lupeymaya
lupeymaya
Viva la Escuela para Lupe y Maya !
221 posts
Une éducation de qualité pour deux petites mazahuas / Una educación de calidad para dos niñas mazahuas
Don't wanna be here? Send us removal request.
lupeymaya · 3 years ago
Video
youtube
Nouvelle vidéo ! Comme elles ont grandi ! De vraies ados !
-
¡Nuevo video! ¡Cómo crecieron! ¡Verdaderas adolescentes!
3 notes · View notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Escapade à Mexico ! Voilà deux ans déjà que Lupe et Maya n’étaient pas venues à la capitale pour acheter leurs fournitures scolaires - pandémie oblige. C’est le bonheur de redécouvrir la grande ville avec des yeux d’adolescentes ! Au programme : courses dans le Centro, spectacle de Lucha Libre, cinéma, et après-midi parc, puzzle et crêpes avec Jacquie et Ariel ! 
-
¡Viaje al DF! Lupe y Maya llevan dos años sin venir a la capital para comprar sus útiles escolares por culpa de la pandemia. ¡Qué felicidad volver a descubrir la gran urbe con ojos de adolescentes! El programa es el siguiente: compras en el Centro, noche de Lucha libra, cine y tarde de crepas, rompe-cabeza y paseo con Jacquie y Ariel!
3 notes · View notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Todos a Bordo! Tous les élèves du collège se retrouvent dans la forêt de Monte Alto pour planter les arbres qu’ils ont semés il y a deux ans déjà. La directrice de l’Institut de préservation des forêts de la région leur explique les enjeux de la reforestation, la nécessité de planter des arbres d’essences variées et de créer des terrassements sur les terrains en pente pour faciliter l’écoulement de l’eau. Lupe et Maya plantent des chênes et des frênes. 
-
¡Todos a Bordo! Para celebrar el fin de año, todos los alumnos de la secundaria se reúnen en el bosque de Monte Alto para plantar los árboles que sembraron hace dos años. La directora del Instituto Pro-Bosque del Estado les habla de reforestación, y en especial de la importancia de plantar árboles de distintas esencias y de nivelar los terrenos con mucho pendiente para un buen manejo del agua. Lupe y Maya plantan robles, encinos y fresnos. 
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Résultats de fin d’année. L’année n’a pas été brillante. Il semble que le format hybride avec des période de cours en classe et d’autres en ligne ait eu un impact sur l’organisation et la concentration de l’ensemble des élèves du collège. Maya, en pleine crise d’adolescence, a par ailleurs oscilé entre des phases de profonde apathie et d’autres de rébellion ; elle commence à aller mieux, mais le chemin est long. Lupe, plus sage et assidue, manque de confiance en elle et cela se ressent notamment en anglais où la participation à l’oral compte beaucoup, mais aussi à l’heure des examens où elle perd souvent ses moyens. Toutes les deux adorent en revanche les mathématiques, grâce au soutien de Reyna notamment, leur prof particulière. Elles préfèrent raisonner de manière abstraite plutôt que de se situer dans l’espace, le langage et le temps. À l’école, elles doivent présenter leurs résultats de l’année devant leurs professeurs, leur mère et nous, analyser leurs échecs, leurs réussites et leurs apprentissages - toutes les deux fondent en larmes à la fin de leur exposé. Difficile de les préserver de la pression.
-
El año no ha sido brillante. Parece que el formato híbrido con clases presenciales y otras en línea afectó la organización y la concentración de todos los alumnos de secundaria. Maya, quien está en plena crisis adolescente, tuvo fases de profunda apatía y otras de rebeldía. Lupe, más sabia y diligente, carece de confianza en sí misma y esto se refleja especialmente en inglés donde la participación oral es muy importante y a la hora de los exámenes durante los cuales se estresa demasiado. Ambas, a cambio, aman las matemáticas, gracias al apoyo de Reyna que les da tutoría. Prefieren razonar de forma abstracta a situarse en el espacio, el lenguaje y el tiempo. En la escuela, tienen que presentar sus resultados del año frente a sus maestros, su madre y nosotros, analizar sus fracasos, sus éxitos y sus aprendizajes; ambas estallan en llanto al final de su presentación. Es difícil que no sientan tanta presión. 
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Des changements pour Maya. Maya a la rage. Elle est en colère contre sa situation économique et sociale certes, mais aussi contre sa mère qu’elle décrit comme “sérieuse, pas câline et colérique” - elle ajoute d’ailleurs qu’elle lui ressemble -, contre sa soeur en qui elle affirme ne plus avoir confiance, et contre elle-même surtout. Elle ne s’aime pas. L’âge y est certes pour quelque chose, mais pas que. Elle s’est séparée de son petit copain et a peu d’amis dans sa classe - elle s’isole des autres et ne parle qu’avec Sofi, sa copine de toujours, et Vani, une allemande immense pour son âge fraîchement débarquée au Mexique et un peu d��boussolée. Lorsque l’on cherche à lui parler, Maya fond en larmes ou reste mutique, répétant inlassablement “j’sais pas”; parfois, elle répond avec impertinence et, étonnamment, les profs du collège s’en réjouissent car trouvent que c’est pour elle une manière de s’affirmer. Son bonheur, c’est le foot ou la course dans la montagne. Elle a besoin de se défouler physiquement. Désespérée par l’agressivité de sa fille, Tonia décide d’elle-même d’aller voir la psy de la municipalité qui les reçoit pendant six semaines toutes les deux. L’effet sur Maya est immédiat - elle s’apaise, cesse de se gratter et s’affirmer avec plus de calme. Il est décidé qu’elle changera d’école pour sa dernière année de collège et ira à la Guadalupe Victoria, une école privée catholique de bon niveau, où les élèves appartiennent plutôt à la classe moyenne supérieure et où elle pourra plus facilement s’intégrer.
-
Unos cambios para Maya. Maya está enojada. Está enojada con su situación social y económica, claro, pero también con su madre, a la que califica de “seria, nada cariñosa y enojona” - añade luego que se parece a ella -, con su hermana en la que afirma que ya no tiene confianza, y sobre todo contra sí misma. Ella no se ama. La edad ciertamente tiene algo que ver con eso, pero no solamente. Se separó de su novio y tiene pocos amigos en la escuela; se aísla de sus compañeros y solamente habla con Sofí, su amiga de toda la vida, y con Vani, una alemana muy alta por su edad que acaba de llegar a México y se siente un poco perdida. Cuando intentamos hablar con ella, Maya rompe en llanto o se queda en silencio, repitiendo incansablemente “no sé”; a veces, ella responde con impertinencia y, sorprendentemente, sus maestros se alegran porque sienten que para ella es una manera de afirmarse. Lo que disfruta más que todo es jugar fútbol o correr en la montaña. Necesita desahogarse fisicamente. Desesperada por la agresividad de su hija, Tonia decide por su cuenta acudir al psicólogo del DIF que las recibe seis semanas seguidas juntas las dos. El efecto sobre Maya es bastante inmediato: se tranquiliza, deja de rascarse frenéticamente, y afirma sus deseos con más calma. Se decide que cambiará de escuela para su último año de secundaria e irá al colegio Guadalupe Victoria, una escuela privada católica de buen nivel, donde los estudiantes son más de clase media-alta y donde podrá integrarse más fácilmente.
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Migrations. En deux semaines, tous les hommes du quartier ont décidé de partir tenter leur chance aux États-Unis. Ils ont emprunté des sommes faramineuses à des taux déliants, dit au revoir à leur famille en deux temps trois mouvements et risqué leur vie pour traverser la frontière. L’ambiance de la Loma bonita est sombre et asphyxiante. Seuls les femmes et les enfants sont restés et les hommes manquent cruellement. Les mères, les tantes, les cousines se replient sur elles-mêmes et se crêpent le chignon à la moindre occasion. On emmène les enfants déjeuner dans un joli endroit pour leur changer les idées et Lupe et Maya expliquent à leurs plus jeunes cousins où se trouvent les USA où sont partis vivre leurs papas pour un temps indéfini.
-
Migraciones. En dos semanas, todos los hombres del barrio han decidido irse a Estados Unidos. Pidieron prestamos enormes con tazas de intereses alucinantes, se despidieron de sus familias y arriesgaron sus vidas para cruzar la frontera. El ambiente de la Loma Bonita es muy triste y asfixiante. Sólo se han quedado las mujeres y los niños; los hombres les hacen mucha falta. Madres, tías, primas se encierran en sí mismas y se pelean por cualquier cosa. Llevamos algunos niños del barrio a almorzar en un lugar agradable para cambiarles las ideas y Lupe y Maya explican a sus primos dónde está Estados Unidos, dónde se han ido a vivir sus papás por un tiempo indefinido. 
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Video
vimeo
La voltige ! / ¡Acrobacias!
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Video
vimeo
À cheval! / ¡A caballo!
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
À cheval ! Lupe et Maya ont travaillé tous les jours pendant les vacances de Pâques - l’une dans une boulangerie, l’autre avec sa mère en vendant leur artisanat dans la rue. Elles ont besoin d’un peu de diversion. On les emmène monter à cheval dans un centre équestre. C’est la deuxième fois de leur vie, mais la première date déjà d’il y a quatre ans. Maya, guerrière, est en mode “peur de rien”, elle s’empare de la bête, la caresse, ose galoper rapidement et se lance même dans des acrobaties de voltige. Lupe, quant à elle, panique d’abord. Elle a peur de ne pas pouvoir contrôler l’animal et de ne pas réussir à communiquer avec lui. Mais, petit à petit, au prix de gros efforts, elle apprend à lâcher, à se détendre, à se faire confiance et plaisir aussi. C’est peut-être ça, l’équinothérapie.
-
¡A caballo! Lupe y Maya trabajaron todos los días durante Semana Santa, una en una panadería, la otra con su madre vendiendo artesanías en las calles. Necesitan un poco de diversión. Las llevamos a montar en un centro ecuestre. Es la segunda vez en su vida que se suben a un caballo, pero la primera vez fue hace cuatro años. Maya, como buena guerrera, no le teme a nada, agarra la bestia, la acaricia, se atreve a galopar rápidamente y hasta se lanza a acrobacias. Lupe, mientras tanto, entra en pánico al principio. Tiene miedo de no poder controlar al animal y de no poder comunicarse con él. Pero, poco a poco, a costa de un gran esfuerzo, aprende a soltarse, a relajarse, a confiar en sí misma y a disfrutar también. Quizás de eso se trata la equinoterapia. 
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Premières lunes ! Daphné, une française installée à Valle de Bravo, décide d’organiser un cercle de jeunes filles et invite Lupe et Maya à y participer gratuitement. Il s’agit de les aider à comprendre leurs cycles menstruels et leurs émotions, à parler de leurs peurs et de leurs questions, le tout en dessinant des mandalas ou en faisant des sculptures. Quatre séances que les filles apprécieront particulièrement.
-
¡Primeras lunas! Daphné, una joven francesa que vive en Valle de Bravo, decide organizar un círculo de niñas adolescentes e invita a Lupe y Maya a participar de forma gratuita. Se trata de ayudarlas a entender sus ciclos menstruales y sus emociones, a hablar de sus miedos y dudas, mientras dibujan mándalas o realizan esculturas. Cuatro sesiones que las chicas disfrutarán mucho.
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Festival international ! Nous y revoilà : le fameux festival international qui, deux années durant, avait dû être annulé pour cause de Covid est de retour. Cette année, Lupe s’est intéressée avec sa classe à la Grèce ; ils ont fabriqué un véritable temple antique en carton. Maya avait pour sa part la Lituanie au programme mais ne semble pas s’être passionnée pour ce petit pays !
-
¡El festival internacional! Aquí estamos de nuevo: vuelvo el famoso festival internacional que, durante dos años, tuvo que ser cancelado por tema Covid. Este año, Lupe y su clase se interesaron por Grecia; construyeron un verdadero templo antiguo de cartón. Maya tuvo a Lituania en el programa, pero parece que este pequeño país no la fascinó mucho.
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ballade à la Laguna Negra. Maya a besoin de s’aérer. Ce dimanche, on part entre “grandes” se promener au bord de la Laguna negra, un petit lac bleu niché dans la forêt. C’est important pour Maya comme pour Lupe de vivre des moments seules sans leur soeur - elles sont si différentes !
Paseo a la Laguna Negra. Maya necesita cambiarse las ideas. Este domingo planeamos una caminata cerca de la Laguna negra, un pequeño lago azul enclavado en el bosque. Es importante tanto para Maya cómo para Lupe pasar tiempo a solas sin su hermana, ¡son tan diferentes!
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media
L’arnaque. Ce lundi matin, Lupe nous appelle en larmes. Elle ne veut pas aller à l’école avec cette tête-là. La veille, une dame les a interpellées dans la rue, elle et Maya, et leur a demandé si elles seraient prêtes à offrir leurs cheveux à des enfants cancéreux. Elle leur a montré des dizaines de photos de malades et Lupe et Maya ont naïvement - et gentiment - accepté de donner leurs cheveux qui leur descendaient jusqu’à la taille. La dame les leur a coupés en pleine rue, à la sauvette, juste au-dessus des oreilles... Le choc est grand. On hésite à leur dire qu’elles ont été victimes d’escroquerie et qu’une chevelure pareille se vend généralement 300 euros au Mexique. L’école accepte qu’elles viennent pendant quelques semaines avec un bonne ou une casquette...
-
La estafa. Este lunes en la mañana, Lupe nos marca llorando. No quiere regresar a la escuela con la cara que tiene. El día anterior, una señora les habló en la calle, a Maya y a ella, y les preguntó si estarían dispuestas a regalar su cabello a niños con cáncer. Les enseñó varias fotos de enfermos y Lupe y Maya, lindas e ingenuas, aceptaron donar su cabello que les llegaba a la cintura. La señora les cortó el cabello en medio de la calle y hasta encima de las orejas... ¡Que impresión! Dudamos en explicarles que han sido víctimas de una estafa y que semejante cabellera se puede vender por unos 6 000 MXN. La escuela acepta recibirlas durante algunas semanas con una gorra...
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Celles qui nous manquent. Ce vendredi, plusieurs associations de Valle de Bravo organisent une cérémonie à la mémoire de toutes les femmes disparues ou agressées. Des guirlandes sont suspendues pour que toutes les femmes y accrochent leurs pensées, leurs histoires, leurs revendications. Maya et Lupe découvrent la notion de sororité et prennent conscience des dangers qu’elles courent quand elles fuguent la nuit.
-
Las que nos faltan. Este viernes, varias asociaciones de Valle de Bravo organizan una pequeña ceremonia para recordar a todas las mujeres desaparecidas o agredidas. Armaron guirnaldas para que todas las mujeres cuelguen sus pensamientos, sus historias, sus demandas. Las que tocan música vienen a cantar y se encienden velas. Maya y Lupe descubren el concepto de sororidad y se dan cuenta de los peligros que corren cuando se escapan de noche. 
0 notes
lupeymaya · 3 years ago
Photo
Tumblr media
Retour à l’école et crise d’ado ! 
Les cours reprennent enfin normalement tous les jours, mais l’heure est venue de serrer la vis. Maya a dépassé les bornes durant le mois de décembre et pendant les vacances de Noël. Plusieurs semaines d’affilée, elle a fugué la nuit pour retrouver son petit ami ou marcher des heures durant dans les rues désertes avec sa cousine ; le lendemain, bien sûr, impossible pour elle de se lever. Lorsque sa grand-mère et sa mère, terrorisées, l’ont retrouvée un soir tard marchant main dans la main avec son petit ami - un garçon de son âge complètement perdu qui travaille déjà comme ouvrier -, elle les a regardées dans les yeux et leur a dit : “Vous ne comprenez rien à rien, vous croyez qu’on peut tomber enceinte en se tenant par la main !”. Lupe, pour sa part, est à cran. Elle couvre sa soeur, mais s’inquiète pour elle et panique à l’idée de se faire frapper par Maya si elle finit par avouer. Elle a tellement peur de sa soeur qu’elle finit par changer de chambre pour dormir avec sa mère et son petit frère, mais elle dort mal et peine à se concentrer en classe. 
Pas d’autre choix que de prendre des mesures strictes : changer d’abord les mots de passe pour bloquer l’accès aux réseaux sociaux, installer un contrôle parental sur les ordinateurs ensuite et instaurer un suivi avec le psychologue de l’école. Maya est privée de ses cours d’anglais collectifs qu’elle aime tant et est envoyée faire le ménage deux samedis d’affilée pour comprendre ce qui l’attend si elle lâche l’école. Tonia, sa mère, s’installe avec elle dans une pièce, tandis que Lupe dort désormais dans l’autre avec son petit frère. Lupe peut enfin un peu respirer et savoure même le fait de s’éloigner de sa soeur. 
-
¡Clases presenciales y crisis de adolescencia! 
Las clases por fin vuelven a la normalidad, pero hay que jalar las riendas. Maya se portó muy mal en diciembre y durante las vacaciones de Navidad. Varias semanas seguidas, se escapó de noche para buscar a su novio o caminar durante horas por las calles desiertas del pueblo con su prima; al día siguiente, por supuesto, le era imposible levantarse. Cuando su abuela y su madre aterrorizadas la encontraron tarde una noche caminando de la mano con su novio - un chico de su edad completamente perdido que ya trabaja de albañil - las miró a los ojos y les dijo : “Ustedes no saben nada, ustedes creen que una se queda embarazada al agarrarse de la mano”. Lupe está ansiosa. Esconde lo que hace su hermana, pero se preocupa y tiene miedo de que Maya la golpee si termina confesando. Le estresa tanto enfrentarse con Maya que decide cambiar de habitación y dormir junto a su madre y pequeño hermano, pero duerme mal y le cuesta concentrarse en clase. 
No queda más remedio que tomar medidas estrictas: primero cambiar las contraseñas para bloquear el acceso a las redes sociales, luego instalar controles parentales en las computadoras y agendar citas con la psicóloga de la escuela. Maya ya no tiene derecho a asistir a sus clases grupales de inglés que le gustaban tanto y la envían a limpiar dos sábados seguidos para darse cuenta de que se trata una vida sin estudios. Tonia, su madre, empieza a dormir con ella, mientras Lupe se queda en el otro cuarto con su hermanito. Lupe por fin respira un poco mejor y hasta disfruta el hecho de alejarse de su hermana.
0 notes
lupeymaya · 4 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Voyage jusqu’à Puebla. L’école organise une grande excursion avec les élèves du collège. Premier jour, direction Mexico City pour découvrir d’abord le château de Chapultepec et son musée d’Histoire sur l’époque du Porfiriat et de la révolution, puis en fin d’après-midi les pyramides de Teotihuacan à la lumière du coucher de soleil en compagnie de danseurs préhispaniques. Le soir, direction Puebla où Lupe et Maya dorment pour la première fois à l’hôtel, et avec leurs copines ! Les ados font la fête une bonne partie de la nuit. Le lendemain, exploration du centre historique, de la cathédrale et de la bibliothèque de cette belle ville, puis visite d’un étrange musée qui reproduit des monuments célèbres du monde entier. Belle aventure ! 
-
Viaje hasta Puebla. La escuela organiza un viaje con los alumnos de secundaria. Primer día, se dirigen hasta la Ciudad de México para descubrir el castillo de Chapultepec y su museo de Historia sobre la época del Porfiriato y de la Revolución. En la tarde, llegan a las pirámides de Teotihuacan con la luz del atardecer y en compañía de danzantes tradicionales. En la noche, duermen en Puebla. Es la primera vez que Lupe y Maya se quedan en un hotel, ¡y con sus amigas! Los adolescentes se divierten buena parte de la noche. Al día siguiente, salen a explorar el centro histórico, la catedral y la biblioteca de esta bella ciudad, antes de visitar un extraño museo que reproduce monumentos famosos del mundo entero. ¡Una bella aventura agotadora! 
0 notes
lupeymaya · 4 years ago
Photo
Tumblr media
Les rêves de Lupita. Une amie architecte propose de donner son ancien ordinateur à Lupe : elle est fière comme Artaban de son Mac Book Pro ! Maya avait déjà hérité quelques mois auparavant d’un Mac elle aussi. Lupe s’amuse à griffonner de petits poèmes ou des chansons - qui sait ! -, mais exprime son désir, quand elle sera grande, d’entrer dans l’armée !
-
Los sueños de Lupita. Una amiga arquitecta regala a Lupe su vieja computadora: ¡que orgullo tener un Mac book pro! Maya ya había recibido hace algunos meses una Mac también. Lupe se diverte inventando pequeños poemas o canciones - ¡quien sabe!, pero expresa su deseo, cuando sea grande, de alistarse en el ejército! 
0 notes