The historical inspiration behind In Blossom’s Pan Yue
From Wikipedia (english version):
Pan Yue (Chinese: 潘岳; 247–300), courtesy name "Anren" (安仁), was a prominent Chinese fu poet in the Western Jin dynasty. He is popularly referred to as Pan An (潘安) and was well known for his good looks from a young age. "Pan An" has become the Chinese byword for handsome men.
The drama chose Liu Xueyi, known for his beauty in costume dramas, to play Pan Yue:
From Wikipedia (Chinese version):
三十余岁担任河阳县令,下令全县种桃花,有“河阳一县花”之称。
When he around 30 years old, he became the magistrate of Heyang County, ordered the whole county to plant peach blossoms, and was known as "the flower of Heyang County".
In the drama, Pan Yue buries his wife in a patch of peach blossoms near Heyang:
潘岳是中国历史上有名的美男子,据《世说新语》所载,潘岳每次外出,都会有不少女子手牵手地围着他的车子,又向他的车子投掷水果。成语“掷果盈车”即来自于此典故。
Pan Yue is considered one of the most famous handsome men in Chinese history. According to Shishuo Xinyu (A New Account of the Tales of the World, a 4th century anthology of biographical stories about scholars, musicians, and artists of the 2nd-4th centuries): every time Pan Yue went out, women would surround his carriage and throw fruits at him.
Here is how the drama recreated this famous episode:
妻:杨氏,元康八年(公元298年)去世。潘岳对亡妻甚是怀思,著有《内顾诗二首》、《杨氏七哀诗》、《哀永逝文》、《悼亡诗》等。
Wife: Madam Yang, died in the year 298 AD. To express his grief, Pan Yue wrote [a series of famous mourning poems that I am too lazy to translate].
Here is our fictional Pan Yue reciting an excerpt from one of the mourning poems historical Pan Yue wrote for Madam Yang:
201 notes
·
View notes
Only Clouds (2024)
These are my thoughts about all the laboratory animals who die painful deaths in the thousands every year as a result of cruel experiments...
The clouds are flying so as not to return...
386 notes
·
View notes