j-l-mysteries
j-l-mysteries
J. L. Mysteries
7 posts
📚 Indie author | Bilingual (German/English) | Events from real life, told in story format ✍ Current Project: The cold is merciless (Mountains don't forget Vol.1)
Don't wanna be here? Send us removal request.
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
Did you know that the students who died in the Heilbronner Dachstein Tragedy (a school trip to the Dachstein massif in Austria in 1954) took their own “death march” photos?
In March 1954, 13 people lost their lives on a school trip to the Dachstein massif in Austria – students and their teachers from Heilbronn. The group was caught in a snowstorm during the ascent. The search for the missing people lasted over two months.
Shortly before their deaths, they took pictures of each other making their way through the snow and the upcoming blizzard. Those images were later found on a developed roll of film in the camera of one of the deceased.
These photos show not only the last stage of a hike, but also the silent, unnoticed tragedy that often takes place far from the world's attention.
I'm sharing a few of these archive images here – in memory of the teenagers and teachers who lost their lives that day.
Tumblr media
 15. April 1954 (Aufnahme: Dieter Steck) CC Heilbronner Stadtarchiv
Tumblr media
Teacher Hans Georg Seiler (with hat) leading the students on. 15. April 1954 (Aufnahme: Dieter Steck) CC Heilbronner Stadtarchiv
Tumblr media Tumblr media
in the storm; the second picture, in which the snow is blown away, is supposed to be the last picture the group took. 15. April 1954 (Aufnahme: Dieter Steck) CC Heilbronner Stadtarchiv
__________________german______________________________
Wusstet ihr, dass die SchĂŒler des Heilbronner Dachstein-UnglĂŒcks ihren „Todesmarsch“ selbst fotografierten?
Im MĂ€rz 1954 kamen bei einem Ferienausflug ins österreichische Dachsteinmassiv 13 Menschen ums Leben – SchĂŒler und ihre Lehrer aus Heilbronn. Die Gruppe wurde beim Aufstieg von einem plötzlichen Schneesturm ĂŒberrascht. Die Suche nach den Vermissten dauerte ĂŒber zwei Monate.
Kurz vor ihrem Tod fotografierten sie sich gegenseitig auf dem Weg durch den eisigen Sturm – Bilder, die spĂ€ter auf einem entwickelten Film in der Kamera eines der Verstorbenen gefunden wurden. Diese Fotos zeigen nicht nur die letzte Etappe einer Wanderung, sondern auch die stille, unbemerkte Tragik, die sich oft fernab der Weltöffentlichkeit abspielt.
Ich teile ein Paar dieser Archivbilder hier – in Gedenken an die Jugendlichen und LehrkrĂ€fte, die damals ums Leben kamen.
0 notes
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
sometimes it's the small bloopers that keep you sane
Sometimes something happens to you while writing that makes you smile a little later, even if the story itself is quite tragic. For my third chapter, which deals with the Heilbronn-Dachstein tragedy, I took care to clearly distinguish between the students and teachers so that there was no confusion. I usually write my stories as follows: I start with some initial research and create a basic structure for the story. Then I gradually add more research information and direct speech. I often write “... ”said person, in order to insert who is saying what later on.
But with this chapter, I wanted to define it better from the start and wrote: “...” said a student, “...”, said a teacher, and so on.
But after the fifth or sixth proofreading, I came across a small mistake that made me smile. It suddenly said: “Can we really see the Dachstein up there?” asked a Martin. And I thought to myself: “Wait a minute... how many boys named Martin are there?” 😅
0 notes
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
“We don't fall asleep.” – Words that saved lives
Tumblr media
One night. One storm.
Winds of over 90 mile per hour.
-13°F.
And in the middle of it all: people. Trapped in the eternal white.
In the second chapter of my book, I tell the story of a tragedy that occurred on the Haute Route in 2018. An frightfull night that left its mark – not only in the snow, but also in the souls of the survivors.
These words come from Philippe Reymond, one of the few people to have survived that night. He has said them over and over again – not just to himself, but also to his wife and friends.
“We don't fall asleep.
We move our fingers.
We move our feet.
We don't fall asleep!”
In an environment where every sound is swallowed up by the storm and even your own breath sounds strange, these words were an anchor. A last hold in the chaos.
Not a poetic quote. Not a literary device.
A survival mantra.
_______________________german_____________________
„Wir schlafen nicht ein.“ – Worte, die Leben retteten
Eine Nacht. Ein Sturm.
Winde von ĂŒber 150 km/h.
-25°C.
Und mittendrin: Menschen. Gefangen im ewigen Weiß.
Im zweiten Kapitel meines Buches erzĂ€hle ich die Geschichte einer Tragödie, die sich 2018 auf der Haute Route abspielte. Eine katastrophale Nacht, die ihre Spuren hinterließ – nicht nur im Schnee, sondern auch in den Seelen der Überlebenden.
Diese Worte stammen von Philippe Reymond, einem der wenigen Menschen, die diese Nacht ĂŒberlebt haben. Er hat sie immer wieder gesagt – nicht nur zu sich selbst, sondern auch zu seiner Frau und seinen Freunden.
„Wir schlafen nicht ein.
Wir bewegen unsere Finger.
Wir bewegen unsere FĂŒĂŸe.
Wir schlafen nicht ein!“
In einer Umgebung, in der jedes GerÀusch vom Sturm verschluckt wird und selbst der eigene Atem seltsam klingt, waren diese Worte ein Anker. Ein letzter Halt im Chaos.
Kein poetisches Zitat. Kein literarisches Mittel.
Ein Überlebensmantra.
0 notes
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
That one WIP I abandoned years ago just popped into my head again
 like a vengeful spirit demanding closure.
137 notes · View notes
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
Researching for a story be like
Me: Okay let’s find some survivor accounts of this tragic event, maybe a documentary or an interview, something personal, something real—
The internet: Here's four thousand articles with identical wording, clearly copy-pasted from a single local news report from 2003. Enjoy.
Me: Cool cool
 any actual first-hand experiences?
The internet: This one looks promising! Google says it’s exactly what you’re looking for!
Me: Clicks
Website: “This article is behind a paywall.”
Me: 
Fine. pays
Me: Finally opens the article
Article: “We interviewed Dave, who wasn’t there, but would like to share what he would’ve done IF he had been there. Hypothetically.”
Me: Thanks Dave. That’s so helpful. Really. No one asked.
Researching real events is either “Here’s a 12-part documentary, 3 books, and 100 archived interviews”
OR
“There's a blurry newspaper scan, and Dave.”
1 note · View note
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
Tumblr media
..
98 notes · View notes
j-l-mysteries · 2 months ago
Text
Meet the Author / Über mich
Tumblr media
Hi, I'm Jamie.
Indie Author | Bilingual (German & English) | Storyteller with heart and attitude.
I write true-story-based tales – about tragedy, survival, and about what often disappears after the event: the people themselves. My goal is to fill in the gaps that remain in reports and archives. I give a voice back to those who were often reduced to numbers or rolls of victims – and remind people that they were human beings with dreams, with fears, with hopes.
My current project:
“The cold is merciless” (Mountains do not forget – Volume 1)
is a book about five real tragedies in the mountains. I reconstruct the stories, telling what probably happened in the last hours – not out of sensationalism, but with care, empathy and thorough research. The dialogues and details are meant to bring the stories to life – not louder, but closer.
Why I write:
Because many of the stories are told nowadays on Youtube, by AI speakers without heart.
Because click rates seem more important than human lives.
Because I believe that victims deserve more than a lurid headline.
They deserve remembrance, dignity and depth.
My texts are not fiction – they are human.
They give space to those who are too often overlooked.
People who have lived, loved and hoped.
I am fascinated by nature – and at the same time I have great respect for it. Perhaps that is why I am so touched by the stories of people who climb mountains or dive into the depths of the ocean. That is also how I came across these destinies – and why I will keep telling them.
__________german_________
Über mich – Hallo, ich bin Jamie. 
Indie-Autor | Zweisprachig (Deutsch & Englisch) | GeschichtenerzÀhler mit Herz und Haltung. 
Ich schreibe auf wahren Begebenheiten basierende Geschichten – ĂŒber Tragödien, das Überleben, und ĂŒber das, was nach dem Ereignis oft verschwindet: die Menschen selbst. Mein Ziel ist es, die LĂŒcken zu fĂŒllen, die in Berichterstattungen und Archiven bleiben. Ich gebe denjenigen eine Stimme zurĂŒck, die oft auf Zahlen oder Opferrollen reduziert wurden – und erinnere daran, dass sie Menschen waren. Mit TrĂ€umen. Mit Ängsten. Mit Hoffnungen. 
Mein aktuelles Projekt: 
„Die KĂ€lte ist gnadenlos“ (Berge vergessen nicht – Band 1) 
Ist ein Buch ĂŒber fĂŒnf reale UnglĂŒcke in den Bergen. Ich rekonstruiere die Geschichten, erzĂ€hle, was wahrscheinlich in den letzten Stunden geschah – nicht aus Sensationslust, sondern mit Sorgfalt, EinfĂŒhlungsvermögen und grĂŒndlicher Recherche. Die Dialoge und Details sollen die Geschichten spĂŒrbar machen – nicht lauter, sondern nĂ€her. 
Warum ich schreibe: 
Weil viele der Geschichten von KI Sprechern auf YouTube ohne Herz erzÀhlt werden. 
Weil Klickzahlen wichtiger scheinen als Menschenleben. 
Weil ich glaube, dass Opfer mehr verdienen als eine reißerische Überschrift. 
Sie verdienen Erinnerung, WĂŒrde und Tiefe. 
Meine Texte sind keine Fiktion – sie sind menschlich. 
Sie geben jenen Raum, die zu oft ĂŒbersehen werden. 
Menschen, die gelebt, geliebt und gehofft haben. 
Ich bin fasziniert von der Natur – und gleichzeitig habe ich großen Respekt vor ihr. Vielleicht ist das der Grund, warum mich Geschichten von Menschen so berĂŒhren, die Berge besteigen oder in die Tiefen des Ozeans abtauchen. So bin ich auch auf diese Schicksale gestoßen – und diese lassen mich einfach nicht mehr los. 
1 note · View note