Tumgik
#Эрол
kingofhearts-0007 · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
panelki · 7 months
Text
В Турции нашли мертвой 32-летнюю Анастасию Емельянову, известную фем-активистку, эмигрантку из Новосибирска В 2022 году феминистка Емельянова, известная своей борьбой против домашнего насилия, уехала в Турцию и жила в городе Эрзурум на северо-востоке страны. 20 сентября она перестала выходить на связь, а 25 сентября стало известно, что Анастасия была убита своим возлюбленным. Им оказался 29-летний сириец Низар, который работал в кафе барменом. Молодые люди познакомились восемь месяцев назад, но сириец обижался на то, что его возлюбленная уделяет ему недостаточно внимания. Спор, начавшийся поздно вечером в квартире, которую снимала россиянка, быстро перешёл в скандал. Житель дома Ахмет Эрол рассказал, что в его дверь постучали в начале третьего ночи. - Бородатый мужчина сказал, что сестра его друга ранена, и попросил о помощи. Я ответил, что сам медработник и, если рана неглубокая, могу помочь. Мы поднялись с ним на пятый этаж. Но я на всякий случай не стал входить в квартиру и сразу понял, что лежащая в луже крови женщина мертва. Мужчина вошёл в квартиру, а я поспешил вниз, позвал брата, и, выбежав из дома, мы вызвали полицию. Говорят, что они якобы собирались поехать в Стамбул и пожениться там, но мы здесь видели только женщину, а её любовника никогда, - рассказал сосед. Как выяснилось, сириец ударил Емельянову по ноге острым осколком от разбитого стеклянного столика – удар пришёлся на вену, и женщина умерла от потери крови. По словам подруги погибшей, для всех них это стало потрясением и огромной утратой. «Настя была активисткой, феминисткой, одной из авторов канала "Феминистки поясняют". Боролась с домашним насилием. Помогала множеству людей. Она любила вышивать, готовить веганскую еду, встречаться с друзьями. Она планировала жить. Теперь Насти нет. И никто не может поверить», — отметила блогерша. В настоящее время подруги и единомышленницы Анастасии Емельяновой ищут психолога для оставшейся в Новосибирске матери убитой и занимаются вопросом возвращения тела на родину. Они не исключают, что в скором времени им понадобится финансовая помощь на транспортировку тела и организацию похорон.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
Text
Prof. Erol Manisali's Book Chapter about Me
Erol Manisali'nin Hakkımda Kitap Bölümü - Prof. Erol Manisali's Book Chapter about Me - Глава книги профессора Эрола Манисалы обо мне
1. Giriş – Introduction - Введение
Giriş
Rahmetli Prof. Dr. Erol Manisali (28/7/1940-29/10/2022) 2018 yılında yayınlanan kitaplarından birinde benim hakkımda bir bölüm yazmıştı; Kitabın adı 'Yolumun Kesiştiği Ünlüler'. Bu yeniden yayında, okuyucular art arda aşağıdaki materyali bulacaklar:
1- Türkçe, İngilizce ve Rusça kısa giriş,
2- bölümün metni (Türkçe),
3- resim olarak bölüm sayfaları ve kitap kapağı,
4- bölümün İngilizce çevirisi,
5- bölümün Rusça çevirisi,
6- Türkçe olmayan okuyucular için açıklayıcı notlar (İngilizce ve Rusça),
7- kitap tanıtımı ve verileri (Türkçe, İngilizce ve Rusça olarak),
8- Prof. Manisali'nin kitap bölümünde bahsettiği makalelerime ve kitaplarıma bağlantılar ve
9- Prof. Manisali ile ilgili biyografik notlara ve ölüm ilanlarına bağlantılar.
Mevcut sunum tüm bölümlerinde üç dillidir.
Introduction
In one of his books (published in 2018), the late Prof. Dr. Erol Manisali (28/7/1940-29/10/2022) wrote a chapter about me; the book title is 'Celebrities I crossed in my Path'. In the present re-publication, readers will successively find the following material:
1- the brief introduction in Turkish, English and Russian,
2- the text of the chapter (in Turkish), 
3- the chapter pages and the book cover as pictures,
4- the English translation of the chapter,
5- the Russian translation of the chapter,
6- explanatory notes for non-Turkish readership (in English and Russian),
7- book presentation and data (in Turkish, English and Russian),
8- links to my articles and books mentioned by Prof. Manisali in his book chapter, and
9- links to biographical notes about Prof. Manisali and obituaries.
The current presentation is trilingual in all its parts. 
Введение
В одной из своих книг (опубликованной в 2018 году) покойный профессор доктор Эрол Манисалы (28.07.1940-29.10.2022) написал обо мне главу; название книги - «Знаменитости, которых я встретил на своем пути». В настоящем переиздании читатели последовательно найдут следующий материал:
1- краткое введение на турецком, английском и русском языках,
2- текст главы (на турецком языке),
3- страницы главы и обложка книги в виде картинок,
4- английский перевод главы,
5- русский перевод главы,
6- пояснения для нетурецких читателей (на английском и русском языках),
7- презентация книги и данные книги (на турецком, английском и русском языках),
8- ссылки на мои статьи и книги, упомянутые профессором Манисалы в главе его книги, и
9- ссылки на биографические заметки о профессоре Манисалы и некрологи.
Текущая презентация является трехъязычной во всех ее частях.
-------------------------------------------------------
2. Prof. Cosmas Megalommatis'in dramı
Prof. Cosmas Megalommatis, Fransa ye Almanya'da hem tarih hem arkeoloji doktoralari yapmış, Yunanistan, Kıbrıs, Mısır ve ABD'de öğretim üyeliği olan, Türkçe dahil 15 dil bilen bir deha. 
Nasıl mı tanıştık? 1980'1erin ortası ... Aylık İngilizce Middle East Business and Banking dergisini çıkarıyorum; yurtiçi ye yurtdışından yazılar geliyor.  
Dr. Andrew Mango'dan Alman profesor Werner Gumpel'e, Doğan Kuban'dan Mümtaz Soysal'a kadar iktisadi, siyasi, sosyal, kiiltiirel yazılar geliyor ye yayımlıyorum.   
Dr. Cosmas Megalommatis isimli bir Yunanlıdan Iran üzerine bir makale gelmış; değerli buluyorum ye yayımlanıyor. Daha sonra birkaç yazı daha geliyor.
Birkaç ay sonra kendisi derginin bürosuna geliyor, tanışıyoruz. Çok ilginç bir insan. Bana hikâyesini de anlatıyor. Atina Üniversitesinde asistan kadrosunda; Paris'te bir Fransız profesörle uzun çalışmalar yapıyor; "Hellenizm yoktur, oryantalizm vardır," içerikli bir çalışma ortaya çıkıyor.      
Atina'da bir yayıneviyle anlaşıyor, basılacak. Ancak Atina Patriği'nin haberi oluyor ve Atina Üniversitesi rektörüne rnektup yazarak. Dr. Megalommatis'i üniversiteden  attırıyor.
Dr. Cosmas çok kızıyor ye Yunanistan'ı terk ediyor. Hatta patriğe kızgınlığından Ortodoks mezhebinden ayrılarak Kahire'de Müslüman oluyor.
Ben bütün bunları gönderdiği yazılar dergide yayımlamdıktan çok sonra öğreniyorum. Levent'deki evime ziyarete geliyor. Sonra KKTC'deki bazı profesör arkadaşlar aracılığıyla Doğu Akdeniz Üniversitesi'nde öğretim üyeliğine başlıyor.
Bu arada 1991-1992'de benim Girne'de düzenlediğim konferansta, Türkiye ve Balkanlar konusunda tebliğ sunuyor. Bu geniş kapsamlı tebliğ, Kıbrıs Araştırmaları Vakfı tarafından kitap olarak 1992'de yayımlanıyor.
Bir sure sonra Doğu Akdeniz Üniversitesi'nde sebebini bilmediğim nedenlerden dolayı ayrılmak zorunda kalıyor ve Istanbul'a dönüyor.
Sık sık Levent'e bana geliyor. Halit Refiğ'le arası iyi, bir anlamda başımıza kalıyor. Bir Halit'te, bir bende.
Sonra Kahire'deki Fransız Arkeoloji Enstitüsü'nde çalışmaya başladığını öğreniyorum. Birkaç yıl sonra ABD'ye göçüyor ve bir üniversiteye kapağı atıyor.
Birkaç defa e-mail atıyor, temasımız çok sınırlı.
2007 yılında Türkiye'deki cumhurbaşkanlığı seçimlerine bir iki hafta kala Beyazit'ta Iktisat Fakültesi'ndeki odamdayım.
Bölüm asistanı Levent, heyencanla, kapıyı dahi vurmadan içeri dalıyor; "Erol Hoca bak bak, Prof. Cosmas Megalommatis Amerika'da seni yazmış". "Benim cumhurbaşkanı adayım Erol Manisalı" başlıklı uzun bir makale, bilgisayar çıktısı elimde. Kendi sayfasında yayınlamış ve bir iki yerel gazete tarafından iktibas edilmiş (www.americanchronicle, ID=24752).
Güler misiniz ağlar misiniz …. Beni gönlünde ve kafasında öyle yüceltmiş ki üstelik, hiç de önemsemediğim bir yere otutmuş.
Beni övdüğü için değil ama hayatımda karşılaştığım, ilginç bölgesel tezleri olan, biraz uçuk da olsa bir "daha"yı, "ünlü olmasa bile ilginç ve önemli kişi"yi, yolumun kesiştikleri arasına aldım.
Bu tür insanlar çok azınlıkta kalsalar bile yeni görüşlerin gizli öncüleri olmuşlardır.
Üstelik Prof. Megalommatis, 15 dünya dilini derinliğine bilen bir akademisyen.
-------------------------------------------------------------- 
3. Bölüm sayfaları ve kitap kapağı - Chapter pages and the book cover - страницы главы и обложка книги
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
--------------------------------------------------- 
4. Prof. Cosmas Megalommatis' drama
Prof. Cosmas Megalommatis prepared two doctorates in History and Archeology, in France and Germany,
He is a genius, who taught in Greece, Cyprus, Egypt and the USA, and speaks 15 languages, including Turkish.
How did we meet? Mid 1980's ... I publish the monthly English magazine Middle East Business and Banking; articles are coming from home and abroad.
From Dr. Andrew Mango to German professor Werner Gumpel, from Doğan Kuban to Mümtaz Soysal, I receive and publish economic, political, social and cultural articles.
An article on Iran came from a Greek named Cosmas Megalommatis; I found it valuable and it was published. A few more articles followed.
A few months later, he came to the magazine's office and we met. He was a very interesting person. He also told me his story. He belonged to the cadre of assistants at the University of Athens; he had been doing long studies with a French professor in Paris; a study with the content "There is no Hellenism, there is Orientalism" emerged.
He contracted with a publishing house in Athens; the study would be published. However, the Patriarch of Athens was informed and he wrote a letter to the rector of the University of Athens. Dr. Megalommatis is kicked out of the university.
Dr. Cosmas got very angry and left Greece. He even became a Muslim in Cairo by leaving the Orthodox sect, out of anger at the patriarch.
I learned about all these developments long after the articles that he sent were published in the magazine. He came to visit me in my house in Levent1. Then, through some friends, who were professors in the Turkish Republic of Northern Cyprus, he started his teaching career at Eastern Mediterranean University.
By the way, he presented a paper on Turkey and the Balkans at the conference that I held in Girne2 in 1991-1992. This comprehensive paper was published as a book by the Cyprus Studies Foundation in 1992.
After a while, he had to leave the Eastern Mediterranean University for reasons I don't know, and he returned to Istanbul.
He often came to me in Levent. He was on good terms with Halit Refiğ3, and in a way he was up to us. Once in Halit's; once in my house.
Then, I learned that he started working at the French Archaeological Institute in Cairo. A few years later, he immigrated to the USA and went to a university.
He sent e-mails a few times; our contact was very limited.
One or two weeks before the 2007 presidential elections in Turkey, I was in my office at the Faculty of Economics in Beyazit4.
My Department assistant, Mr. Levent5, burst in excitedly, without even knocking on the door; "Professor Erol, look! Prof. Cosmas Megalommatis wrote about you in America". I have a long article titled "My presidential candidate is Erol Manisalı", a computer printout. Published on its own page and quoted by a few local newspapers (www.americanchronicle, ID=24752)6.
Would you laugh or cry …. He exalted me so much in his heart and mind that he made me sit in a place that I didn't care at all about.
Not because he praised me, but for having encountered in my life a man with regionally interesting approaches, albeit somewhat eccentric, an interesting and important person, who crossed my path, I included him in this book, although he is not famous.
Such people, though very few, have been the secret pioneers of new ideas.
Moreover, Prof. Megalommatis is an academic who has deep knowledge of 15 world languages.
----------------------------------------------------------------- 
5. Драма профессора Космы Мегаломматиса
Профессор Космас Мегаломматис подготовил две докторские степени по истории и археологии во Франции и Германии.
Он гений, который преподает в Греции, на Кипре, в Египте и США и говорит на 15 языках, включая турецкий.
Как мы познакомились? Середина 1980-х ... Я издаю ежемесячный английский журнал Middle East Business and Banking; Статьи поступают из дома и за рубежом.
От доктора Эндрю Манго до немецкого профессора Вернера Гумпеля, от Догана Кубана до Мюмтаз Сойсал, я получаю и публикую экономические, политические, социальные и культурные статьи.
Статья об Иране была написана греком Космасом Мегаломматисом; Я нахожу это ценным, и оно опубликовано. Далее еще несколько статей.
Через несколько месяцев он приходит в редакцию журнала, и мы встречаемся. Он очень интересный человек. Он также рассказывает мне свою историю. Он принадлежит к числу ассистентов Афинского университета; он долго учился у французского профессора в Париже; появляется исследование с содержанием «Нет эллинизма, есть ориентализм».
Заключен контракт с издательством в Афинах, оно будет опубликовано. Однако Патриарх Афин был проинформирован и написал письмо ректору Афинского университета. Доктора Мегаломматиса выгнали из университета.
Доктор Космас очень злится и уезжает из Греции. Он даже стал мусульманином в Каире, выйдя из православной секты, из гнева на патриарха.
Обо всех этих событиях я узнал уже давно после того, как статьи, которые он присылал, были опубликованы в журнале. Он пришел навестить меня в моем доме в Левенте1. Затем через друзей, которые были профессорами в Турецкой Республике Северного Кипра, он начал свою преподавательскую деятельность в Университете Восточного Средиземноморья.
Кстати, он выступал с докладом о Турции и Балканах на конференции, которую я проводил в Гирне2 в 1991-1992 годах. Этот всеобъемлющий документ был опубликован в виде книги Фондом кипрских исследований в 1992 году.
Через некоторое время ему пришлось покинуть Восточно-Средиземноморский университет по непонятным мне причинам, и он вернулся в Стамбул.
Он часто приезжал ко мне в Левент. Он был в хороших отношениях с Халитом Рефигом3 и в чем-то нам подчинялся. Однажды у Халита; однажды в моем доме.
Потом я узнал, что он начал работать во Французском археологическом институте в Каире. Через несколько лет он иммигрировал в США и поступил в университет.
Он отправил электронные письма несколько раз; наши контакты были очень ограничены.
За одну или две недели до президентских выборов 2007 года в Турции я был в своем кабинете на экономическом факультете в Беязите4.
Мой ассистент, господин Левент5, взволнованно ворвался, даже не постучав в дверь; «Профессор Эрол, смотрите! Профессор Космас Мегаломматис писал о вас в Америке». У меня есть длинная статья под названием «Мой кандидат в президенты — Эрол Манисалы», компьютерная распечатка. Публикуется на собственной странице и цитируется несколькими местными газетами (www.americanchronicle, ID=24752) 6.
Вы бы смеяться или плакать .... Он так возвеличил меня в своем сердце и разуме, что заставил меня сесть на место, которое меня совершенно не заботило.
Не за то, что он хвалил меня, а за то, что встретил в своей жизни человека с регионально интересными подходами, хотя и несколько эксцентричного, интересного и важного человека, перешедшего мне дорогу, я включил его в эту книгу, хотя он и не известен.
Такие люди, хотя и очень немногие, были тайными пионерами новых идей.
Кроме того, профессор Мегаломматис является академиком, обладающим глубоким знанием 15 языков мира.
-------------------------------------------------------------------------- 
6. Notlar - Notes - Примечания
Notes for non-Turkish readership in English & Russian:
1. Levent is a district in Istanbul.
2. Girne was also known as Keryneia.
3. Halit Refiğ (1934-2009) was one of Turkey's foremost film directors, film producers, screenwriters and writers.
4. Beyazit is a district in Istanbul.
5. Levent is also a Turkish personal name for men.
6. The correct link would be: https://www.americanchronicle.com/articles/24752
However, the site was hacked and closed down 2014.
Примечания на английском и русском языках (для нетурецких читателей):
1. Левент – район в Стамбуле.
2. Гирне также была известна как Кириния.
3. Халит Рефиг (1934-2009) был одним из ведущих турецких режиссеров, продюсеров, сценаристов и писателей.
4. Беязит — район в Стамбуле.
5. Левент также является турецким личным мужским именем.
6. Правильная ссылка: https://www.americanchronicle.com/articles/24752.
Однако в 2014 году сайт был взломан и закрыт.
---------------------------------------------------------  
7- Kitap tanıtımı ve verileri - Book presentation and data - Презентация книги и данные книги
Prof. Manisali'nin kitabının adı:
Prof. Manisali's book title:
Название книги профессора Манисалы:
Erol Manisalı, Yolumun Kesiştiği Ünlüler
Erol Manisali, Celebrities I crossed in my Path 
Эрол Манисалы, Знаменитости, которых я встретил на своем пути
Kitap hakkında
Prof. Dr. Erol Manisalı akademik çalışmaları sırasında ve yazarlık yaşamı boyunca tanıştığı yerli-yabancı ünlü simalarla ilgili anılarını paylaşıyor. Siyasetçiler, sanatçılar, bilim insanları, işadamları, Manisalı’nın gözlem gücünün süzgecinden geçerek, Türkiye’nin yakın tarihinde bıraktıkları izlerle yer alıyorlar Yolumun Kesiştiği Ünlüler’de.
Bülent Ecevit’ten Kirk Douglas’a, Süleyman Demirel’den Vehbi Koç ve Sakıp Sabancı’ya, Turgut Özal’dan Attila İlhan’a, Mümtaz Soysal’dan İlhan Sel��uk’a, General Franco’dan Zekeriya Öz’e açılan yelpazede pek çok ismin adeta resmi geçit yaptığı elinizdeki kitap, hem bir anılar demeti, hem de yakın dönem siyaset notları niteliği taşıyor.
Yolumun Kesiştiği Ünlüler, Avrupa Birliği’yle ilişkileri, Kıbrıs sorununu,  Ergenekon operasyonlarını, din sömürüsü ve darbeleri, Erol Manisalı’nın ilk kez dile getirdiği gerçekler ve yaşanmışlıklar temelinde yeniden yorumluyor.
"Yolumun kesiştiği ünlü kişiler ile olaylar arasındaki bağlar bazen üzücü bazen de trajikomik özellikler içeriyor. Bunları kamuoyuna aktarmadığım takdirde, ortaya çıkmaları mümkün olmayacaktı. Sadece benim hafızamda saklı kalmalarını istemedim".
About the book
Prof. Dr. Erol Manisalı shares his memories of famous local and foreign faces he met during his academic studies and throughout his writing life. Politicians, artists, scientists, businessmen take their place in 'Celebrities I crossed in my Path' with the traces they left in Turkey's recent history, passing through the filter of the observation power of Manisalı.
From Bülent Ecevit to Kirk Douglas, from Süleyman Demirel to Vehbi Koç and Sakıp Sabancı, from Turgut Özal to Attila İlhan, from Mümtaz Soysal to İlhan Selçuk, from General Franco to Zekeriya Öz. The book in your hand, in which many names have made an official parade, is both a bundle of memories and notes on recent politics.
'Celebrities I crossed in my Path' reinterprets the relations with the European Union, the Cyprus problem, the Ergenekon operations, religious exploitation and coups based on the facts and experiences that Erol Manisalı first voiced.
"The ties between the famous people I crossed with and the events sometimes contain sad and sometimes tragicomic features. If I did not make them public, they would not have been possible. I just didn't want them to remain hidden in my memory".
О книге
Профессор доктор Эрол Манисалы делится своими воспоминаниями об известных местных и иностранных лицах, с которыми он встречался во время учебы и на протяжении всей своей писательской жизни. Политики, художники, ученые, бизнесмены занимают свое место в «Знаменитости, которых я встретил на своем пути» со следами, которые они оставили в новейшей истории Турции, пройдя через фильтр наблюдательной силы Манисалы.
От Бюлента Эджевита до Кирка Дугласа, от Сулеймана Демиреля до Вехби Коча и Сакипа Сабанджи, от Тургута Озала до Аттилы Ильхана, от Мюмтаза Сойсала до Ильхана Сельчука, от генерала Франко до Зекерии Оз. Книга в вашей руке, в которой многие имена сделали официальный парад, представляет собой одновременно пачку воспоминаний и заметок о недавней политике.
«Знаменитости, которых я встретил на своем пути» переосмысливает отношения с Европейским Союзом, кипрскую проблему, операции «Эргенекон», религиозную эксплуатацию и перевороты на основе фактов и опыта, которые впервые озвучил Эрол Манисалы.
«Связи между известными людьми, с которыми я пересекался, и событиями иногда содержат печальные, а иногда и трагикомические черты. Если бы я не обнародовал их, они были бы невозможны. Я просто не хотел, чтобы они оставались скрытыми в моей памяти».
Kitap verileri / Book data / Данные книги
KIRMIZI KEDİ YAYINEVİ
Yayın Tarihi:  19.03.2018
ISBN:  9786050980936
Dil:      TÜRKÇE
Sayfa Sayısı:   120
Cilt Tipi:          Karton Kapak
Kağıt Cinsi:     Kitap Kağıdı
Boyut: 13.5 x 19.5 cm
-------------- 
RED CAT PUBLISHING HOUSE
Release Date: 19.03.2018
ISBN: 9786050980936
Language Turkish
Number of Pages: 120
Binding Type: Paperback
Paper Type: Book Paper
Size: 13.5 x 19.5 cm
--------------------
ИЗДАТЕЛЬСТВО КРАСНЫЙ КОТ
Дата выхода: 19.03.2018
ISBN: 9786050980936
Язык Турецкий
Количество страниц: 120
Тип переплета: Мягкая обложка
Тип бумаги: Книжная бумага
Размер: 13,5 х 19,5 см
---------------------------------------------  
8. Prof. Manisali'nin kitap bölümünde bahsettiği makalelerime ve kitaplarıma bağlantılar - Links to my articles and books mentioned by Prof. Manisali in his book chapter - Ссылки на мои статьи и книги, упомянутые профессором Манисалы в главе его книги
Prof. Manisalı ile ilgili yazdığım yazının linkleri:
Links to my article about Prof. Manisali:
Ссылки на мою статью о профессоре Манисалы:
issuu
Prof. Manisali'nin kitabının bölümünde adı geçen konuşmamın ve kitabın yayınlandığı linkler:
Links to the publication of my speech and the book that are mentioned in the chapter of the Prof. Manisali's book:
Ссылки на публикацию моего выступления и на книгу, которые упоминаются в главе книги профессора Манисалы:
-------------------------------------------------------------  
9. Prof. Manisali ile ilgili biyografik notlara ve ölüm ilanlarına bağlantılar - Links to biographical notes about Prof. Manisali and obituaries - Ссылки на биографические заметки о профессоре Манисалы и некрологи
0 notes
darkydusty-blog · 5 years
Text
Tumblr media
Знакомьтесь, це Эрол, мой персонаж. Пока о нем мало что известно, но я постараюсь рассказать о нем побольше, только это будет позже.
English: meet, this is Erol, my character. So far little is know about him, but l will try to tell more about him, only this will be later.
3 notes · View notes
trskinfo · 3 years
Text
Молодые люди наиболее подвержены заражению коронавирусом
New Post has been published on https://trskinfo.ru/2021/05/18/molodye-lyudi-naibolee-podverzheny-zarazheniyu-koronavirusom/
Молодые люди наиболее подвержены заражению коронавирусом
Tumblr media
Врачи указывают на то, что случаи Covid-19 чаще всего наблюдаются в Никосии и, в частности, заражаются молодые люди, особенно иностранные студенты.
Касаясь самых последних случаев коронавируса, главный врач пандемической больницы Эрол Учанер сказал, что с приходом лета количество заболевших начало уменьшаться. Однако он отметил, что передача инфекции значительно увеличилась среди молодых людей в возрасте от 16 до 35 лет.  
Он еще раз подчеркнул, что социализация на открытом воздухе предпочтительнее, а соблюдение таких правил, как ношение масок и поддержание социальной дистанции, жизненно важно. Эрол Учанер также подчеркнул важность регулярных тестов ПЦР.
Подписаться на рассылку
Будь в курсе всех актуальных новостей и событий на Северном Кипре
Обработка…
Готово! Вы в списке.
Ой! Невозможно оформить подписку из-за ошибки. Перезагрузите страницу и повторите попытку.
0 notes
germaniaone · 4 years
Text
Кричавший "Слава Украине" хорватский футболист перейдет в российский клуб
Tumblr media
Защитник турецкого "Бешикташа" Домагой Вида после окончания сезона может перейти в российский клуб. Об этом сообщил журналист Левент Юмит Эрол на своей странице в Twitter. Реклама Как утверждает турецкий портал Sporun Dibi, 31-летний футболист покинет турецкий клуб по окончании текущего сезона и начнет выступление в Тинькофф Российской премьер-лиге. При этом Реклама ((__lxGc__=window.__lxGc__||'s':,'b':0)['s']['_213741']=__lxGc__['s']['_213741']||'b':)['b']['_639289']='i':__lxGc__.b++; ((__lxGc__=window.__lxGc__||'s':,'b':0)['s']['_213741']=__lxGc__['s']['_213741']||'b':)['b']['_639290']='i':__lxGc__.b++; .two-p-block div text-align: center; .two-p-block:after content: ''; display: block; clear: both; #RupostersRu #Sport #Общество #Происшествия
0 notes
minnac-95 · 4 years
Photo
Tumblr media
Сегодня, в рамках работы Государственной комиссии по исследованию и сохранению историко-культурного наследия народов Чеченской Республики, министр Чеченской Республики по национальной политике, внешним связям, печати и информации Джамбулат Умаро�� встретился с видными учеными из Турецкой Республики. Собеседниками министра стали доцент, профессор, доктор Университета развития İSTANBUL GELİŞİM (Турецкая Республика) Эрол Йилдыр, писатель, филолог, переводчик чеченских произведений на турецкий язык (Турецкая Республика) Али Болат. Участники встречи обсудили культурное наследие чеченского народа, вопросы, связанные с изучением истории чеченского народа, сохранением и развитием его языка. Джамбулат Умаров подчеркнул важность этих задач для всего чеченского народа. История народа, его родной язык – это те составляющие, утратив которые народ исчезает. Именно поэтому сегодня нам важно сохранить все, чем богата культура чеченского народа, в которой язык играет ключевую роль. Собравшиеся пришли к выводу, что добиться желаемого результата возможно только совместными усилиями, договорились о взаимодействии по каждой из озвученных задач. https://www.instagram.com/p/B5-hjFtBoCp/?igshid=letv9e6fs191
0 notes
aronberk · 4 years
Text
Состоялась XV конференция «Выдающиеся личности Тюркского мира» в память об известных кыргызских деятелеях искусства Суймонкула Чокморова и Таттибюбю Турсунбаевой
В пятнадцатый раз ТЮРКСОЙ организовала и провела конференцию «Выдающиеся личности Тюркского мира», которая была посвящена памяти известных кыргызских деятелей искусства Суймонкула Чокморова и Таттибюбю Турсунбаевой. В мероприятии, организаторами которого выступили ТЮРКСОЙ совместно с Бурсинским университетом Улудаг (��УУ) и бурсинским филиалом ассоциации «Тюрк очаклары», приняли участие ректор БУУ профессор, доктор Ахмет Саим Кылавуз, заместитель министра культуры, информации и туризма Кыргызской Республики Ниржигит Кадирбеков, председатель бурсинского отделения «Тюрк оджаклары» профессор, доктор Сельчук Кырлы, представитель КР при ТЮРКСОЙ Кожогелди Кулуев, многочисленные представители академических, студенческих, творческих кругов провинции Бурса. На конференции, которая началась с открытия тематической выставки о жизни и творчестве Чокморова и Турсунбаевой, с приветственным словом выступил ректор БУУ профессор, доктор Ахмет Саим Кылавуз. - Студенты-гости нашего вуза вносят вклад в развитие культурных связей между странами- Профессор Кылавуз в своем выступлении выразил удовлетворение от возможности принимать столь важное событие и отметил, что в БУУ, где обучаются свыше 70 тысяч студентов, в настоящее время учатся около 7 тысяч иностранных студентов из 128 стран мира, среди которых Кыргызстан входит в первую десятку. «В стенах нашего вуза мы прилагаем все усилия для воспитания наших студентов с добрыми намерениями и высокими профессиональным образованием, что, в свою очередь, внесет вклад в развитие культурных связей между тюркскими народами», - добавил Кылавуз. - Тюркские народы имеют общие корни- Заместитель министра культуры, информации и туризма Кыргызской Республики Ниржигит Кадирбеков, в свою очередь, признался, что испытал перед поездкой в Турцию глубокое волнение и после приезда ему турецкая земля не копазалась чужбиной. «Тюркские народы имеют общие корни. Сегодня мне посчастливилось наблюдать как наши турецкие братья и сестры подпевают слова национального гимна Кыргызстана и это меня глубоко впечатлило. По возвращении домой я обязательно поделюсь об этом с кыргызстанцами. Спасибо вам всем большое!», - сказал он. -Культура и искусство укрепляют народы- Председатель бурсинского отделения ассоциации «Тюрк оджаклары» профессор, доктор Сельчук Кырлы подчеркнул, что национальные гимны Турции и Кыргызстана, а также других тюркских государств весьма схожи. Кырлы признался, что увидеть единство и солидарность между тюркскими народами было его мечтой на протяжении всей жизни. «С точки зрения эволюционной психологии социальные группы людей свыше 150 человек в целях своего сохранения и дальнейшего расширения нуждаются в культуре и искусстве – тех параметрах, которые идентифицируют, презентируют и сохраняют их для будущих поколений в этом мире. Данный процесс имеет и генетических фундамент. Лишь в случае подпитки культурой все может быть изменено», - сказал руководитель бурсинского «Тюрк оджаклары». -ТЮРКСОЙ знакомит молодое поколение с великими сынами и дочерьми Тюркского мира- Народный поэт Кыргызстана Кожогелди Кулуев отметил, что четырнадцать конференций «Выдающиеся личности Тюркского мира» были посвящены ТЮРКСОЙ памяти известных деятелей культуры и искусства тюркских народов от Средней Азии до Балканов, и поблагодарив всех участников и гостей мероприятия, сказал, что испытывает чувство удовлетворения от возможности проводить 15-ую конференцию в Бурсе. После пленарной части состоялась церемония награждения участников конференции благодарственными письмами, а затем был показан фильм «Красное яблого», где снялись Суймонкул Чокморов и Таттибюбю Турсунбаева. -Память о легендах кыргызского кино почтили в Анкарском университете музыки и изящных искусств- Вторая часть XV конференции «Выдающиеся личности Тюркского мира: неугасаемые звезды кыргызского искусства» прошла в стенах Анкарского университета музыки и изящных искусств (АУМИИ). В работе мероприятия, принимающей стороной которого от имени вуза выступил ректор АУМИИ Эрол Парлак – один из известных турецких сазджи, приняли участие заместитель генерального секретаря ТЮРКСОЙ доцент, доктор Билаль Чакыджы, посол Кыргызстана в турции Кубанычбек Омуралиев, заместитель министра культуры, информации и туризма КР Ниржигит Кадирбеков, представители дипломатических, академических кругов, а также многочисленные студенты. Перед началом пленарной части была открыта фотовыставка о творческой деятельности Суймонкула Чокморова и Таттибюбю Турсунбаевой, которые успешно исполнили роли во многих кинокартинах. Доцент, доктор Билаль Чакыджы в своем выступлении отметил, что ТЮРКСОЙ с 2017 года проводит конференции «Выдающиеся личности Тюркского мира» с целью популяризации памяти великих деятелей культуры и искусства тюркских народов, а также подчеркнул, что XV конференция посвящена памяти известному кыргызскому актеру кино и художнику Суймонкулу Чокморову и киноактрисе Таттыбюбю Турсуналиевой. «Мы также покажем вам фильм, режиссером которого является всемирно известный кыргызский кинематографист Толомуш Океев, где в качестве артистов участвуют Чокморов и Турсунбаева. Хочу также напомнить, что Океев стал первым послом Кыргызстана в Турции и до своих последних дней являлся постоянным представителем Кыргызской Республики при ТЮРКСОЙ», - добавил Чакыджы. Ректор АУМИИ Эрол Парлак рассказал о значимости масштабных международных проектов, осуществляемых по линии ТЮРКСОЙ, и выразил чувство глубокого удовлетворения от возможности впервые принимать одно из тюрксоевских мероприятий в стенах Анкарского университета музыки и изящных искусств, который был создан всего два года назад. Парлак также отметил, что АУМИИ готова к всестороннему сотрудничеству с ТЮРКСОЙ в области культуры, искусства и науки. Посол Кыргызстана Кубанычбек Омуралиев поблагодарил всех, благодаря кому состоялось настоящее мероприятие в память о Суймонкуле Чокморове и Таттибюбю Турсунбалиевой – двух ��еликих звездах кыргызской кинематографии. Заместитель министра культуры, информации и туризма Кыргызской Республики Ниржигит Кадирбеков, представитель Кыргызстана при ТЮРКСОЙ Кожогелди Кулуев, а также кыргызский композитор и актер Нурхан Турсунбаев рассказали о жизни и творчестве выдающихся деятелей кыргызского киноискусства. В заключении мероприятия был показан фильм «Красное яблоко», в котором снялись Чокморов и Турсунбаева. translated from Turkish to Russian by Dr. Timur B. Davletov / [email protected] source: https://www.turksoy.org/tr/news/2019/11/07/kirgizistan-in-unlu-sanatcilari-suymonkul-cokmorov-ve-tattibubu-tursunbayeva-turk-dunyasi
0 notes
kstankevitch · 5 years
Photo
Tumblr media
"Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня." (Пс 50:12) . • Родители очень желали бы возродить своих детей, и все мы - своих родственников. Можем ли мы сделать это, вынудив их принять решение? Множество родителей пробовало это сделать, их дети на специальных собраниях принимали решение или даже несколько решений на нескольких собраниях, но это не приводило ни к каким переменам. Нет такого способа, которым мы могли бы вызвать рождение свыше. Есть многое, что мы можем и обязаны сделать для их духовного блага, но мы просто-напросто не можем сотворить в них новое сердце. . Эрол Халз . #сердце #дети #родители #обновление #возрождение #жизнь #решение #вера (at Rishon LeZion) https://www.instagram.com/p/B3TsOXbgNpY/?igshid=5b0hhk7k003k
0 notes
mir-kino-online · 5 years
Text
Зерно (2017)
Недалекое будущее после экологической катастрофы. Большинство населения Земли живет в голоде и нищете, а немногочисленная элита укрывается в защищенных городах, обеспеченных собственными плантациями. Среди них генетик Эрол, изучающий недавнюю гибель урожая. Расследование приводит его в необитаемые пустоши, где живет изгнанный из города ученый Семиль.
Tumblr media
https://mir-kino.online/film/33375-zerno-2017.html
0 notes
Text
Глава IBF Эрол Ярар: Исламские страны должны создать единую криптовалюту
Tumblr media
15 ноября председатель Международного Бизнес Форума (IBF) Эрол Ярар в интервью Anadolu Agency в Стамбуле заявил, что исламские страны должны создать единую криптовалютную систему. Ярар заметил, что американские доллар «перестал играть роль общей для всех валюты, превратившись в санкционный инструмент». По его словам, «США препятствуют процессу денежных переводов, налагают санкции на международный рынок и создают в разных странах кризисы посредством доллара». Председатель IBF пообещал: «В этом году в рамках нашего форума мы рассмотрим альтернативу в виде «монетарного плюрализма», который позволит создать более честную и здоровую торговую среду». Он добавил, что средствами создания такой среды должны стать криптовалюты и технология блокчейн. Больше того, Ярар пообещал «создать криптовалютную систему, которая будет использоваться в торговле между исламскими странами; это текущая задача». Ярар подчеркнул, что исламские страны также должны создать фонд, аналогичный IMF, – некоммерческую организацию, которая будет помогать странам-участницам преодолевать последствия экономического кризиса. По его словам, новое объединение может получить название «Международного исламского фонда сотрудничества». IBF, основанный в 1995 году, ставит своей целью создание глобальной бизнес-сети, связывающей мусульманские страны. 22-я конференция форума стартует в турецкой столице 20 ноября. Read the full article
0 notes
oi5 · 6 years
Text
Водитель семьи Джемилева в руках ФСБ и дело о поджоге дома муфтия
В оккупированном Россией украинском Бахчисарае прошел обыск в Ахтема Мустафаева ‒ водителя семьи лидера крымскотатарского народа, народного депутата Украины Мустафы Джемилева. Сотрудники ФСБ России задержали его и допросили, а также, по словам сестры Ахтема, изъяли всю компьютерную технику и накопители данных, что были у него дома. Эти следственные действия связаны с уголовным делом, в котором фигурирует Эрол Велиев ‒ помощник Джемилева. Его подозревают в якобы поджоге дома российского муфтия Крыма Эмирал... Читать дальше: https://oi5.ru/n190012852
0 notes
crimeapress · 6 years
Video
Послесловие к спецоперации ФСБ. Обнародовано видео попытки поджога дома муфтия Крыма Сегодня мы сообщали о том, что в Крыму ФСБ пресекла деятельность экстремистской группы. Стали известны некоторые подробности спецоперации ФСБ. Так, обнародовано видео попытки поджога дома муфтия мусульман Крыма Эмирали Аблаева. Показания дает один из участников экстремистской группы Александр Стешенко. Нам была поставлена задача осуществить поджог дома муфтия Крыма. Эту задачу нам поставил Эрол Велиев (помощник украинского нардепа Джемилева – ред.). Мне и Александру Третьякову. Мы сели в машину и поехали, он нам показал дом и сказал, что здесь живет муфтий Крыма. Сказал, что надо будет сделать поджог его дома. Для этого надо сходить в магазин, купить две бутылки вина, чтобы в них замешать коктейль Молотова. Я отказался, так как понял, что могут пострадать невинные люди. Некуда было деваться, и он сам вместе с Третьяковым взял эти бутылки и поехал, – рассказал Стешенко сотрудникам ФСБ. В ФСБ сообщили, что по факту поджога дома МВД по Республике Крым возбудило уголовное дело по части 2 статьи 167 УК РФ (умышленное уничтожение или повреждение имущества, совершенное общеопасным способом). Также возбуждены уголовные дела по признакам преступлений, предусмотренных частями 1 и 1.1 статьи 282.1 УК РФ (создание экстремистского сообщества и вербовка лиц в деятельность экстремистского сообщества) в отношении Велиева и части 2 статьи 282.1 (участие в экстремистском сообществе) в отношении Стешенко и Третьякова. Членам экстремистского сообщества Велиеву и Третьякову обвинения по соответствующим статьям УК РФ предъявлены заочно. Оба гражданина объявлены в федеральный розыск. Стешенко – сотрудничает со следствием и дает показания.
0 notes
christence · 6 years
Text
HP3: Слова и их сочетания (гл. 1)
Люди со странностями
(Корейцы не смогли определиться, как же перевести имя Венделин странной, поэтому взяли оба варианта.)
아주 기이한 마법사 очень причудливая (или даже эксцентричная) волшебница 괴상한 마법사 очень странная волшебница _______
Кстати, так выглядит конструкция с именем: 웬델린이라는 + определение (아주 기이한/괴상한 마법사).
Проявление злости в разговоре
성난 표정으로 뚫어지게 바라 보다 уставиться со злым выражением на лице 고함을 지르다 громко крикнуть 호통을 시작하다 начать сердито кричать (→ 호통을 치다 сердито крикнуть) 침을 튀기며 버럭 소리를 지르다 внезапно (взорвавшись) кричать, брызжа слюной
Неспособность пошевелиться
몸이 얼어붙다 примёрзнуть [к месту] 꿈쩍도 못하고 있는 해리 Гарри, который не мог пошевелиться
Время, периоды времени
종종 쓰는 걸 멈추다 временами прекращать писать 방학을 결코 좋아하지 않았다 никогда не любил каникулы 코고는 소리 간간이 들려왔다 периодически доносился храп
Описание Гарри
또래들에 비해 작다 маленького роста по сравнению с ровесниками 그의 새카만 머리카락은 언제나 똑같았다 его чёрные как смоль волосы были такими же, как и прежде 머리는 늘 어수선하게 흐트러져 있었다 его волосы всегда были неопрятно взъерошенными 확연히 드러나 보이는 번개 모양의 가느다란 흉터 отчётливо проступающий тонкий шрам в виде молнии
Выражения с 훑다
독수리 깃펜 끝에 대고 주르르 훑어 내려갔다 просматривая, водил кончиком орлиного пера [по строчкам], а потом его опустил 별이 총총한 하늘을 죽 훑어보다 разглядывать небо полное ярких звёзд
Выражения с 지붕
더즐리네 지붕 밑에서 해리의 부모에 대해서는 단 한마디 말도 할 수 없었다 под крышей у Дурслей никогда не упоминали о родителях Гарри 지붕 꼭대기들을 멍하니 보라보다 рассеянно рассматривать верхушки крыш
Потеря сознания, слабость
의식을 잃은 부엉 потерявшая сознание сова 졸도해 버린 커다란 회색 빛 부엉 упавшая в обморок огромная серая сова (знаю, глупо звучит, но 졸대 — обморок) 눈을 살며시 뜨다 слабо приоткрыть глаза 희미한 목소리로 한 번 부엉 하다 ухнуть слабым голосом
Описание членов семьи Уизли
똥똥하고 자그마한 위즐리 부인 полная и маленькая миссис Уизли 키가 크고 대머리인 위즐리 씨 высокий и лысый мистер Уизли 머리카락은 타는 듯한 발간색이다 волосы жгучего огненно-рыжего цвета 키가 호리호리하게 큰 론 высокий и стройный Рон 그는 단정한 머리 위에 멋진 터키모를 있었다 поверх аккуратной причёски на нём была надета феска
Об укусах и клевках
헤드위그가 애교스럽게 해리를 한 번 물었다 Хедвиг разок мило клюнула Гарри 책이 그의 손을 덥석 물었다 книга тяпнула (= резко укусила) его за руку 사람을 마구잡이로 깨무는 책 кусающая всех подряд книга
Об обложках
표지가 가죽으로 된 커다란 책 огромная книга, обёрнутая кожей 은빛 글자가 인쇄된 매끄러운 까만 가죽 케이스 гладкий кожаный футляр густо-чёрного цвета с серебряной тиснёной надписью 그사한 초록색 표지에 황금빛 글씨로 «괴물들에 대한 괴물책»이라고 쓰인 제목 на красивой зелёной обложке золотыми буквами было написано название «Чуд��вищная книга о чудищах»
Об интересных вещах
프랑스 지방의 마법 역사도 아주 흥미롭다 магическая история Франции тоже очень интересная 퀴디치는 손에 땀을 쥐게 하는 아주 흥미로운 스포츠이다 Квиддич — захватывающий и очень интересный спорт 헤드위그와 에롤은 해리가 허리띠를 꺼내 책 둘레를 단단히 매는 모습을 흥미롭게 지켜보았다 Хедвиг и Эрол с интересом наблюдали, как Гарри достал ремень и туго затянул его на книге
Храп и пыхтение во сне
코고는 소리 어렴풋하게 간간이 들려왔다 периодически едва слышно доносился храп 이모부가 시끄럽게 푸푸거리는 소리가 들렸다 дядя издавал повторяющиеся пыхтящие звуки (= периодически пыхтел)
0 notes
kinamba-blog · 6 years
Text
Черная жемчужина 13, 14 серия (2017)
Оригинальное название: Черная жемчужина / Siyah İnci Страна: Турция Год выхода: 2017 Режиссер: Эрол Озлеви В ролях: Толгахан Сайышман, Ханде Эрчел, Берк Хакман Премьера РФ: 28 сентября 2017 О фильме: Турецкий телесериал Черная жемчужина расскажет ... Читать дальше »
0 notes
trskinfo · 3 years
Text
ТОП 10 самых известных турко-киприотов
New Post has been published on https://trskinfo.ru/2021/04/15/top-10-samyh-izvestnyh-turko-kipriotov/
ТОП 10 самых известных турко-киприотов
Хотя Северный Кипр относительно невелик, с населением около 326 000 человек, в современной истории было немало хорошо известных турко-киприотов. Мы рассмотрим самых известных, от актеров до спортивных деятелей, художников и модельеров, тех людей, оставивших свой след в современном обществе:
Хэл Озсан
Хэл Озсан – актер
Халил Озсан родился в Фамагусте и является известным американским актером. Он снялся во многих телешоу, в том числе в роли Тодда Карра в сериале «Бухта Доусона», Майлза Кэннона в «90210» и Майкла Кэссиди в «Кайл XY». Совсем недавно он сыграл роль Райана Портера в сериале Морская полиция: Новый Орлеан.
Кем Джетинай
Кем Джетинай – актер
Кем Джетинай известен ролью в популярном сериале «Остров любви» в 2017 году вместе с Эмбер Дэвис. У него также был хит-сингл с песней «Little Bit Leave It», который достиг 15-го места в UK Singles Chart. Он также снялся в различных других телешоу, в том числе был участником Dancing on Ice в 2018 году. 
Эрол Алкан
Эрол Алкан – Известный ди-джей
Эрол – ди-джей и продюсер турко-кипрского происхождения, который работает на музыкальной сцене с 1993 года, когда он дебютировал на Лестер-сквер. Затем он основал очень успешный ночной клуб Trash, был резидентом клуба Fabric и лондонского XOYO, выигрывал несколько наград «Диджей года» и регулярно вел радиошоу для BBC 6Music.
Риан Брюстер
Риан Брюстер – футболист
Риан родился в Лондоне, его мать является турко-киприотом, и у него очень успешная футбольная карьера. В юности он играл за «Челси» и «Ливерпуль», а затем в 2017 году перешел в Премьер-лигу. Он играл за «Ливерпуль», «Суонси Сити» (в качестве арендованного игрока) и теперь играет за Шеффилд Юнайтед.
Фатима Уитбред MBE
Фатима Уитбред – олимпийская спортсменка
Вероятно, самая известная из наших знаменитостей, Фатима – всемирно известная метательница копья, выигравшая две олимпийские медали. Она побила мировой рекорд в метании копья в 1986 году, бросив 77,44 метра, и до сих пор остается одной из двух женщин в истории, которые метали копье старого образца на расстояние более 75 метров.
Окан Эрсан
Окан Эрсан – гитарист Jazz Fusion
Окан – кипрско-турецкий джазовый гитарист, музыкант и композитор. Он вошел в пятерку лучших гитаристов 2003 года по версии журнала British Guitarist и выпустил 3 студийных альбома. Он считает, что музыка – лучший способ принять свои печали и радости в жизни, и посвятил свою жизнь игре на гитаре и созданию музыки.
Тамар Хасан
Тамар Хасан – актер
Тамар Хасан – актер кипрско-турецкого происхождения, вероятно, наиболее известный по роли в фильме «Фабрика футбола» с Дэнни Дайером. Он также снялся в роли дотракийского воина в «Игре престолов» и сыграл роли в таких фильмах, как «Бэтмен: Начало», «Бизнес», «Битва титанов» и «Повелители роботов».
Трейси Эмин CBE
Трейси Эмин – английский художник
Трейси Эмин – известная английская художница, известная своими многочисленными формами работы в художественных медиа. В 1999 году она вошла в шорт-лист премии Тернера за свою работу «Моя кровать», которая была выставлена ​​в галерее Тейт и продана на аукционе за более чем 2,5 миллиона фунтов стерлингов. В 2013 году она была награждена CBE за заслуги перед искусством.
Хусейн Чалуан MBE
Хусейн Чалуан – модельер
Хусейн – кипрско-турецкий / британский модельер, дважды удостоенный награды «Британский дизайнер года» и удостоенный степени MBE в 2006 году. В 2014 году он присоединился к Университету прикладных искусств в Вене в качестве главы отдела моды и сейчас преподает дизайн одежды в HTW Berlin в Германии.
Маззи Иззет
Маззи Иззет – турецкий футболист
Мустафа Кемаль «Маззи Иззет» – бывший футболист турко-кипрского происхождения, приехавший в Великобританию еще маленьким мальчиком. За свою 16-летнюю карьеру полузащитник Маззи играл за «Челси», «Лестер Сити» и «Бирмингем Сити». Он также несколько раз выступал в качестве полузащитника сборной Турции. Сейчас он управляет Футбольной академией вместе со своим бывшим товарищем по команде Стивом Уолшем.
А кого вы знаете из известных турко-киприотов?
Подписаться на рассылку
Будь в курсе всех актуальных новостей и событий на Северном Кипре
Обработка…
Готово! Вы в списке.
Ой! Невозможно оформить подписку из-за ошибки. Перезагрузите страницу и повторите попытку.
0 notes