Tumgik
#éditions pierre seghers
garadinervi · 11 months
Text
Tumblr media
Paul Éluard, Liberté [from Poésie et vérité 1942 (1942)], in Paul Éluard. Nouvelle édition refondue et augmentée, «Poetes d'aujourd'hui» 1, Foreword by Louis Parrot, Afterword by Jean Marcenac, Éditions Pierre Seghers, Paris, 1965, pp. 100-102
Tumblr media Tumblr media
20 notes · View notes
sobreeldolmen9 · 4 years
Text
Gaspar (Lorand)
Por Isabelle Larpent-Chadeyron*
Lo descubrí cuando era estudiante, en una antología de poesía; después profundicé su obra con la lectura de Égée Judée y Sol absolu, Carnets de Jérusalem, Feuilles d’observation, Patmos et autres poèmes y Arabie heureuse, así como en la biografía que Jean-Yves Debreuille le consagró, en la colección Poètes d’ajourd’hui, ediciones Seghers. Lorand Gaspar, que trabajó como cirujano del Hospital francés de Belén y de Jerusalén, así como en el Hospital Universitario de Túnez, respondió afortunadamente una de mis cartas. Señaló: “Es por eso que el poema, de vez en vez, está fuera de su creador, por la fuerza y las experiencias vitales de algunos de sus lectores”.
Confrontado muy rápido con la muerte, deportado durante la Segunda Guerra Mundial, Gaspar decidió vivir en Francia, y fue en París donde emprendió sus estudios de medicina. Políglota (a los diez años hablaba fluidamente húngaro, rumano, alemán y francés). Se naturalizó francés antes de partir a ejercer en los hospitales de Jerusalén y Belén. Permaneció dieciséis años en Israel estudiando la Biblia, historia, geología, la fauna y la flora orientales, participando asimismo en las pesquisas arqueológicas de Qumrán (Lo poco que logré leer y escribir se lo debo a aquellas mañanas de Jerusalén, a los amaneceres de Judea que despuntan a las cuatro, cuando es verano [1]). Atravesó Beirut, Patmos. Cruzó el mar Egeo y los desiertos de Transjordania, aprendió inglés, griego, árabe. Conoció a Georges Schehadé, Yves Bonnefoy, Georges Perros, Jeang Grosjean y Henri Michaux. Fue un gran amigo de Yorgos Séféris. Después de la Guerra de los Seis Días, abandonó Jerusalén por un puesto de cirujano en Túnez, que ocupó desde 1970 hasta 1995. Hombre discreto, habitó más tarde Sidi Bou Saïd, donde nos encontramos en varias ocasiones, ciudad blanca, bañada de sol, toda de puertas azules, allí desesperadamente busqué su nombre sobre los postes del correo: Un lugar verdadero, de algunas auténticas boutiques, un viejo café junto a la mezquita, colgado en lo alto de una escalera flanqueada por dos balcones donde podemos dominar una parte del pueblo y del mar (…) De naranjas amargas, jazmines, agaves, y buganvillas. Una vieja casa al final del pueblo, contigua a la colina, una pieza con fisuras, suspendida como un amplio balcón [2]. Este poeta querido, afecto de mi corazón, enamorado de Medio Oriente (Para mí los grandes mercados de Medio Oriente son más fantásticos que todos los teatros del mundo [3]), que viajó igualmente por toda Europa, así como a Kazajistán, Estados Unidos, Yemen, Egipto y Jordania, rehusó separar el cuerpo del espíritu, estrechamente unidos en su vida personal. Si algunos lo toman únicamente desde el punto de vista del escritor, el traductor, el médico, el investigador neurocientífico o de la fotografía, él es siempre, incontestable y principalmente, el poeta del desierto,  la iluminación y la piedra. Un poeta honesto, de una humildad imbatible, aun si reconoce su pequeñez de cara a la inmensidad de un conocimiento que lo sobrepasa: No, no es el saber el que corrompe, sino aquella ilusión de conocer, sujeta a revisión, asumida como el todo. La idea de que el saber puede ser una totalidad cerrada [4]. Sus textos están marcados por la discreción, la renuncia. Si hubiera podido dejarle la palabra a las piedras y a los desiertos, lo habría hecho. Su abnegación iría, para retirarse, hasta el enfrentamiento de aquello que es más grande que él, lo más vasto. Su escritura estuvo marcada por los cambios sucesivos, por los conflictos israelíes-palestinos, por su experiencia desértica: el lugar de encuentro y renovación. Por el acto médico, indisociable del acto de la escritura. Con él se establece una correspondencia entre ciencia y poesía: de la cirugía nace la importancia de las manos que cosen y refuerzan con tacto, como aquéllas que escriben. Consignó sobre pequeños papeles, sobre cuadernos, notas tomadas en el hospital (“feuilles d’observations”), reflexiones que sirvieron para ordenar sus pensamientos, aparecidos más tarde como Feuilles d’hôpital. Habla de ese silencio necesario de la escritura, de la naturaleza que lo envuelve; de ese límite de vida lleno de calor y luminosidad, que encontramos en la extensión de sus textos que son inscripción de su espacio-tiempo.
 “No sabemos más qué hijos nos lían
a esos vientos de resurrección
de los fondos inhabitados.
¿Y de dónde esos dos trazos de fuego
que en un instante nos paraliza
en claro dolor hacia el espesor de los reinos? (…) Transparencia
que no explica nada [5].
 Leí y releí los textos de Lorand Gaspar, y unos veinte años después, sus líneas fueron para mí un reencuentro, una certitud. Sus alusiones a la música de Bach, aquí y allá, me encantaron. ¡Qué alegría cuándo, una vez más, abro una de sus obras! Son sus páginas: la piedra, los minerales, las calizas, el mármol, el granito y la arcilla, pero también el mar, las islas, los barcos, los olivos y el pan. Patmos, Delfos, Qurám, Judea y Transjordania, Jerusalén y Jericó, los naranjos en flor, el jazmín, el Jordán, los nómadas y la leche de camello. La luz. La poesía y la cirugía. La luz que yo no encontré en ningún otro lugar: resplandores, la claridad, el alba, la mañana, la porosidad del día sobre la piel [6], la pulpa del sol, la luminosidad, el destello, el fuego, la flama, la transparencia desértica; pero también las suavidades ocres, el calor de las piedras, las blancas terrazas, los muros de barro, las capas del día y todos los términos que iluminan, que son fuentes, e igualmente reflejos. Que absorben o esparcen la refulgencia. Entre la rocosidad de Patmos y las piedras de Jerusalén, hay un denominador común: la luz [7]. Los desiertos que atraviesa son lugares del ocre al beige, del greige al arenisca, desiertos de arenas o de piedras, territorios de la contemplación, del silencio y la meditación. Moradas del ascetismo. Es la roca, el crudo, el bistre. La erosión. Las capas sedimentarias. El vacío que no es nada. Vacío que posee la inmensidad, vida subterránea, ardiente y hospitalaria. Está magníficamente descrito en su Égée Judée: “Allá, detente. Ese lugar seco, ese desierto…”. Allá están las aperturas [8]. El desierto fascinante, espacio del abandono: Renunciar a las ataduras, enredar el camino, aumentar la carga del camello. Planicies infinitas reducidas a lo esencial. Los nómadas, las caravanas de beduinos y tuaregs, lejanos. Sequedad, dátiles, agaves. Fauna: insectos y reptiles. Imágenes que atesoró para sí, preciosamente –epifanía de una transparencia inexplicable de los espesores de la tierra–. El desierto, tebaidas, recinto del calor y las respuestas. Lugar de respiro y la suspensión. De introspección y acogida. De meditación.
El desierto está potencialmente abierto a los rencuentros: su amistad por Yorgos Séféris, a quien dedicó una de sus obras. Sus similitudes escriturales con Yves Bonnefoy, que agradezco mucho. Sus fotos en blanco y negro, presentes en Mouvementé de mots et des couleurs, son el apoyo de los textos de James Sacré. Fotografías del Norte de África, de piedras y arena, de beduinos en marcha, todas bañadas en la luz.
 “Hay cambios bien simples entre un silencio en nosotros y algunos ruidos esas breves ráfagas del espíritu colores y gritos en las cosas suficiente fue ver, escuchar el crecimiento del olivo y del mar tejiendo las redes dentro de la noche.
 Sí, Lorand Gaspar, que nos dejó el 9 de octubre de 2019, seguirá estando, al menos para mí, ligado a una forma de humanismo originaria del desierto. Sus poemas son esclarecidos por la luz que supo capturar, que penetraron los intersticios de las ventanas; permitiendo que ella inundara sus palabras. ¿Puedo, hoy, hablar de la luz de lo invisible?
 Nada es añadido desde afuera, la vida que pasa un instante de la noche a la mañana se enseña como siempre.  
  *Texto original de la revista Recours a Poéme. Traducción de Kevin Marín Pimienta
 Notas
[1] Lorand GASPAR, Essai autobiographique, Sidi Bou Saïd, 28 février 1982, in Sol absolu et autres textes, éditions GALLIMARD, 1982. [2] Lorand GASPAR, Arabie heureuse, DEYROLLE Éditeur, 1997. [3] Lorand GASPAR, Feuilles d’hôpital, REVUE EUROPE n° 918, octobre 2005. [4] Lorand GASPAR, Feuilles d’observation, éditions GALLIMARD, 1986. [5] Lorand GASPAR, Égée Judée (Îles), éditions GALLIMARD, 1993. [6] Lorand GASPAR, Égée Judée, éditions GALLIMARD, 1993. [7] Lorand GASPAR, Essai autobiographique, Sidi Bou Saïd, 28 février 1982, in Sol absolu et autres textes, éditions GALLIMARD, 1982. [8] Lorand GASPAR, Égée Judée (Pierre), éditions GALLIMARD, 1993. [9] Lorand GASPAR, Sol absolu et autres textes, éditions GALLIMARD, 1982. [10] Lorand GASPAR, Carnets de Jérusalem, éditions LE TEMPS QU’IL FAIT, 1997. [11] Lorand GASPAR, La maison près de la mer, in Égée Judée, éditions GALLIMARD, 1993. [12] Lorand GASPAR, Feuilles d’observation, éditions GALLIMARD, 1986.
2 notes · View notes
blog-bishop · 4 years
Text
Nouvelles acquisitions (Novembre 2018) Rattrapage
Samedi 03.11.18 Gibert Joseph Vladimir Nabokov - Invitation au supplice Ismail Kadaré - Le palais des rêves Leo Perutz - La nuit sous le pont de pierre Yasunari Kawabata - Le Maître ou Le tournoi de Go Yasunari Kawabata - Chroniques d'Asakusa Jean-Pierre Duprey - Oeuvres complètes
Boulinier Armand Guibert & Louis Parrot - Federico Garcia Lorca - Poètes d'aujourd'hui Seghers
Gibert Jeune - Nouvelle Braderie, place St Michel Michael McCauley & Jim Thompson - Coucher avec le diable
Dimanche 04.11.18 Boulinier Collectif - Le surréalisme au service de la révolution
Tumblr media
Très heureux d’avoir trouvé ce livre rare à si bas prix ! 15€, je crois. Ce recueil de revues, 6 numéros, succède à la mythique Révolution surréaliste. que j’ai déjà. Ici, des textes de 1930 à 1933 de Breton, Char, Caillois, Crevel, Ernst, Giacometti, etc. Le communisme commence à prendre beaucoup trop de place. Dali hante ces pages, hélas, ainsi que Freud et Sade. Ces 6 numéros seront suivis par une autre revue : Minotaure, mais de querelles en excommunications, le groupe se disloque, c’est déjà le début de la fin... Si j’avais aimé la Révolution surréaliste, je reviens moins souvent vers ce livre-ci.
Samedi 10.11.18 Boulinier Daniel Gillès - Laurence de la nuit J’avais adoré sa biographie de Tchékhov, j’ignore ce que valent ses romans...
Jim Harrison - Nageur de rivière
Tumblr media
Ancien livre de bibliothèque. J'ai beaucoup aimé la fiche de lecture qu'on trouvait à l'intérieur. 4 lecteurs ont laissé leur avis : 1. Moyen. Je n'ai pas aimé. S.B. 2. Nul. N'importe quoi. J.J. 3. Très bon. Oh ! On ne peut pas écrire cela ! Voici un livre attirant et poétique. 4. Moyen. Très peu d'intérêt. Sévères, les lecteurs ! J'ajouterai mon avis plus tard...
Ursula Le Guin - Le commencement de nulle part John Brunner - Au seuil de l'éternité Joyce Carol Oates - La foi d'un écrivain Guide l'Ile-de-France mystérieuse - Tchou Paris Review - Les entretiens - Anthologie volume 1
Gibert Jeune - Nouvelle Braderie, place St Michel François Taillandier - Edmond Rostand, l'homme qui voulait bien faire Jean-François Robin - La fièvre d'un tournage - 37°2 le matin
Tumblr media
Relu ce petit livre très sympathique, écrit par le directeur de la photo du film.
17.09.1985 « Beineix doute toujours autant à la sortie des projections. (...) Quand j'aurai du génie, je ne ferai que des plans fixes, où le cadre se remplit tout seul, avec des acteurs qui se rapprochent ou qui s'éloignent. Mais là, je n'ai même pas le sens ou l'intuition de savoir où je vais couper. »
24.09.1985 Béatrice Dalle refuse de tourner nue. « J'ai déjà trop tournée nue, ça suffit. » Commentaire de J.J.B. : « Je suis sûr que c'est le mari qui lui a bourré le crâne. » Il se fâche, Dalle s'enferme dans la salle de maquillage. La stagiaire : « Elle pleure, il faut un quart d'heure pour la maquiller. » Dalle revient, muette. « On tourne la scène dans un silence de mort. J.J.B. « Une heure pour tourner un plan si simple, ça me fout ma journée en l'air. » En aparté il ajoute : « Peut-être qu'il faudrait lui filer deux baffes... » « Comme Clouzot, ajoute le chef électricien. » « D'ailleurs, ajoute Beineix, la thèse selon laquelle un acteur doit être bien pour jouer est fausse. Au contraire il faut qu'il se sente mal, qu'il se sente en danger pour se donner à fond, parce que là, il doit compenser. » Scène de dispute dans le film, Dalle réclame la maquilleuse. Beineix refuse, il veut qu'elle soit nature. Dalle est folle de rage. « Voilà, je fais du Pialat, dit Beineix. Puis : Plus on déteste son metteur en scène, mieux on joue. » Une autre fois, 30.09.1985, Dalle s'entraîne à conduire la Mercédès jaune. Elle percute une autre voiture. Phare pété, aile froissée. Beineix ne bronche pas, mais lâche :« Vous auriez pu vous tuer. » Puis une demi-heure plus tard : « Je vous avais prévenus, un film ça se prépare. »
Scène de fête, Dalle fait croire à Beineix qu'il y a de l'eau dans sa bouteille de champagne. Mais c'est du vrai. En partant, je croise Béatrice complètement éméchée. « Je suis saoule. Est-ce que je te plais ? » Ajoute-t-elle en ouvrant son corsage et en riant à gorge déployée. » On entend les « in » traînants en fin de phrases, tipiques de l’actrice : « Je suis saoule-in. je te plais-in ? »
Mardi 12.11.1985 Hier soir, un film de Bergman, son premier à la TV. Béatrice l'a regardé cinq minutes puis elle a coupé. « Ah, les films ruskofs ou polacs, moi je déteste, c'est tout pareil, chiant, chiant. »
11.10.1985, «Tournage de la scène où Betty apparaît la première fois. Zorg est assis, il aperçoit sa magnifique silhouette dans la porte. Beineix : « Attention, tu fais ton entrée dans le cinéma français, il faudra qu'on s'en souvienne ; on te jugera là-dessus. » En fait la première scène sera la fameuse scène de sexe. 22.10.1985 « On tourne deux prises, impressionnantes toutes les deux et les spéculations vont bon train. L'ont-ils fait ou pas ? Les intéressés ne démentiront que le lendemain mais qu'importe : le faux amour semble encore plus sincère que le vrai. »
Revu le film dans sa version longue, que j'avais bien aimé à sa sortie. Ensuite, beaucoup aimé le roman de Philippe Djian, qui a fait baisser le film dans mon estime. À la deuxième vision, j'ai trouvé le film un peu cruche. Niais, par moments. Très daté 1985. Anglade, quoique naturel, fait trop minet pour le rôle de l’écrivain. Et esthétiquement, c'est parfois très moche : ces filtres colorés rendent l'image vraiment dégueulasse. Restent de belles scènes, quand même (+ la musique de Gabriel Yared !), et on dira ce qu'on voudra, mais Béatrice Dalle, certes agaçante dans son jeu-in, crève l'écran. Voire l’explose. C’est la Bardot de son époque, en somme.
émission de radio de la RSR, avec quelques erreurs mais des entretiens d’époque : https://bit.ly/2Kk8NdQ
Jean-Roger Caussimon - La double vie, mémoires
Vendredi 16.11.18 Via internet Léo Malet - Tome 5 - Romans, nouvelles et poèmes (Coll. Bouquins Robert Laffont) Contient : La vie est dégueulasse, le soleil n'est pas pour nous, sueur aux tripes, contes doux, la forêt aux pendus, la louve du Bas-Craoul, le diamant du huguenot, un héros en guenilles, le capitaine coeur-en-berne, Gérard Vinbdex, la soeur du flibustier, l'évasion du masque de fer, le voilier magique, vengeance à Ciudad-Juarez, vacances sous le pavillon noir, pièces radiophoniques et téléfilm.
Samedi 17.11.18 Boulinier Christopher Brookmyre - Les canards en plastique attaquent ! Ivan Bounine - Le village Knut Hamsun - Esclaves de l'amour Saul Friedländer - Quand vient le souvenir...
Gibert Jeune - Nouvelle Braderie, place St Michel Jacques Sternberg - Les pensées
Vendredi 23.11.18 Via internet Mary Dearborn - Henry Miller, biographie
Samedi 24.11.18 Gibert Joseph Serge Valletti - Sale août, suivi de John a-dreams Robert Benchley - Les enfants, pour quoi faire ?
Boulinier Edgar Lee Masters - Spoon River
Tumblr media
J’ai déjà la traduction bilingue de chez Phébus (Des voix sous les pierres, Trad. Patrick Reumaux). Voilà un recueil de poésies étonnnant où des épitaphes sur des tombes parlent, se répondent, racontent la vie d’une petite ville, dans une construction originale et réjouissante. Inspiré par les épigrammes de l'Anthologie grecque. Je me demande si Georges Saunders ne s’en est pas inspiré pour son roman Lincoln in the Bardo ? C’est ici une nouvelle trad. parue chez Allia en 2016, par Gaëlle Merle. Il existe une troisième trad. par Michel Pétris & Kenneth White, la première de 1976 chez  Champ Libre (merci Laurent N.) Et une quatrième par un collectif Général Instin (!?) Édition de Patrick Chatelier. http://www.lenouvelattila.fr/spoon-river/
Ivan Bounine - Tchékhov
Gibert Jeune - Nouvelle Braderie, place St Michel Robert Ferguson - Henry Miller, biographie Tom Franklin - Braconniers, nouvelles
1 note · View note
garadinervi · 11 months
Text
Tumblr media
Paul Éluard, Rêve du 21 septembre 1943, in Paul Éluard. Nouvelle édition refondue et augmentée, «Poetes d'aujourd'hui» 1, Foreword by Louis Parrot, Afterword by Jean Marcenac, Éditions Pierre Seghers, Paris, 1965, pp. 121-122
Tumblr media
15 notes · View notes
garadinervi · 11 months
Text
Tumblr media
Paul Éluard, Le mur (A Sophie Taeuber-Arp), in Paul Éluard. Nouvelle édition refondue et augmentée, «Poetes d'aujourd'hui» 1, Foreword by Louis Parrot, Afterword by Jean Marcenac, Éditions Pierre Seghers, Paris, 1965, p. 123
13 notes · View notes
garadinervi · 11 months
Text
Tumblr media
Paul Éluard, Gabriel Péri [from Au Rendez-vous allemand (1944)], in Paul Éluard. Nouvelle édition refondue et augmentée, «Poetes d'aujourd'hui» 1, Foreword by Louis Parrot, Afterword by Jean Marcenac, Éditions Pierre Seghers, Paris, 1965, p. 108
17 notes · View notes