mariapaulaaah
mariapaulaaah
Mari, the writer
722 posts
Just a girl with a lot to share about her stories 24y // Brazil 🇧🇷
Last active 60 minutes ago
Don't wanna be here? Send us removal request.
mariapaulaaah · 17 hours ago
Text
I just miss you, my love 🥹
Leôncio loved to test my heart by going to the edge of the house
Tumblr media
7 notes · View notes
mariapaulaaah · 17 hours ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cause you'll be in my heart Yes, you'll be in my heart From this day on Now and forever more You'll be in my heart No matter what they say You'll be here in my heart Always
You'll be in my heart - Phill Collins
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Porque você estará em meu coração
Sim, você estará em meu coração
De hoje em diante
Agora e para sempre
Você estará em meu coração
Não importa o que disserem
Você estará aqui em meu coração,
Sempre
6 notes · View notes
mariapaulaaah · 18 hours ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The horse neighed, it seemed nostalgic and Akemi felt her chest tighten. Even though he was well taken care of, he wasn't happy there.
Akemi: I think I'll end up getting involved in another rescue mission, this time with a horse. Who needs a name [smiles seeing the curious horse] how about… Saoirse? It means freedom.
Saorise: [neighs with a smile, approving] "I like that name"
Akemi: Then it will be that. I have to go home and plan how to get you out of this house, but I promise to do my best.
As soon as Akemi returned to Chestnut, Colten was waiting for her at the door of the house and didn't seem very happy.
Colten: Don't you think it's a little late?
Akemi: Maybe…? I went after Wren and then I found Saorise and…
Colten: Saorise? [shakes head, ignoring this] Akemi, I went to work and when I got home I saw a note on the fridge saying that you dropped the kids off at daycare and went after a horse! I'm not going to stop you from going out and having adventures, but you could have texted me, you know? I wouldn't be upset!
Akemi: I know, I know… I'm sorry. It won't happen again.
Colten: No?
Akemi: Of course not. It wasn't right of me, so what do you say I make up for it by suggesting a trip? After the competition this week, we're going to the top of Mount Komorebi. Just the four of us and lots of snow.
Colten: Okay… that sounds like a good idea.
Akemi: Let's enjoy a family trip.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
O corcel relinchou, parecia saudoso e Akemi sentiu o peito apertar. Mesmo sendo bem cuidado, ele não estava feliz ali.
Akemi: Acho que vou acabar me metendo em outra missão de resgate, dessa vez com um cavalo. Que precisa de um nome [sorri vendo o corcel curioso] que tal… ​Saoirse​? Significa liberdade.
Saorise: [relincha com um sorriso, aprovando] “Eu gostei desse nome”
Akemi: Então será esse. Tenho que ir pra casa e planejar como tirar você dessa casa, mas prometo dar o meu melhor.
Assim que Akemi voltou a Chestnut, Colten a esperava na porta de casa e não parecia muito feliz.
Colten: Não acha que está um pouco tarde?
Akemi: Talvez…? Eu fui atrás do Wren e depois encontrei o Saorise e…
Colten: Saorise? [balança a cabeça ignorando isso] Akemi, eu fui trabalhar e quando cheguei vejo um bilhete na geladeira dizendo que você deixou as crianças na creche e foi atrás de um cavalo! Eu não vou te impedir de sair e se aventurar por aí, mas podia ter mandado uma mensagem, sabia? Eu não ficaria chateado!
Akemi: Eu sei, eu sei… desculpa. Não vai acontecer de novo.
Colten: Não?
Akemi: Claro que não. Não foi certo da minha parte, então o que me diz de eu compensar sugerindo uma viagem? Depois da competição desta semana, vamos até o topo do Monte Komorebi. Só nós quatro e muita neve.
Colten: Tudo bem… parece uma boa ideia.
Akemi: Vamos aproveitar uma viagem em família.
13 notes · View notes
mariapaulaaah · 19 hours ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
On the way home, Akemi followed her intuition to find the possible Spirit. She didn't believe it was the same horse, but she needed to confirm it. And as soon as she found him, she tried to show that he wasn't a threat.
Akemi: Hey, it's okay, big guy… it's okay, I'm not an enemy.
??: [looking at Akemi with suspicion]
Akemi: Okay, you're right to be suspicious, but I would never hurt you.
??: [neighs, finding Akemi trustworthy and accepting the affection]
Akemi: I knew I would end up finding a sly horse coming here.
Akemi spent a few hours talking to the horse while looking around. He wasn't tied to bars, but the land wasn't his natural habitat. He didn't belong there.
Akemi: Looking at that big smile, you're not the Spirit I knew. You're another horse, younger and probably from the same herd who must be missing his friends, I suppose.
Fun fact: You can find out a horse's age by looking at its teeth.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
No caminho para casa, Akemi seguiu a intuição para encontrar o possível Spirit, não acreditava que fosse o mesmo cavalo, mas precisava confirmar. E assim que o encontrou, tentou mostrar que não era uma ameaça.
Akemi: Hey, está tudo bem, garoto… tudo bem, não sou inimiga.
??: [encarando a Akemi com desconfiança]
Akemi: Tudo bem, você está certo em desconfiar, mas eu jamais faria mal a você.
??: [relincha achando a Akemi confiável e aceitando o carinho]
Akemi: Sabia que acabaria encontrando um cavalo manhoso vindo aqui.
Akemi passou algumas horas conversando com o cavalo enquanto olhava ao redor, ele não estava preso em grades, mas o terreno não era seu habitat natural. Ele não pertencia aquele lugar.
Akemi: Olhando esse grande sorriso, você não é o Spirit que eu conheci. É outro cavalo, mais jovem e provavelmente da mesma manada que deve estar sentindo falta dos seus amigos, suponho.
Curiosidade: É possível descobrir a idade de um cavalo olhando os dentes.
8 notes · View notes
mariapaulaaah · 2 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Upon entering the house, Wren was waiting for her.
Akemi: I didn't expect you to welcome me so quickly.
Wren: After hearing how you're leaving the other competitors in the dust? I wouldn't miss the chance to see you in person for anything. What do you need, Akemi?
Akemi: Well… you were born and raised in Chestnut, you know the stories of the place better than anyone, so… do you think it's possible that someone captured wild horses and sold them as domesticated horses?
Wren: Well, that wouldn't be unusual. People think that just because they're horses they can be tamed and they don't think about the consequences that this brings.
Akemi: And who said that humanity thinks? I've seen a horse since I was a child, I've been looking for it for years and I even found it once. It seemed free and nothing could stop it, but at the last competition I found a girl with a horse just like it. Do you think it could be the same one?
Wren: I doubt it, Akemi… by now it must be old. It must be another horse, of the same breed.
Akemi: [sighs] I don't know whether to be happy or even more angry about this. Now I need to get the horse away from that woman.
Wren: You'll be able to do it, if you can take on a millionaire and beat renowned competitors, this will be a piece of cake!
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Ao entrar na casa, Wren a esperava.
Akemi: Não esperava que fosse me receber tão rápido.
Wren: Depois de ouvir como está deixando os outros competidores comendo poeira? Não perderia a chance de ver você pessoalmente por nada. Do que precisa, Akemi?
Akemi: Bom… você nasceu e cresceu em Chestnut, conhece as histórias do lugar melhor do que ninguém, então… acha possível que alguém tenha capturado cavalos selvagens e vendido como cavalos domesticados?
Wren: Bem, não seria incomum essa prática. As pessoas acham que só por serem cavalos podem ser domados e não pensam nas consequências que isso trás.
Akemi: E quem disse que a humanidade pensa? Desde criança eu vejo um cavalo, procuro ele faz anos e até o encontrei uma vez. Parecia livre e nada o impedia, mas na última competição encontrei uma moça com um corcel igual. Acha que pode ser o mesmo?
Wren: Duvido muito, Akemi… nessa altura ele já deve estar velho. Deve ser outro cavalo, da mesma raça.
Akemi: [suspira] Não sei se fico feliz ou ainda mais irritada com isso. Agora preciso tirar o cavalo daquela mulher.
Wren: Vai conseguir, se conseguiu enfrentar um milionário e ganhar de competidores renomados, isso vai ser moleza!
11 notes · View notes
mariapaulaaah · 2 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
After a few minutes, Akemi managed to think of something. She would ask the great horse connoisseur she knew and for that…
Akemi: Time to pay a visit to Stranger Ville.
Akemi went straight to the house of an old friend and a purple plant caught her attention, leading her to approach.
Akemi: This plant is different and even pretty, maybe I…? [thinks better and shakes her head] No, it's definitely a bad idea, I don't want to attract a mother plant to my family.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Depois de alguns minutos, Akemi conseguiu pensar em algo. Iria perguntar ao grande conhecedor de cavalos que conhecia e pra isso…
Akemi: Hora de fazer uma visitinha em Stranger Ville.
Akemi foi direto para a casa de um velho amigo e uma planta roxa chamou sua atenção, levando ela a se aproximar.
Akemi: Essa planta é diferente e até bonita, será que eu…? [pensa melhor e balança a cabeça] Não, com certeza é uma péssima ideia, não quero atrair uma planta-mãe para a minha família.
13 notes · View notes
mariapaulaaah · 2 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Back home, Akemi tried to research more about possible wild horses disappearing in the region while Colten put the children to bed.
Akemi: [sighs in frustration] There's nothing, news, comments, nothing. I guess I'll have to look the old-fashioned way.
While Peccan trained for the next stage, Akemi meditated, trying to come up with a plan to solve the new mystery.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
De volta ao lar, Akemi tentava pesquisar mais sobre possíveis cavalos selvagens desaparecendo na região enquanto Colten colocava as crianças na cama.
Akemi: [suspira frustrada] Não tem nada, notícias, comentários, nada. Acho que vou ter que procurar do jeito mais arcaico.
Enquanto Peccan treinava para a próxima etapa, Akemi meditava tentando traçar algum plano para solucionar o novo mistério.
14 notes · View notes
mariapaulaaah · 3 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
With Moriko eating dinner in a corner and Akio sleeping in the car seat, the couple went to enjoy some time without their children.
Colten: Hot! HOT!
Akemi: I warned you that you would burn your tongue if you ate it right away.
Colten: I didn't expect it to be so spicy [coughs a little] How was the competition today?
Akemi: We won gold, as always! You had to see it, Colten, the judges couldn't take their eyes off us, we are the favorites this season! I can't wait to win the big championship.
Colten: I'll be rooting for you two! I want to see those stupid cowboys bite the dust. Peccan beats all the horses.
Akemi: [laughing] I can't disagree, but I was thinking… we could start thinking about a bigger house, what do you say? A backyard with more space for Moriko and Akio to grow.
Colten: A bigger wall for your awards. I think that's a good idea. If we keep selling the arrangements, we'll be able to get a bigger house pretty quickly.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Com Moriko jantando num canto e Akio dormindo no carinho de bebê, o casal foi aproveitar um momento sem os filhos.
Colten: Quente! QUENTE!
Akemi: Avisei que você ia queimar a língua se comesse logo.
Colten: Eu não esperava que tivesse tanta pimenta [tosse um pouco] Como foi a competição hoje?
Akemi: Ganhamos ouro, como sempre! Tinha que ver, Colten, os juízes não tiravam os olhos de nós, somos as favoritas dessa temporada! Eu mal vejo a hora de ganhar o grande campeonato.
Colten: Vou estar torcendo por vocês duas! Quero ver aqueles cowboys idiotas comendo poeira. Peccan ganha de todos os cavalos.
Akemi: [rindo] Não posso discordar, mas eu estava pensando… acho que podemos começar a pensar numa casa maior, o que me diz? Um quintal com mais espaço para a Moriko e o Akio crescerem.
Colten: Uma parede maior para os seus prêmios. Acho que é uma boa ideia. Se continuar vendendo os arranjos, vamos conseguir uma casa maior bem rápido.
19 notes · View notes
mariapaulaaah · 3 days ago
Text
Which section of your Sims story is your favourite?
Found it funny watching @wolkentage do it, I thought "why not?" Lol
I have one favorite moments, when Akemi finally faces Howard in her own home (here) determined and tired of waiting for the system to work to help Maxim. Since the story has been a year old, I see Akemi's courage as being part of her maternal instinct.
Akemi loves her children deeply and wants to be someone they can be proud of. In addition to her anger at seeing a friend suffering, she does not agree that a parental figure should attack their child and is horrified by this fact.
Tumblr media
Akemi fights for the freedom of those she loves and I think that's beautiful about her. No matter who it is, if she cares and wants the best for them, she'll be there to help.
Tumblr media Tumblr media
simblr story question of the day #8 - 20th june 2025 misc question - favourite chapter
the 8th ssqotd question will be: which chapter, section or page of your Sims story is your favourite? and tell us why!
Tumblr media
write your reply in a reblog-reply, in the reblog tags, or answer it in your own post and link back to this one! tag your replies to questions here with #simblr story question of the day or #ssqotd! browse others' answers here and here!
other questions tags: character, plot, inspiration, screenshot, mini challenge, miscellaneous
28 notes · View notes
mariapaulaaah · 3 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Frustrated and wanting to vent her anger, Akemi took her family to Tomarang to enjoy the recreation center that had opened there.
Moriko and Akio were having fun with the dollhouse, their laughter helping to alleviate Akemi's frustration a little, as did the several powerful punches on the punching bag. Was it really Spirit? Or a different horse? Did they belong to the same herd? It was hard to know, but she intended to find out soon.
For now, she would enjoy the peace of hearing her daughter laugh while playing with her father.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Frustrada e querendo extravasar a raiva, Akemi levou a família até Tomarang, para aproveitarem o centro recreativo que havia aberto ali.
Moriko e Akio se divertiam com a casinha de bonecas, as risadas ajudavam a aliviar um pouco a frustração de Akemi, assim como os diversos socos poderosos no saco de pancadas. Será que era mesmo Spirit? Ou um cavalo diferente? Pertenciam a mesma manada? Era difícil saber, mas ela pretendia descobrir e logo.
Por enquanto, aproveitaria a paz de ouvir a filha rindo enquanto brincava com o pai.
10 notes · View notes
mariapaulaaah · 3 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
With Maxim free and the kids happy at home, Akemi was back to competing. Winning gold right away! It wasn't for nothing that she was the favorite of the season.
Akemi: It was great to see the other competitors angry with us.
Peccan: "We showed who we are! Akemi, isn't that the…?"
Akemi: Who? [turns in the direction Peccan is looking] No... it can't be Spirit, he can't have been tamed. I need to go there!
Akemi tried to reach the girl and the horse, but was stopped by several spectators at the race, wanting to know more about how she trained and how she took care of Peccan. By the time she managed to get away from the people, the pair had already disappeared.
Transcribed text: Victory! /// Barrel race /// Congratulations! The competition was fierce, but you and your horse were amazing. The barrels stayed in place during the cloverleaf course, which was done with elegance and speed. It looks like you're ready to compete against the big guys!
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Com Maxim livre e as crianças felizes em casa, Akemi voltava a se dedicar nas competições. Conseguindo ouro logo de cara! Não era por nada que estava sendo a favorita da temporada.
Akemi: Foi bom demais ver os outros concorrentes revoltados com a gente.
Peccan: "Mostramos quem somos! Akemi, aquele lá não é o…?"
Akemi: Quem? [se vira na direção que a Peccan está olhando] Não… não pode ser o Spirit, ele não pode ter sido domesticado. Preciso ir até lá!
Akemi tentou alcançar a moça e o cavalo, mas foi impedida por diversos espectadores da corrida, querendo saber mais de como ela treinava e como cuidava de Peccan. Quando conseguiu se livrar das pessoas, a dupla já havia desaparecido.
Texto transcrito: Vitória! /// Corrida de tambores /// Parabéns! A competição foi acirrada, mas você e seu cavalo foram incríveis. Os barris permaneceram no lugar durante o percurso em trevo, feito com elegância e rapidez. Parece que você está pronto para competir contra os grandes nomes.
21 notes · View notes
mariapaulaaah · 3 days ago
Text
Tumblr media
3K notes · View notes
mariapaulaaah · 4 days ago
Text
Look, I understand perfectly what the person wants to do. I've been trying to promote a book for months and so far I haven't converted anyone to a reader.
But posting the link without even talking to me or following me is not a nice tactic. It doesn't make me want to look at what you're sending. Just makes me want to block you right away🤦🏻‍♀️
Tumblr media
1 note · View note
mariapaulaaah · 5 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
While Mom was daydreaming about a bigger house, Moriko was running around the garden with an equine supervisor judging her every step.
Peccan: “I think mini humans can run pretty fast if they want to.”
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Enquanto a mamãe sonhava acordada com uma casa maior, Moriko aproveitava para fugir pelo jardim com uma supervisora equina julgando cada passo seu.
Peccan: “Acho que mini humanos podem correr bem rápido se quiserem”
16 notes · View notes
mariapaulaaah · 5 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
When it was time to leave, Moriko wasn't very excited about going back and took it out on Emiyo.
Emiyo: Ouch! Moriko!
Moriko: I don't want to go!
Emiyo: Oh you…
Akemi: Emiyo, don't even think about complaining about her.
Emiyo: She kicks me and I get scolded?! You're lucky you're cute, little tyke.
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Translation below (PT-BR)
Tumblr media
Na hora de ir embora, Moriko não estava muito animada para voltar e descontou em Emiyo
Emiyo: Ouch! Moriko!
Moriko: Naum quero ir!
Emiyo: Ora sua…
Akemi: Emiyo, nem pense em reclamar dela.
Emiyo: Ela me chuta e eu levo bronca?! Você tem sorte de ser fofa, tampinha.
19 notes · View notes
mariapaulaaah · 5 days ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Photos with the family 📸
PREVIOUS 《🐎》 NEXT
Tumblr media
19 notes · View notes
mariapaulaaah · 5 days ago
Text
My oc mood board 🐎🌻
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Akemi 🌻
Thank you for tagging me @wolkentage and @perolesims ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
(again, sorry for the delay 🥹)
I will tag @mdshh @sharona-sims @ashubii @changingplumbob @vladdysims fell free to ignore, guys!
Tumblr media
15 notes · View notes