's always cool to come across other learners :)
About vlogs, gotta say it's content I don't usually watch in my native language or English, but for Finnish seems like the easiest since it's very day to day vocab!
One of the first channels I started watching was KATTIS since when I started I couldn't find almost any videos with the subtitle option and she mixed lots of English expressions and had texts in the screen quite frequently, so it made it a little more enjoyable (I'm so thankful for the youtube subtitle update, lifesaver) Also I find the girl quite funny and her videos are very dynamic! here
Another one of the first channels I came across was Lotta Liikanen. Her videos are a bit longer, way more vibey and aesthetic and little less talking but hey sometimes that's all you need. here
The girl I've been watching the most lately tho is Anni Suvisuo. I'm really liking her videos, they feel bit more "realistic" than others, plus she posts quite frequently. Definitely one of my favs! here
I feel like those channels are the ones I watch more consistently, but I'll drop some names of other girls I'm subscribed to and watch from time to time: Linda Noora, Pauliina, Zane Manninen, Katri Konderla, Laura Rosilla... and honestly anything interesting looking in Finnish that youtube recommends me in an attempt to train the algorithm to stop showing me videos in Spanish haha.
As a little plus, reading is a big hobby of mine so I also like to watch some book related videos, tho I tend to have them more in the background since the vocab, specially when describing plots, is more advanced. Can't wait to be able to understand them a bit more because it's content I really like watching in any language.
For this I'd recommend neareadsnovels, she uploads pretty frequently with quite interesting videos that I'd love to fully understand, but man the girl talks fast haha. Really like her vibes! here
I also watch NuotioBee, pretty nice videos and normally the exact length of my bus trip to work so quite nice! here
Hope this was of any inspiration <3 I'm also happy to hear if you (or anyone!) have any recommendations, I'm always on the lookout for new resources or content for inmersion :)
47 notes
·
View notes
Text
I made a community
If you are learning Finnish, feel free to join!
26 notes
·
View notes
Note
collecting this for future reference
hi, random and oddly specific question i know, but could you possibly share some finnish slang thats like english "lol/lmao/wtf/istg" basically just like phrases or abbreviated words that can help me sound less like a robot cuz rn my finnish is so formal it hurts
Hi!
Finnish people use lol, lmao, wtf, and istg (and all the other English abbreviations) in texting. Most people will understand them as long as you aren't talking to a grandma or something.
However, when speaking, people WILL pronounce many of them as one word, not separate letters. "lmao" will often be pronounced as L-mao (älmao) to conform to Finnish syllable rules. Wtf or istg are never pronounced as words and people will give you "vattefak" or "aisveertugaad" (or something more English-sounding if they are bothered to)
There aren't really many "native" Finnish shortenings, people usually tend to just type everything out (I think we are used to it since our language has so many long words)
ookoo/okei is the longer way to type OK in Finnish.
evvk - "ei vois vähempää kiinnostaa" - I couldn't care less
kvg - "kato vittu googlesta" - fucking google it
mitvit / mit vit - "mitä vittua" - what the fuck
If you really want to sound less like a robot when texting, use puhekieli! (Or a local dialect if you live in Finland!) The unfortunate reality is that if Finnish people want to sound more casual when texting, they often use English and English abbreviations.
If any Finns know some common Finnish texting abbreviations, send them under this post! I genuinely couldn't think of more!
265 notes
·
View notes
Text
Saksalaisena suomessa olen joka vuosi:
Lunta? Niin paljon? Ja se pysyy?!
(Rakastan lunta)
Lunta?! Suomessa??!! Marraskuussa??!!??!!
Kuka ois uskonu
-jostain syystä melkein jokanen suomalainen tällä hetkellä
232 notes
·
View notes
Text
As a German learning Finnish I am very happy about another word that is similar!
I actually really like the german word for commute, "pendeln". which has the same root as pendulum
because you just keep going back and forth. and back . and forth. amd back ajd forth
can you tell it's 5 am and I am on my commute
2K notes
·
View notes
Text
As a Finnish learner... do I get to choose my dialect?
Halutessasi kerro mistä päin olet kotoisin.
150 notes
·
View notes
Text
Puhuminen ja kirjoittaminen harjoittelu
Why is friendship important? - Miksi ystävyys on tärkeää?
This was my first time doing one of the prompts for speaking practice that I planned for this month. I recorded myself and talked for about 6 minutes. Although I had a lot of longer breaks and word repetitions and this was one of the more difficult questions (I choose with a dice), it went better than I expected. It was also not nearly as scary or bad as I thought (hah perfectionism! Take that!)
After I recorded, I listened to it and looked for mistakes or the words I didn't know. Then I wrote the following text to repeat the words and structure it more clearly. (I left out a lot of repeating sentences and weird word constructions that I did because I didn't know a word or the grammar.)
Miksi ystävyys on tärkeää?
Ensimmäinen kysymys on vaikea, mutta yritän vastata.
Ystävyys on tärkeää, koska kun sinulla on ystäviä, voit pitää hauskaa yhdessä.
Kun sinulla on ystäviä, te voitte tehdä asiat yhdessä. Esimerkiksi te voitte pelata lautapelejä, juuri hengailu ja niin paljon muuta.
Myös voit puhua sinun hyvin ystävän kanssa ongelmasta ja ystävä voi antaa neuvoa. Ja jos tarvitset apua, sinun ystävä voi auttaa sinua tai jos olet surullinen sinun ystävä voi lohduttaa sinua.
Kun sinulla on hyviä ystäviä, olet onnellisempi elämässä.
(Corrections are welcome!)
Vocabulary
ystävä - friend
ystävyys - friendship
lohduttaa - to comfort
kaveri - buddy, mate
ystävystyä - to become friends
paras ystävä - best friend
läheinen ystävä - close friend
halata - to hug
hali - a hug
neuvo - (a piece of) advice
Where I looked for more vocabulary:
5 notes
·
View notes
Text
In German we literally have the same like "missä pippuri kasvaa": "Wo der Pfeffer wächst".
In Finnish we have this idiom "huitsin nevada" which basically means far away. It's used like "mee ny huitsin nevadaan siitä häirittemästä" = go away and don't bother me. Or "Se oli ihan huittin nevadassa!" = It's was so far away in the middle of nowhere!
Huitsin basically means very or much, or a something signifying a LOT. And nevada is Nevada USA. Because it is far away. So it's in a faraway place in a faraway Nevada.
Another far away place idiom we have is "missä pippuri kasvaa" = where pepper grows.
105 notes
·
View notes
Text



21.08.2024
🚴🏼♀️ Tänään menin järvelle pyörällä. Ilma oli niin kaunis.
Today I went to the lake by bike. The weather was so beautiful.
9 notes
·
View notes
Text
i’m still not over the linguistic miracle that is the Finnish expression “noni” and its variations
NOni (emphasis on the first syllable): “well now you’ve done it, good job” meaning you’ve majorly fucked up
noNI (emphasis on the last syllable): “I TOLD YOU DIDN’T I” meaning I totally was right and this argument is over
noni (literally no emphasis): “Anyway” or “I need to rearrange my thoughts, give me a sec”
NOniin (emphasis on the first syllable): “i admit my defeat you were right” meaning it definitely answers the noni above
noNIIN (emphasis on the last syllable): “let’s get started” or “okay anyway let’s continue”
NONni (emphasis on the first syllable): “aw, that sucks”
nonNI (emphasis on the last syllable): “without further ado, let’s get started”, usually after a long wait before a lengthy speech/presentation
nonni (again no emphasis): “you’re such a disappointment”
nonnnnnni (the length of the -nn- defines the meaning): “that’s too bad” or “i told you so” or “why would you drop the family heirloom vase it was literally worth 500k euros”
No. Nii. (the pause between no and nii defines the meaning): “yea, just like I was saying” or “and that’s about all I know about this issue” or “okay you’re right” or “hold on i need a moment to figure what to say next”
noniii (the length of the -ii defines the meaning): “ah, it’s finally working” or “I’m not so sure about that one”, or “well I guess you’re right but consider the following:” or “ah, buckle your seat belts, the ride’s about to begin”
no NIIN (sometimes no is almost swallowed and it sounds like “nNNII”): “finally finished”, usually after a lengthy speech/presentation
no nii-IH (if you forget the singsong tone this won’t work): “that’s what i’ve literally been trying to say for the past three hours” or “i know right ugh”
no niiii-i (the last -i is really short and sort of fades into the void of eternity, probably the most passive-aggressive word in the entire Finnish language): “i fucking agree” or “yeah tell me about it” after a very negative discussion, in which you usually complain about someone or something
NONIH (only mothers know how to say this one): “do this or so god help me” or “it’s six am on a Saturday morning and you’re about to clean up the entire house and the neighbour’s house too”
NOHNI (everyone driving a car naturally aces this one): “fucking. drive. you. slow. ass. slug” or “it’s fucking green it’s been green for 84 years” or “please don’t fucking hit me please” or “how the hell did that one even get a licence”
11K notes
·
View notes