【ゆるキャラ】下呂プリ子(岐阜県下呂市)
岐阜県下呂市にあるプリン専門店、下呂プリンのマスコットキャラ。
下呂市らしいカエルがモチーフのキャラに、胴体はプリンを思わせる色味の衣装をしている。
"Gero Puriko" Gero city in Gifu.
115 notes
·
View notes
7年ぶりの宿場町
ものすごい久しぶりに馬籠宿に行った。
ここは坂道の宿場町、よく行く奈良井宿や妻籠宿とは異なる風景が広がる。
薄曇りのちょっとどんよりした感じも悪くない。
最後に休憩所のノートに思いを書き綴ってきた。
camera : SONY α7Ⅲ&α7RⅣ
191 notes
·
View notes
A 19th-century print of Eleven-Faced Kannon Bodhisattva (十一面観音菩薩) flanked by the guardian deity Bishamonten (毘沙門天) and the wrathful wisdom king Fudō Myōō (不動明王) at Kegonji Temple (華厳寺) in Ibigawa, Gifu Prefecture, thirty-third temple in the Thirty-three Temple Western Pilgrimage Circuit
Woodblock print, ink on paper, with hand-applied color from the collection of the Museum of Fine Arts, Boston
25 notes
·
View notes
今朝兄から送られてきた写真
生クリームかと思ったら一晩に80センチ積もった雪だった。
65 notes
·
View notes
高山旧市街
江戸時代の城下町の面影を残す街並み
時間を忘れて路地散策。一日かけても足りないくらい😅
一つ一つの店構えが素晴らしい🫢
高山といえばのさるぼぼ
もう少し足を伸ばしてちょっと歩けば高山陣屋
30 notes
·
View notes
先月の岐阜旅。
名鉄広見線顔戸駅付近にて。
SONY α7c + TAMRON 28-200mm F/2.8-5.6 Di III RXD
22 notes
·
View notes
【ゆるキャラ】すくなっツー(岐阜県高山市)
高山市の丹生川地区のイメージキャラクター。
人気のアニメでその名前が出たことのある、地元に伝わる両面宿儺がモチーフとなっているので、前後に顔が付いている(画像3枚目)。
"Sukunuts", Takayama city in Gifu.
9 notes
·
View notes
岐阜城
稲葉山(現金華山)全体を天然の要害とした山城でその歴史は古く鎌倉時代まで遡るらしい。本格的に整備されたのは下剋上の代名詞の一人斎藤道三の頃でその後、織田信長によって完成された。
麓の居館跡の岐阜公園の正門には織田信長の銅像。門の左上の山頂には復元された岐阜城
アップにすると左の岐阜城と右に映るロープウェイ山頂駅がよくわかる
はるか山頂の岐阜城アップ。
公園内地図。駐車場は有料
復元された冠木門
麓の居館跡を現在発掘調査中
信長の居館跡発掘調査中🧐
ここに信長の居館があったと思うと感慨深い
復元図。二次元で見ても壮麗。これが3Dだといかばかりだったろう
こちらの場所に下の様な庭園と建物が
三重塔
そろそろロープウェイで金華山山頂に
歩いて登る登山道もあるけど勿論ロープウェイで😅
こちらは当時の岐阜城復元図
ロープウェイ山頂駅
金華山山頂復元岐阜城は以下から
昼食は本場のイタリアン
7 notes
·
View notes
The pilgrims’ hymns for Kegonji Temple (華厳寺) in Ibigawa, Gifu Prefecture, from a hymnal for the thirty-three temples of the western pilgrimage circuit dedicated to Kannon Bodhisattva (観音菩薩)
My own rough, tentative translation follows:
Number Thirty-Three: Mount Tanigumi Kegonji Temple (Tendai School) in Ibi District, Mino Province
Tokuzumi, Tanigumi Village, Ibi County, Gifu Prefecture
Hymns in reverent gratitude for grace and thankfulness for blessings to Eleven-Faced Kannon:
Vows of countless years
Have been pledged and sworn right here
At Tanigumi,
The temple where pure waters
Trickle and flow from the moss
As long as this sign
Of the buddha who lights up
The world remains here,
Its guiding lamp shall never
Waver nor be extinguished
All along the way
Relying on these pilgrims' cloaks
Like parental care,
We now offer them up here
At Mino Tanigumi
Images from “Saigoku Sanjūsansho Goeika” (西国三十三所 御詠歌) edited by Tomita Haruyuki (冨田晴行), published by Ryūshōdō (隆昌堂) in Osaka, 1995 reprint of the 1973 edition, unpaginated accordion book
15 notes
·
View notes