Tumgik
#Беларусь литературная
slavlira · 25 days
Text
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА МЛФ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА-2024»
проект ПРОГРАММА* 11-го Международного литературного фестиваля «Славянская лира-2024» 28-30 июня 2024 года г. Минск, Республика Беларусь (предварительная) 28 июня (пятница) 10.00-12.00 — пешеходная экскурсия по Верхнему Городу 12.00-13.00 — работа книжного стенда-выставки, регистрация участников фестиваля, аккредитация СМИ 13.00-14.30 — торжественная церемония открытия фестиваля,…
View On WordPress
0 notes
smolina · 5 years
Text
Это литературная история.
Для настоящих сейчас не место и не время, поэтому давайте это будет просто фантазия.
Я писатель, поэтому всё, что я пишу – вымышленное.
Потому что писать что-то настоящее нельзя.
А не писать я не могу, потому что я патологически болтлива, и чтобы справиться с какими-то переживаниями и мыслями, мне надо об этом высказаться.
Три недели я думала на тему того, о чем мне вообще можно сейчас писать и рассказывать, и я поняла, что литературой можно заниматься в любом случае.
Литература, вымышленный рассказ, эпистолярный жанр – плод безудержной девичьей фантазии на тему современности.
Или это далекое будущее – я ещё не решила.
На плёнку не сделано ни единого кадра, потому что фотоаппарат снимает только реальность, а я ещё не разобралась, что здесь реально, а что нет.
Давайте посмотрим сами.
Манхеттен.
Какое время года – непонятно.
Ни снега, ни дождя, из погоды только ветер.
Здесь времени нет, оно как будто идёт в обратном направлении, начинается с вечера и заканчивается утром – какое уж тут будущее, ну-ну.
Новый день начинается в 16:00, я по-прежнему переворачиваю свой внутренний календарь именно в это время. К тому же темнеет примерно после четырёх, и такое ощущение, что только я одна знаю, сколько здесь времени на самом деле.
В четыре часа наступает полночь.
Деревьев либо нет, либо они просто стоят настолько голые, что их незаметно.
И днём, и ночью над городом болтаются небесные светила, которые местные жители принимают за рекламные щиты, рекламщики думают, что это новые дорожные знаки, а дорожные офицеры вообще не обращают на них внимание, потому что следят за машинами, ползущими вдоль дороги – не дай Бог кто-то ускорится.
Разрешённая скорость передвижения – сорок километров в час. Это всё придумано для того, чтобы город казался больше, чем он есть на самом деле.
Меня зовут Лина.
Я ещё к этому имени не привыкла, потому что мне его дали только вчера.
Моё настоящее имя не подошло, потому что у них уже есть кто-то с очень похожим именем, и они не хотят путаться.
Я работаю в медицинском центре, который держит предприимчивая еврейка средних лет, невысокого роста и с такой деловой хваткой, что многим политикам стоит ей позавидовать.
Она-то мне и сказала, что настоящие истории здесь никого не интересуют.
Я здесь уже пять лет, закончила институт шведского массажа, получила лицензию, и потом решила подтвердить свой медсестринский диплом, выданный в России, и скоро получу ещё одну лицензию, и уже буду американской медсестрой.
У меня есть гринкарта, я её выиграла в лотерею.
На работе мы все говорим на русском языке, хотя я единственная русская.
Украина, Беларусь, Казахстан, Узбекистан, Молдова – кто откуда.
У нас восемь этажей: четыре сверху, четыре снизу – лестницы уходят в подземелье.
Когда я спускаюсь вниз, я чувствую, как дрожат стены от проходящего мимо поезда метро.
Мне кажется, что кто-то живет прямо здесь, на работе, в подвалах, и никогда не выходит на улицу.
Я спросила одну девушку:
— Как тебе это место работы?
— Да отлично. Я тут чувствую себя как дома, мы все – одна большая семья.
Другая моя коллега – девушка, которая возит в детской коляске собаку среднего размера, причём завозит её прямо в свой кабинет, чтобы собака наблюдала за тем, что и как она делает.
И я подумала, что если ей можно быть странной, мне, скорее всего, тоже.
Раз в месяц проходит санитарная проверка и проверка документов – офицеры и начинают докапываться до всего, чем мы тут занимаемся.
А у нас ничего особенного, просто восстановительная медицина.
Каждый раз, когда люди раздеваются, начинаются проблемы.
Правительство ещё не решило, можно ли устанавливать видеонаблюдение в медицинских кабинетах.
С одной стороны, оно может послужить доказательством в случае непристойного поведения со с��ороны медицинских работников, с другой стороны – это коллекция деликатного материала и интимных сведений, о которых не хотелось бы сильно распространяться.
Никто не хочет лежать под видеокамерами, когда ему делают массаж.
Возникает ощущение, что одно неловкое движение рукой, случайный взгляд, какое-то не то слово – грозит десять лет тюрьмы или даже электрический стул.
Борьба с эмигрантами ведётся в первую очередь из-за того, что в случае совершения ими правонарушения, их даже наказать толком нельзя по американским законам, и стоит депортировать в свою страну и судить по законам своей страны, где, скорее всего, всё можно.
За каждого пойманного эмигранта офицеру полагается награда, звезда и сумма бенефитов, которая рано ли поздно приведёт к повышению в карьере.
А пощаде речи и быть не может, потому что зарабатывая деньги в США и отправляя их в свою страну, несчастный эмигрант подрывает великую американскую экономику, и снижает ВВП.
Причём родной стране это вряд ли сильно поможет, зато разграбит США во имя какого-то слишком уж индивидуального счастья.
Нельзя жить и в этой системе, и в той, получая из каждой только лучшее.
Ты должен определиться.
И если ты не с нами, ты против нас.
Если хочешь хорошо жить – будь американцем, покупай американское, плати налоги своему Штату.
Здесь нет президента, он здесь не нужен до тех пор, пока законы работают как часы, и государственные идеи всем понятны, а Конституция соблюдается безусловно уже седьмую сотню лет.
Моя проблема в том, что я не хочу быть ни в одной из систем.
Я хочу быть и здесь, и там, и нигде, и везде, я готова платить налоги любому государству, если после их выплаты мне будет на что жить.
Меня интересует лишь собственная свобода.
После каждой проверки моих документов, офицеры вздыхают, что ничего так и не нашли, за месяц ничего так и не изменилось.
Я не пользуюсь социальными сетями, не разговариваю ни с кем по телефону, веду затворническую жизнь, делая какие-то случайные заметки в своей тетради.
Однажды офицер взял мою тетрадь и стал читать.
Если я не часть системы, со мной можно делать всё, что угодно, и никакого права на частную жизнь у меня быть не может, ведь если я не в системе – я потенциальная угроза для национальной безопасности страны.
Там, в моих тетрадях, всё было на русском языке, плохим почерком, с кучей ошибок, со странными символами на полях.
Он не смог ничего понять, и подумал, что это код или шифр.
Поэтому со вчерашнего дня у меня другое имя.
14 notes · View notes
mitzvatemet · 5 years
Text
«Думал по-еврейски с венгерскими субтитрами»: к 95-летию Эфраима Кишона
https://mitzvatemet.com - каталог еврейских захоронений и мемориалов Беларусь, Украина и др.
Эфраим Кишон принадлежит к тому немногочисленному отряду писателей-классиков, которые создавали свои произведения не на родном языке и именно на этом «неродном» заслужили мировое признание.«Если бы мне в молодости кто-то сказал, что я стану классиком в стране, о языке которой я сегодня не имею ни малейшего понятия, я бы просто рассмеялся».
Tumblr media
Эфраим Кишон подписывает свои книги. Фото: ВикипедияЕдинственное произведение, которое он, еще будучи Ференцем Хофманом, написал на родном венгерском, был роман «Козлы отпущения». Все остальное литературное наследие, сделавшее Эфраима Кишона великим писателем, создано уже на иврите.23 августа он мог бы отпраздновать свое 95-летие, если бы пятнадцатью годами раньше не умер в своем доме в Швейцарии. Почему же израильский писатель, классик литературы на иврите, чьи книги по своим тиражам уступают разве что Библии, жил и умер в Швейцарии, а не в своей стране?Ответ на этот вопрос, возможно, заключается в том, что Эфраим Кишон никогда не боялся быть «другим», никогда не приспосабливался к литературному и прочему культурному истеблишменту, не играл по правилам. Точнее, играл по своим. К примеру, он не разделял позицию многих товарищей по цеху о возможности достижения мира путем отказа от земли Эрец-Исраэль.«Завтра с утра встанем, и я покажу тебе всю страну. Но что мы будем делать после обеда?»Большая часть его наследия – короткие рассказы, окрашенные мягким юмором. Они считаются сатирическими, но сатира Кишона не разит и не жалит, а скорее, снисходительно улыбается при виде нелепостей жизни и человеческих чудачеств. О чем его тексты? Обо всем, что происходит вокруг, о людях молодой страны, об этой самой стране, вместе с которой он взрослел, отмечая ее «подростковый бунт», метания из крайности в крайность, гримасы социализма, новые веяния, словом, чуть ли не каждое мгновение ее жизни. Неудивительно: ведь на протяжении долгих лет он вел ежедневную колонку в газете и ежедневно публиковал по рассказу. Однажды он признался, что если бы была в этом необходимость, мог бы каждый день писать по два.«Мы не имели понятия, какую форму государственного управления следует избрать Израилю. Стать ли нам коммунистами или пожить несколько дней в покое? Часть населения была убеждена в том, что скоро придет Красная Армия, и потому предусмотрительно запасалась спичками и туалетной бумагой».
Tumblr media
Эфраим Кишон с премьер-министром Ицхаком Рабином и писательницей Даниэлой Шеми. День независимости 1992С Красной армией Кишон был знаком не понаслышке. Встречу с красноармейцем он описал в рассказе «Глоток свободы», где говорится об освобождении Будапешта. Как это часто бывает в рассказах Кишона, трудно понять, где заканчивается описание происшедших с ним событий и начинается гиперболизированная ирония. Когда молодой Кишон после побега из немецкого концлагеря прятался в руинах разрушенного Будапешта, занимая время сочинением своего первого романа «Козлы отпущения», внезапно на его пороге появился громадный красноармеец:«Это был розовощекий детина с мелкими чертами циркульно круглого лица. Его одежда была явно интернациональной: выше пояса – истрепанная гимнастерка бойца советской армии, ниже – галифе и стоптанные сапоги румынского кавалериста. Одной рукой он сжимал ручной пулемет с круглым диском, второй – тащил за собой маленькую тачку, наполненную доверху луком, колбасой, флаконами с одеколоном. Увидев его, я разрыдался. Я ждал его шесть мучительных лет. И вот он появился. Да еще с куском вожделенной колбасы, дружелюбно протянутой мне. Мы молча приступили к трапезе. Время от времени солдат вставал, выглядывал в узкое оконце и смачно посылал убегающих немцев куда подальше. – Немецки капут, русски – Берлин, – видно, желая быть понятым, обратился он ко мне на тарабарском наречии. Я приложил руку с зажатой в ней колбасой к груди и сказал: – Коммунист. – Я нет, я – бухгалтер, – сказал солдат и продемонстрировал отсутствие мозолей на руках. – Счет, понимаешь? Я кивнул головой и признался: – Еврей. Жид. Часы, – увидел он на моей руке часики. – Давай. Я снял часы, и солдат бросил их в мешочек с трофеями-сувенирами. Вскоре он собрал остатки трапезы, деловито уложил их в тачку и повел меня куда-то за город. А там сдал с рук на руки русскому сержанту. Таким макаром я очутился в лагере для военнопленных».В советский лагень для военнопленных будущий писатель попал «по разнарядке».«Оказывается, командующий фронтом (маршал Малиновский) в спешке доложил Генералиссимусу о пленении ста тысяч фашистских солдат и офицеров. А на поверку их оказалось всего двадцать тысяч. Тогда маршал распорядился схватить всех мужчин, высыпавших на улицы приветствовать освободителей, – ведь надо же было набрать еще восемьдесят тысяч голов».И вновь Кишону удалось сбежать из колонны «военнопленных», в которой, помимо солдат Вермахта по какой-то причине оказалось немало мирных жителей Будапешта. Удалось благодаря смекалке: он просто спрятался в подсобном помещении, и из-за неразберихи о нем просто-напросто позабыли. Так он вернулся в Будапешт – уже в качестве свободного гражданина.
Tumblr media
Эфраим Кишон в Дортмунде на сеансе одновременной игры против Владимира КрамникаСвобода оказалась призрачной. Поначалу все складывалось прекрасно, Кишон стал сотрудником, а затем и заместителем главного редактора сатирического журнала «Лудаш Мати». Но его любимая страна менялась у него на глазах под влиянием «кураторов» из Москвы. Сам Кишон на тот момент мог пользоваться всеми правами и привилегиями номенклатуры, вплоть до закрытых распределителей продуктов и товаров. Но он испытывал отвращение к подобной системе и в 1949 году в знак протеста покинул Венгрию.Молодой писатель, знавший буквально пару слов на иврите, прибыл в только что появившееся на политической карте мира государство Израиль. И отправился в кибуц … мыть туалеты и учить иврит. Еще через два года он уже стал писать на этом новом для него языке и публиковаться в газете «Омер». Это была газета, где материалы печатались на так называемом «легком иврите». Подбиралась несложная лексика и фразеология, все тексты сопровождались огласовками. В стране, принимавшей ежегодно десятки, а порой и сотни тысяч новых репатриантов, в существовании таких изданий была острая необходимость.Впрочем, Кишон ненадолго «застрял» во «вспомогательном» издании, уже в 1952 году – спустя всего три года после того, как ступил на землю Эрец-Исраэль – он стал вести ежедневную колонку в «Маариве» – главной на тот момент газете страны, а в 1953-м на сцене главного театра страны «Габимы» состоялась премьера его пьесы «Слава бежит впереди него».С того момента и до самой смерти Эфраим Кишон написал множество рассказов, несколько пьес, два романа, сценарии фильмов, который сам же и поставил. Его произведения издавались огромными тиражами, их переводили на многие языки. Суммарные тиражи его книг на иврите превышают тиражи книг всех других писателей Израиля, вместе взятых, и уступают лишь Библии (ТАНАХу).Он работал без устали, и его читатели платили ему любовью, чего нельзя было сказать о тех, кто определял «курс» в культурной жизни страны. Лишь в 2002 году, на излете восьмого десятка своей жизни Эфраим Кишон был удостоен высшей награды страны – Государственной премии Израиля в области литературы. До этой главной награды в его послужном списке числятся Литературная премия имени Бялика (1998), премия имени Соколова (за заслуги в области журналистики), премия фестиваля «Золотой глобус» в номинации «За лучший фильм на иностранном языке» – за картину «Лиса в курятнике» (1978) и шуточный рыцарский орден «Против зверской серьезности», который присуждает Аахенский карнавальный союз известным людям, обладающим чувством юмора. Чего-чего, а чувства юмора у Кишона было в избытке.В заключение несколько цитат из Кишона о стране, которую он больше всего любил и поэтому больше всего над ней смеялся:«Это единственная страна, где матери учатся родному языку у своих детей. Это единственная страна, в которой израильское меню состоит из арабского салата, румынского кебаба, иракской питы и крема Бавария. Это единственная страна, в которой человек в растрепанной рубашке с пятном – это министр, а человек в костюме и галстуке – его водитель. Это единственная страна, в которой гость, впервые приходя в твой дом, говорит: «Можно я сам возьму из холодильника?» Это единственная страна, в которой если ты ненавидишь политиков, ненавидишь служащих, ненавидишь существующее положение, ненавидишь налоги, ненавидишь качество обслуживания и ненавидишь погоду, означает то, что ты любишь ее. Это единственная страна, в которой большинство ее жителей не в состоянии объяснить, почему они живут именно здесь, но у них есть тысяча объяснений, почему невозможно жить ни в одном другом месте».
Оригинал взят у:
Алексей С. Железнов
http://il4u.org.il/blog/about-israel/history/dumal-po-evrejski-s-vengerskimi-subtitrami-k-95-letiyu-efraima-kishona
0 notes
journaltimes · 7 years
Text
Литературная карта. Часть 1.
На сайте Reddit, позволяющий размещать ссылки на любую понравившуюся информацию, пользователь Backforward24 опубликовал занимательную и лаконичную литературную карту, где каждая страна представлена книгой, написанной автором из данной страны или же описывающей оную. Здесь и автобиографические книги современных авторов, и классическая проза, и малоизвестные криминальные драмы, и исторические романы - полный набор разнообразной литературы 
Разумеется, выбор Backforward24 абсолютно субъективен, так как, при всем желании, невозможно свести всю литературную историю страны в одну книгу, в независимости от того, на сколько хорошо она написана. Однако, под записью образовался шквал не самых лицеприятных комментариев, недовольных выбором автора самой карты. 
В связи с этим, я предлагаю Вам самим ознакомиться со списком книг и составить собственное мнение на счет их соответствия.
Tumblr media
Европа:
Норвегия - Голод. Кнут Гамсун (Экранизация: Голод 2001 г.)
Исландия - Jar City. Arnaldur Indridason (Экранизации: Jar City 2006 г.)
Швеция - Сага о Йёсте Берлинге. Сельма Лагерлёф. (Экранизация: Сага о Йёсте Берлинге 1924 г.)
Финляндия - The Unknown Soldier. Väinö Linna (Экранизации: The Unknown Soldier 1955 г., The Unknown Soldier 1985 г.)
Дания - Смилла и её чувство снега. Питер Хёг (Экранизация: “Снежное чувство Смиллы” 1997)
Латвия - В тени смерти. Рудольф Матисович Блауманис (Экранизация: В тени смерти 1971 г.)
Эстония - Truth and Justice. Anton Hansen Tammsaare
Литва - White Field, Black Sheep: A Lithuanian-American Life. Daiva Markelis.
Беларусь - Чернобыльская молитва. Хроника будущего. Светлана Александровна Алексиевич
Украина - Смерть постороннего. Андрей Юрьевич Курков
Молдова - Сибирское воспитание. Николай Лилин.
Румыния - Лес повешенных. Ливиу Ребряну (Экранизация: Лес повешенных 1994г.)
Болгария - Под игом. Иван Вазов
Польша - Пан Тадеуш. Адам Мицкевич
Германия - Будденброки. Томас Манн
Нидерланды - Открытие небес. Харри Мулиш (Экранизация: Открытие небес 2001 г.)
Бельгия - The Sorrow of Belgium. Hugo Claus
Люксембург - In Reality: Selected Poems. Jean Portante
Великобритания - Большие надежды. Чарльз Диккенс. 
Ирландия - Улисс. Джеймс Джойс
Чехия - The Good Soldier. Ford Madox Ford ( Экранизация: The Good Soldier 1981 г.)
Словакия - Rivers of Babylon. Peter Pist'anek
Франция - Граф Монте-Кристо. Александр Дюма. 
Португалия - Воспоминание о монастыре. Жозе Сарамаго
Австрия - Человек без свойств. Роберт Музиль
Швейцария - Хайди. Иоханна Спири
Италия - Божественная комедия. Данте Алигьери (Экранизации: “Ад Данте: Анимированный эпос” 2010 г., “Зарегистрированный рай Данте” 2019 г.)
Словения - Alamut. Vladimir Bartol
Хорватия - Cafe Europa. Slavenka Drakulic
Венгрия - Звёзда Эгера. Геза Гардони (Экранизация: Звёзды Эгера 1968 г.)
Босния и Герцеговина - Zlata’s diary: a child’s life in Sarajevo. Zlata Filipovic
Сербия - Хазарский словарь. Милорад Павич
Черногория - Montenegro: A Novel. Starling Lawrence.
Албания - The General of the Dead Army. Ismail Kadare (Экранизации: Генерал погибшей армии 1983 г.)
Македония - Freud’s Sister. Goce Smilevski
Греция - Иллиада. Гомер.
Россия - Война и мир. Лев Николаевич Толстой
Испания - Дон Кихот. Мигель де Сервантес
Примечание: предоставленный Backforward24 список частично переведен с английского на русский, при условии, что сама книга также переведена на русский, а также указаны экранизации, на случай, если фильмы предпочтительнее книг.
Автор: @natkirillovna
TUMBLR TIMES MENU
126 notes · View notes
artmoskovia-blog · 7 years
Photo
Tumblr media
В Москве состоялась церемония награждения лауреатов и дипломантов Международной литературной премии им. В.В. Бианки
21 февраля 2017 года в Москве, в посольстве Республики Беларусь, состоялась церемония награждения лауреатов и дипломантов Международной литературной премии им. В.В. Бианки. Конкурс проходил в рамках международного российско-белорусского проекта МОГДБ «Под белыми крыльями» и ставил задачу...
0 notes
Продаются професии “святой”, “святая”
Ничего особенного не было - приходишь в церковь - я туда хожу и крестик ношу - глазам не веришь: инструкция  продается как стать святой или святым. Настало время! Газета “народная Воля” в 2008″ пишет о “земном боге” - этот “земной бог” известен этой газете, а я таких богов не знаю. Совсем богов не знаю. После реанимации. Спрашивали у меня тогда, есть ли на том свете бог, говорят те, кто пережил клиническую смерть и был в реанимации, знает.... Уже ж! Знаю! Никакого Бога не видела, акром как на этом свете реаниматолога. Потом узнала - его фамилия Дороневич. Он и Скурьят - сутки  спасали меня. Как давали нитроглицерин - не помню... Но удивлена была , что можно было политканонизировать писателя Алексея Некрасова - журнал “Литературная учеба” - в 1990 году я была его подписчицей. Болел писатель, писал о Руси: Русь убогая, и могучая.... Вот его и канонизировали. Если соединят теперь  Польшу, Беларусь, Украину, Россию, Китай, Германию что тогда скажут о стране США - это уже вопрос. А вы как думаете- ответьте
0 notes
slavlira · 1 month
Text
ВНИМАНИЮ УЧАСТНИКОВ 11-ГО МЕЖДУНАРОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА»
Информационное письмо №1-СЛ от 29.04.2024 ОБ УСЛОВИЯХ УЧАСТИЯ В МЕЖДУНАРОДНОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ФЕСТИВАЛЕ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА-2024» Уважаемые участники открытого заочного конкурса 11-го Международного литературного фестиваля «Славянская лира», иные заинтересованные организации и лица! С учётом поступившей информации об отсутствии предоставления финансирования со стороны традиционных…
View On WordPress
0 notes
slavlira · 1 month
Text
ПОДВЕДЕНЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИТОГИ ОТКРЫТОГО ЗАОЧНОГО КОНКУРСА 11-го МЛФ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА»
Уважаемые участники фестиваля! Напоминаем, что победители призовых (1-е, 2-е, 3-е) мест открытого заочного фестивального конкурса в каждой из номинаций будут определены жюри на итоговом заседании в рамках самого фестиваля по сумме набранных баллов только среди финалистов, прибывших на мероприятие. Однако принять участие в самом фестивале могут абсолютно все писатели, подавшие в срок правильно…
View On WordPress
0 notes
slavlira · 1 month
Text
ЧАСТИЧНО ПОДВЕДЕНЫ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ИТОГИ ОТКРЫТОГО ЗАОЧНОГО КОНКУРСА 11-го МЛФ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА-2024»
Уважаемые участники фестиваля! Напоминаем, что победители призовых (1-е, 2-е, 3-е) мест открытого заочного фестивального конкурса в каждой из номинаций будут определены жюри на итоговом заседании в рамках самого фестиваля по сумме набранных баллов только среди финалистов, прибывших на мероприятие. Однако принять участие в самом фестивале могут абсолютно все писатели, подавшие в срок правильно…
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
ПРИЁМ ЗАЯВОК НА ЗАОЧНЫЙ КОНКУРС МЕЖДУНАРОДНОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ФЕСТИВАЛЯ «СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА-2024» ЗАВЕРШЁН
15 апреля в 24.00 часа завершился приём заявок на открытый конкурс 11-го Международного литературного фестиваля «Славянская лира». Всего участие в состязании прислали материалы 149 авторов, приняты произведения 136 конкурсантов, заявки ещё 13 участников либо отклонены из-за нарушений условий положений о конкурсе и/или фестивале, либо требуют уточнений (исправлений, дополнений). Среди присланных…
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
131-140. Список участников открытого заочного конкурса МЛФ «Славянская лира-2024»
131. ГОНТАРЕВА Людмила Геннадиевна (Краснодон, ЛНР, Россия) Член Союзов писателей России, ЛНР, ДНР, Межрегионального СП. Лауреат литературных премий, конкурсов и фестивалей. Автор и составитель хре-стоматии по литературному краеве-дению и др. сборников. Произведения публикуются в литературных сборни-ках и альманахах России. Главный редактор альманаха «Терри-тория слова». 132. МАРЧЕНКО Екатерина…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
131-140. Список участников открытого заочного конкурса МЛФ «Славянская лира-2024»
131. ГОНТАРЕВА Людмила Геннадиевна (Краснодон, ЛНР, Россия) Член Союзов писателей России, ЛНР, ДНР, Межрегионального СП. Лауреат литературных премий, конкурсов и фестивалей. Автор и составитель хрестоматии по литературному краеве-дению и др. сборников. Произведения публикуются в литературных сборниках и альманахах России. Главный редактор альманаха «Терри-тория слова». 132. МАРЧЕНКО Екатерина…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
121-130. Список участников открытого заочного конкурса МЛФ «Славянская лира-2024»
121. БОРИСОВА Надежда Ивановна (с. Знаменское, Колпнянский р-н, Орловская обл., Россия) Родилась в д. Знаменка Орловской области Колпнянского района. Окончила Орловское медицинское училище, Глазуновский сельскохозяйственный техникум, Московский сельскохозяйственный институт заочного образования. Стихи пишет с юности, прозу гораздо позже. В настоящее время автор 10 книг стихов и прозы. Член Союза…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
111-120. Список участников открытого заочного конкурса МЛФ «Славянская лира-2024»
111. БОРИСОВА Татьяна Егоровна (Татьяна Попова-Борисова) (Камень-на-Оби, Алтайский край, Россия) По образованию филолог. Преподаватель. Член Российского союза писателей с 2014 года.  Член правления Алтайского отделения РСП. С 2013 по 2023 годы номинировалась на соискание национальной литературной премии “Писатель года” и «Наследие». Финалист премии «Писатель года» за 2015 год в номинации…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
101-110. Список участников открытого заочного конкурса МЛФ «Славянская лира-2024»
101. МИЛОВ Александр Федорович (Речица, Гомельская обл., Беларусь) Родился в Калининской области. С шести лет жил в Ленинграде. С 1993 г. проживает в г. Речице (Беларусь, Гомельская обл.) Образование – высшее, специальность – инженер-электрик. Стихи пишет более 40 лет. С 2009 года член Беллитсоюза «Полоцкая ветвь». 102. ЧЕЛАУКИНА Марина Владимировна (Марина ТУМАНОВА) (Ядрин, Республика Чувашия,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
slavlira · 2 months
Text
ПОЛКУ СОУЧРЕДИТЕЛЕЙ ФЕСТИВАЛЯ "СЛАВЯНСКАЯ ЛИРА" ПРИБЫЛО
В феврале этого года руководством Ассоциации русских писателей Республики Молдова принято решение о присоединении к составу соучредителей Международного литературного фестиваля “Славянская лира”. А её непосредственный руководитель, член Союза писателей Молдовы, Союза писателей России, Исполкома Международного Сообщества писательских союзов, инициатор и куратор Международного фестиваля русской…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes