Tumgik
resolutionblaze · 1 year
Text
"Kinurila/Finurila/Dobnurila"
(In celebration of the now-passed Pride Month) Respectively, these mean 'Lesbian', 'Gay', and 'Bisexual/Pansexual'. Ki is the pronoun for "she" while Fi is the pronoun for "he". Dob is the pronoun for "We". Each word combines with the root word "Nuri" which means 'love' and finally finished off with the suffix 'la' which denotes a person. Combined, each word literally translates to "She Lover", "He Lover" and "We Lover". The Zandalari don't recognize bisexuality and pansexuality as inherently different from one another; the Zandalari and most other trolls perceive identity and 'gender' as a constantly fluid concept, as they believe your identity to be intrinsically tied to the soul. Thus an attraction to a specific 'gender' is not conceivable to them as Zandalari make no gendered distinctions. This did not always translate to other tribes of trolls, but for the Zandalari gender is simply an aspect of the soul.
0 notes
resolutionblaze · 1 year
Text
"Quzhula/Yuwha"
For the particularly friendly Zandalari, "Quzhula" is the word for 'friend'. Combining the root word "Quzhu" meaning 'gift', and the suffix "-la" which associates it with a person, "Quzhula" literally translates to, "A person who is a gift".
Zandalari can use this in reference to their actual friends, or to strangers they enjoy the company of, similarly to how humans may call someone 'friend' as a friendly means of address.
Alternatively, simply addressing strangers as strangers is common; to this end, the word "Yuwha" is used in place. The pronoun "Yu" which means 'It/Unknown' is combined with the root word "Wha" which means 'person', which literally translates to 'unknown person'.
Yuwha is not seen as less respectful when used, but its often seen that quzhula is more friendly as address.
0 notes
resolutionblaze · 1 year
Text
"Scata/Scatabo"
Constructed from the root words "Sca" and "Taw" which mean "See" and "You" respectively, Scata is a casual greeting for strangers or familiar friends where regular customs and courtesies are not necessary. Scata was simplified overtime into its form now from its original form 'Scataw' to create extra staccato to the phrase.
For those who are close and familiar with someone who is elder or highly respected, they will often submit to the alternative phrase, "Scatabo" which ads the suffix "-bo" to note honorifics. Though with the honorifics, scatabo is still considered a casual greeting and should not be used to address those of respected positions that you are not intimately familiar with.
1 note · View note