Don't wanna be here? Send us removal request.
Text
I’ve never been in love before Such a foolish thing to be Seems to me the price is high So I’ll keep my own company And I’ll do what I want
Mai abans havia estat enamorada Quina tonteria estar així Em sembla que el preu és massa alt Així que seguiré en la meva pròpia companyia I continuaré fent el que vulgui
Watch them fall so easily Temporary insanity Some say that true love is blind Me I like to clarify While I I just take My own time And I
Mira'ls amb quina facilitat hi cauen Bogeria temporal Alguns diuen que l'amor verdader és cec Jo, voldira aclarir-ho Mentre M'agafo El meu temps I jo
I’ll go my own way I walk when I wanna Talk talk when I wanna Finding my own way I walk when I wanna talk talk When I wanna
Continuaré a la meva manera Camino quan vull Parlo quan vull Trobant el meu propi camí Parlo quan vull parlar Quan vull
Seems to be illogical Love that’s unconditional Give your heart to someone else But save a little for your self That’s why I’m I’m taking my own time And I
No sembla lògic L'amor és tan incondicional Dona el teu cor a algú altre Però guarda-te'n una mica per a tu mateixa Per això és pel que M'agafo el meu temps I jo
I’ll go my own way I walk when I wanna Talk talk when I wanna Finding my own way I walk when I wanna Talk talk when I wanna
Continuaré a la meva manera Camino quan vull Parlo quan vull Trobant el meu propi camí Camino quan vull Parlo quan vull
Don’t get me wrong It’s kinda cynical But it scares though So I’m careful with my heart It’s the only one I got I cannot commit to that shit
No em malinterpretis És una mica cínic Encara que espanta, però Així que vaig amb compte amb el meu cor És l'únic que tinc Jo no em puc comprometre en aquesta merda
I'll talk when I wanna Finding my own way I walk when I wanna Talk talk when I wanna I’ll go my own way And I’ll walk when I wanna and tell u When I wanna My own way my own way When I wanna when I wanna
Caminaré quan vulgui Trobant el meu propi camí Camino quan vull Parlo quan vull Continuaré a la meva manera I caminaré quan vulgui i et dic Quan vull A la meva manera Quan vull
0 notes
Text
If you are reading this, it is because your browser does not support the HTML5 video element.
0 notes
Photo

- Podries fer que el salt d’aigua semblés més gran o més proper, si us plau?
- Més gran i més a prop!
0 notes
Photo

- Hola. Pots treure la noia de la faldilla violeta, si us plau?
- Ja l’he treta. Ens ho vam passar molt bé.
0 notes
Photo

- Hola, James! Necessito la teva ajuda. He enganyat els meus amics dient-los que estava visitant París. Em podries ‘photoshopejar’ davant la Torre Eyefell, si us plau? Moltíssimes gràcies!
- Voilà!
0 notes
Photo

- Hola, James. Podries fer que la noia, la segona per la dreta, també s’elevi per sobre el terra? Gràcies
- Cap problema
0 notes
Photo

- Seria possible que el fessis semblar interessat en mi enlloc de en el telèfon?
- Fa meravelles! (Carinyo, estic prenyada!)
0 notes
Photo

- Hola! Acabo de veure la teva pàgina i és per partir-se de riure. Em preguntava si t’agradaria fer alguna cosa divertida amb aquesta foto. Fes-ne el que vulguis.
- Aquí ho tens, capità!
0 notes
Photo

- M’hi podries posar dins d’Star Wars?
- Ja hi ets, Curlbacca
0 notes
Photo

- Hola, company. El vidre estava una mica brut quan vaig fer aquesta foto. Hi podries fer alguna cosa?
- Prova amb això, la pròxima vegada
0 notes
Photo

- Hola, James. Pots acomplir el meu desig i ‘photoshopejar-me’ a l’espai?
- Per descomptat!
0 notes
Photo

- Hola, James. Em podries ajudar a encaixar amb la meva família? En sóc l’únic pel-roig.
- La teva família està brillant!
0 notes
Photo

- Hola, em podries convertir en una pirat sexy
- És clar
0 notes