Tumgik
#2021ainanaevent
pattyosorio · 3 years
Text
IDOLISH 7 “La Gran Vida Cotidiana en la Ciudad del Olimpo” Temporada 3
Athena | Ares | Pandora | Perséfone | Orfeo | Poseidón
Poseidón: En cualquier caso, el asunto del fantasma se ha resuelto por completo.
Athena: Resuelto... Debe haberlo pasado bien, Director ...
Poseidón: ¡Eso es, lo hice! Después de todo, solo revelar que el fantasma era viento todo el tiempo, habría sido aburrido. Estoy seguro de que este será un verano para recordar tanto para Ares como para Orfeo. Sin mencionar que deberían enderezar su comportamiento.
Athena: Ciertamente aprecio eso... Pero cuando Ares no causa problemas, me siento extrañamente inquieto...
Perséfone: Si bien es cierto que lograste disipar los rumores de fantasmas, no puedo evitar sentir pena por esos dos.
Poseidón: No tienes que preocuparte por ellos. Deberías saber mejor que nadie que un incidente de este nivel no los mantendrá callados por mucho tiempo.
Tumblr media
Athena: Supongo que tiene razón...
Perséfone: Jajaja. Quizás. En cualquier caso, me alegro de que nuestra escuela vuelva a estar repleta de actividades extracurriculares.
Poseidón: ¿Verdad? Y todo es gracias a mí.
Perséfone: ¿Pero qué pasa con los accesorios de las ventanas? Me preocupa que los estudiantes se lastimen ...
Poseidón: Ya se han arreglado.
Athena: Pensé que prefería delegar todo a su personal por pereza, pero supongo que ni siquiera usted está completamente inactivo...
Poseidón: ¿Hmm? ¿Qué fue eso, Atenea?
Athena: Nada...
Poseidón: Oh, entonces está bien. Ojalá hubieras visto la interpretación de Momotaro por parte de Ares.
Athena: ¿Momotaro?
Poseidón: Cantó la canción de Momotaro para enviar al fantasma de regreso al Hades, con el acompañamiento de Orfeo. Fue tan relajante que quería convertirlo en mi tono de llamada de alarma.
Perséfone: No me sorprende que Ares eligiera esa canción en particular.
Athena: Está tan enamorado de sus Momotaros y Kintaros. Se trata de héroes que derrotan a fuertes adversarios. Tan predecible.
Poseidón: Ah, eso explica por qué está tan entusiasmado con pelear contigo, Athena. Eres un dios de la guerra como él, sin mencionar bastante fuerte.
Athena: Si quiere un oponente fuerte, ¿no debería ir tras usted o el Maestro Zeus?
Poseidón: Somos muy de otro mundo para luchar.
Perséfone: Correcto. Se necesitaría más que un pequeño ejército para derrotarte ...
Poseidón: No iría con todo contra uno de mis propios alumnos.
Athena: Me preocupo por lo que considera que es "ir con todo".
Perséfone: Aún así, me alegro de que el fantasma se haya ido. Me preocupé un poco cuando Pandora nos contó eso.
Athena: Escuché que los mortales están mucho más preocupados por los fantasmas y las maldiciones.
Perséfone: Lo están. Por eso estaba preocupado por los estudiantes, en caso que el fantasma resultara ser real.
Poseidón: Por otra parte, ni siquiera yo estoy seguro de cuántos de los rumores eran falsos o no. ¿No sería divertido si hubiera una pizca de verdad en las historias?
Atenea y Perséfone: ¿Divertido...?
Poseidón: Si las almas de los muertos estuvieran deambulando, eso implicaría que el dios del Hades no ha estado haciendo su trabajo correctamente. Podría usar eso como pretexto para pelear con ellos. Si hago equipo con Zeus, deberíamos poder ganar.
Athena: El resto de nosotros terminaremos como víctimas, así que por favor ni lo piense. No queremos involucrarnos en las disputas entre hermanos.
Perséfone: ¡E-exactamente! ¡Si todos los dioses aquí se involucraran en algo así, la lucha no tendría fin ...!
Poseidón: Jajaja, solo estoy bromeando.
Athena: No, basado en esa sonrisa espeluznante y el brillo en sus ojos, claramente no estaba ...
Poseidón: Siempre tengo un pequeño brillo en mis ojos. Es parte de mi encanto.
Athena: Agh ...
Poseidón: ¡Oh, ya sé! ¿Por qué no incorporamos una prueba de valentía en nuestro próximo festival escolar? Podemos pedirle al dios del Hades que nos traiga fantasmas reales. ¡Será divertido!
Athena: Por favor, no más planes locos.
Perséfone: Pero los fantasmas no son del todo malos. Puede ser una buena oportunidad para que te hagas amigo de algunos de ellos. Creo que un intercambio cultural podría ayudar a Ares y a los demás estudiantes a superar su malentendido.
Poseidón: ¡Bien dicho, Perséfone!
Athena: No, espere. No hay garantía de que los fantasmas sean amistosos.
Poseidón: Dices eso, pero ¿no te emociona la idea?
Athena: ¿La idea de qué?
Poseidón: Nunca antes has luchado contra un fantasma, ¿verdad?
Athena: ¿Y-y qué?
Poseidón: ¿No te gustaría? Quién sabe, podría enseñarte una nueva estrategia de guerra o dos.
Atenea: Una nueva estrategia de guerra ...
Perséfone: Sería genial verte enfrentarte cara a cara con alguien.
Athena: ...P-pero ...
Poseidón: Todo irá bien. No causaré ningún problema del que tengas que preocuparte. De hecho, prometo mantener las cosas bajo control.
Athena: ...E-en ese caso, lo consideraré. Podemos discutirlo en la reunión del consejo estudiantil mañana.
Poseidón: Espera, ¿de verdad?
Athena: ¿Por qué está tan sorprendido de que lograra convencerme ...?
Poseidón: Pensé que nunca estarías de acuerdo.
Athena: Rechazaré cualquier cosa demasiado extrema, obviamente, pero usted es el responsable final.
Poseidón: Sí, por supuesto. No pondría en peligro a ninguno de ustedes, niños.
Athena: Entonces está bien.
Perséfone: ¿No es agradable, director?
Poseidón: …Sí, claro.
Perséfone: ...Pensé que estarías más feliz por esto.
Poseidón: Estoy feliz, es impactante recibir el visto bueno de Athena, después de todas las veces que ha rechazado mis ideas ...
Athena: Eso se debe a su conducta habitual. Incluso pasa por alto a Ares y mis peleas ...
Poseidón: Porque sé que son peleas, nada más.
Athena: Sí, por eso le pido que permanezca estrictamente como un observador.
Perséfone: Je. Parece que Athena eventualmente vendrá por tu lugar.
Poseidón: Está bien... Desde que era pequeño, se me ha prohibido participar en eventos escolares. No voy a empezar a dar rienda suelta a mis poderes ahora ...
Athena: Sin embargo, parece que realmente lo quiere hacer.
Perséfone: Entonces te lo preguntaré a ti también, Athena. El director solo quiere que todos hagan amigos. Y yo también ayudaré.
Poseidón: Perséfone ...
Athena: Bueno, ya que es usted quien pregunta... supongo que está bien... Pensaré en algo en lo que la facultad también pueda participar.
Poseidón: Athena...
Athena: Solo debe saber que tendrá mucho trabajo por hacer.
Poseidón: ¡Claro que sí! Solo pediré a los mejores fantasmas que se unan a nosotros.
Perséfone: Jajaja. ¡Alguien está emocionado!
Poseidón: Gracias a ambos. Son momentos como estos en los que me siento realmente agradecido de ser su director. Tendré que alardear de esto con Zeus más tarde.
FIN
Original:
https://osakaso5.tumblr.com/post/667350035745374208/everyday-splendor-in-olympus-town-season-3
2 notes · View notes
pattyosorio · 3 years
Text
Zool Monster Parade 2021
Stage 1 | Stage 2 | Stage 3 | Stage 4
CAPÍTULO 3 - Presagio
Haruka: ¡Uff, terminé…!
[Se dirige a su llave inglesa] Gracias por toda tu ayuda durante todo este tiempo. Es gracias a ti que pude completarlo. Me aseguraré de darte un buen mantenimiento más tarde…
Pero... ¿Qué quería exactamente Minami, al pedirme que hiciera esto?
Minami:... Lo has terminado.
Haruka: ¡Ah, Minami!, ¿cuándo viniste…?
Minami: Aproximadamente en el momento en que hablabas suavemente con tu herramienta.
Haruka: ¡No le hablaba! Y me espiaste... qué grosero.
Tumblr media
Minami: Oh mi Dios, solo vine a echar un vistazo a lo que te pedí que hicieras. Estaba pensando que ya era hora de que lo acabaras.
Haruka: ...Lo acabo de terminar... ¿Pero realmente está bien hacer algo como esto cuando tenemos pocos fondos? ¿Un tapete que puede verbalizar los sentimientos de los objetos? ¿Dónde lo usaríamos?
Minami: No te preocupes, lo necesitaremos en un futuro cercano.
Haruka: …¿Qué significa eso? ¿Es este el resultado de tu adivinación nuevamente?
Minami: Jeje, más o menos. Ahora probaré las funciones. Préstame tu herramienta.
Haruka: ¿Eh?
Minami: Primero coloca la herramienta en el tapete aquí, y luego simplemente acciona el interruptor ...
[Presiona el botón]
Herramienta: …Haruka, Haruka…
Haruka: ¡¡… !! [Sorprendido]
Herramienta: Haruka... Gracias... a ti... por siempre... ser tan... amable conmigo.
Haruka: ¿¡Spannie…!?
[Así le llama a su llave inglesa]
Minami: Oh mi Dios, ese es su nombre.
Spannie: Estoy realmente... muy agradecido... contigo, por siempre... quererme... tanto. La mano ... con la que ... me pules, y... la voz con la que ... me hablas ... realmente ... realmente ... los amo a todos ...
Haruka: Spannie...
Minami: ¿Quieres un pañuelo?
Haruka: ¡No estoy llorando!
Minami: Jeje, no es necesario que te fuerces a ser fuerte.
Haruka: Y-yo no... solo me sentí un poco conmovido... ¿Es realmente ese tapete el que hace que hable Spannie ...?
Minami: Sí, fue este "Peep Mat" el que verbalizó los pensamientos del objeto.
Haruka: "Peep Mat"... ¿Por qué querías que hiciera esto?
Minami: Hace unos días, Momo me mostró una cama de traducción que hizo... así que quería intentar hacer una también.
Haruka: Cuando dices Momo ... ¿te refieres a esa persona que se llama a sí misma un genio de inventor?
Minami: ¿Cómo puedes decir que se "llama a sí misma" así, tan grosero?
Haruka: ¡Porque solo inventa un montón de cosas raras! Esa vez también lo vi con Yuki en el parque, pero el cabello de Yuki siempre estaba erizado.
Minami: Oh, ese era el "Micro Fan Número 1", inventado para que Yuki, que odia el calor, salga afuera. Parece ser capaz de leer las ondas cerebrales y luego emitir una brisa que puede ajustar su fuerza y temperatura para adaptarse a la condición física de la persona.
Haruka: ¿¡Eh…!? ¿cómo era eso una brisa? Era prácticamente un huracán… Todas las personas que pasaban a su lado lo miraban con expresiones de terror.
Minami: La invención requiere inspiración que la gente común no puede entender, así como prueba y error. Me gustaría pedirle que me muestre esa máquina la próxima vez.
Haruka: Minami, no eres un inventor sino un ingeniero, ¿no?
Minami: Sí, pero esto es bastante interesante. Quizás pueda convertirse en inspiración para la programación. Y además, para lograr la victoria en la carrera, no podemos simplemente hacer lo que hacen los demás.
Haruka: Puede ser pero… siento que ya tienes mucho talento, Minami, incluso sin basarte en las cosas que inventa Momo.
Minami: Jeje, gracias. Puedo dar rienda suelta a mis talentos gracias a tus habilidades como técnico de mantenimiento. Yo también seguiré cuidando porque des lo mejor.
Haruka: Pfff... lo sé.
Minami: Pero creo que todavía necesita algunas mejoras. Comunicarse con objetos inanimados no es fácil después de todo...
Haruka: Comunicarse con objetos... ¿De verdad va a ser útil?
Minami: Sí, según Nagi, una vez usó la cama de traducción para comunicarse con formas de vida extraterrestres realmente tiernas.
Haruka:… ¿T-tiernas formas de vida extraterrestre…?
Minami: Torao y Toma probablemente los traerán de regreso hoy.
-
Torao: Huff, huff … [Jadeando]
Toma: Huff, huff ... Q-Qué desastre ...
Torao: Ese Minami hizo demasiados cambios.
Toma: ¿Por qué se me llenaba la boca de agua y pan cada vez que pisábamos el freno?
Torao: Probablemente, esta fue inicialmente una función para permitir que las personas comieran sin usar las manos...
Toma: ¡Pero si nos ha mojado de la cabeza a los pies!
Torao: Si entregamos este auto así, definitivamente volveremos a recibir quejas del cliente.
Toma: Es gracias a ti que el coche no se dañó, qué suerte en medio de toda esta desgracia... Si nuestro pago se vuelve a deducir esta vez, nuestros fondos de participación en la carrera realmente no se verán bien, ¿no?
Torao: Sí ...
Toma: [Suspiro]... Y perdimos de vista a esas cosas esponjosas ...
Torao: Olvídalo, no sirve de nada preocuparse. Dejemos esas cosas esponjosas. Para ganar más dinero, primero tenemos que encontrar una manera de lidiar con este automóvil y aceptar más trabajos.
Toma: Encontrar una manera de lidiar con eso, ¿eh?...
??? (Esponjosos):…
Torao: Ah... ¡Oye, Toma! ¿Son esas cosas esponjosas de antes las que están frente al tablón de anuncios?
Toma: ¡Lo son! ¡Son los esponjosos de antes!… Eh, ¿aumentó su número? ¡Acerquémonos a ellos y veamos!
Torao: Oigan, ¿qué son exactamente? ¿Un nuevo tipo de especie animal?
??? Toma Cotton: Tomama… ¡Tomama!
Toma: ¡Ah, habló…!
Torao: ¿Qué está diciendo?
Toma: No puedo entender.
Torao: ¿Es esto un supuesto fantasma…?
Toma: ¡Pero si puedes verlo a simple vista!
Torao: Ah, cierto, no puedes ver fantasmas a simple vista.
??? (Torao Cotton): ¡Tora, Torara!
??? (Haruka Cotton): Haruru… ¡Haru!
??? (Minami Cotton): Minana… Mina…
[Se acercan a Torao]
Torao: ¡Ah...! Oigan, chicos, dejen de venir a verme.
Toma: Jajaja, eres muy popular entre ellos. ¡Son bastante agradables de cerca!
Torao: [Suspiro] ... No deberíamos haberlos seguido ...
Toma: Hey, ¿qué son exactamente ustedes?
??? (Torao Cotton): ¡Torara, Torara!
??? (Toma Cotton): Tomama… ¡Tomama!
Toma: ... ¿Tora? ¿Tomama…? ¿Es algo como "tomate de Dora?"
??? (Toma Cotton): ¡Toma! Tomama…!
Torao: ...No parece.
Toma: ¡Oh, rayos, no puedo entender!
??? (Toma Cotton): Tomama… ¡Tomama!
??? (Minami Cotton): ¡Minana… Mina…!
Toma: Ah, no puedo entender nada... Aunque siento que están tratando de decir algo...
Torao: Incluso si lo entendemos, no podemos ayudarlos. Ya tenemos suficientes problemas con qué lidiar.
Toma: Eso es cierto ...
Torao: La gente de “i7 Corp” probablemente sea más profesional al lidiar con algo como esto.
Toma: Sí, tienes razón ... Me pondré en contacto con Riku más tarde.
[Se dirige a los esponjosos] Lo siento, aunque realmente queremos escucharlos hablar, no podemos encargarnos de eso en este momento.
??? (Toma Cotton): Toma… Tomama…
??? (Haruka Cotton): Haruru ... Haru ...
Toma: No pongan una expresión tan triste... La próxima vez que nos veamos, definitivamente los escucharé hablar.
Torao: ...Nos vamos, tengan cuidado en el camino de regreso.
??? (Esponjosos):…
-
Minami: Oh, oh mi Dios, ¿qué pasa con ustedes? Ambos están empapados de los pies a la cabeza.
Haruka: ¡Ah! ¡¡Qué sucios!!
Toma: ¿Te sorprende? ¡Todo se debe a esa función de alimentación automática que agregó Minami! ¡Definitivamente el cliente se quejará!
Minami: ...Ustedes dos no condujeron ese auto totalmente personalizado, ¿verdad?
Torao: Sí, quería probarlo y los resultados fueron desastrosos.
Haruka: Ustedes no lo rompieron, ¿no...?
Torao: ¿Quién crees que soy? El coche está bien por fuera. … Pero el interior necesita una limpieza.
Haruka: [Suspiro]… Será mejor que terminen de limpiarlo antes de la transacción.
Minami: Leíste el manual de instrucciones, ¿verdad?
Toma: ¿Manual de instrucciones?
Minami:… ¿Ustedes lo probaron sin leer eso?
Haruka: Si lees ese manual de instrucciones, sabrás que hay grandes problemas.
Toma: ¡No puede ser, no es normal si todavía hay grandes problemas después de leer el manual de instrucciones ...!
Torao: Volviendo al grano, ¿no son las especificaciones un poco diferentes de lo que escuché? Estar lleno de pan cada vez que aprieto el freno, por favor...
Minami: Puedes disfrutar de una comida cada vez que te detienes. ¿No es genial?
Toma: Creo que la idea en sí no es mala... ¡pero por favor, deja que la gente coma cuando quiera!
Haruka: Oigan, me da curiosidad… ¿qué son esos? Esas cosas detrás de Toma y Torao.
??? (Esponjosos):… ..
Toma, Torao: ¿¡… !?
CAPÍTULO 4 - TRASLADO
Tumblr media
Minami: ...Entonces pasó así. Aunque ustedes los dejaron donde estaban, terminaron siguiéndolos sin que se dieran cuenta.
Haruka: ¿¡No son estas las cosas de las que hablaba Minami... !?
Torao: ¿Qué quieres decir?
Haruka: Dijo que ustedes vendrían a casa con algo hoy.
Toma: ¿Eh…? Entonces, la adivinación de Minami es tan precisa ahora...
Minami: Jeje, pero las cosas que ustedes trajeron son más agradables de lo que imaginaba, así que estoy bastante sorprendido.
Haruka: Esta es la primera vez que veo algo como eso. ¿Qué son?
Minami: ¿Son las formas de vida extraterrestres que mencionó Nagi…?
Toma: ¿Formas de vida extraterrestres…? ¿Cómo aliens?
Minami: No estoy seguro de los detalles, pero el sensor de temperatura corporal está reaccionando. Creo que están cerca de algún tipo de animal...
Torao: Hola, chicos, ¿de dónde vienen?
??? (Torao Cotton): Tora ... Torara ...
Torao: Oh, lo olvidé, no podemos comunicarnos con ellos.
Toma:… ¡Oye, Minami! ¿Eres capaz de hacer una máquina que nos permita entender lo que están diciendo? Parece como si estuvieran realmente preocupados.
Haruka:… ¡Ah…! ¡Minami, justo...!
Minami: Mm, vale la pena intentarlo.
Toma: ¿¡Tienes algo que podamos usar!?
Minami: Todavía está en la etapa de prueba, y no estoy seguro de si será de alguna utilidad, pero lo programé con referencia al dispositivo de traducción de Momo, por lo que debería tener cierto grado de funcionalidad...
Haruka: Se llama "Peep Mat" y se usa para vocalizar los pensamientos de los objetos...
Torao: Oh ... entonces, un tapete voyeur.
Toma: V-Voyeur ... El nombre de este tapete es bastante sensacional, ¿dónde planeabas usarlo originalmente ...?
Haruka: Me dio muchos problemas.
Minami: ¿De verdad? Es gracias a este tapete que pudiste escuchar a Spannie ...
Haruka: ¡Ah….!
Toma: ¿Spannie…?
Haruka: N-Nada, es solo el nombre de un perro cercano.
Torao: Está bien, de todos modos, intentémoslo.
Toma: ¿Así que solo hay que hacer que se paren en el tapete…?
Minami: Sí, y luego acciona el interruptor ...
Torao: Está bien, chicos, párense aquí.
??? (Torao Cotton): Tora ... Torara ...
Haruka: ... ¿No son realmente cercanos a Torao?
Torao: Minami, enciéndelo.
Minami: Jeje, qué emocionante.
[Presiona el botón]
??? (Algodón):… ..
??? (Toma Cotton): Toma… Ma…
??? (Haruka Cotton): Ja ... Ja ... Gu ...
??? (Minami Cotton): Mi ... Por favor ... Ayuda ...
??? (Cottons): ¡Ayúdanos!
Todos: …!?
Todos: ¿Ayudarlos…?
-
Minami: Ya veo... Ustedes realmente son de otro planeta.
Haruka: Una forma de vida de otro planeta ...
Minami Cotton: Sí, somos formas de vida de otro planeta conocidas como "Esponjosos", no de la Tierra. ¿Son gente de "i7 Corp"?
Toma: No... los conocemos, pero somos "P.G. Garaje." Por lo general, arreglamos autos y participamos en carreras de autos ...
Haruka Cotton: ¿Arreglar coches?
Torao Cotton: ¿¡Carreras de autos…!?
Toma: Eh, sí. Si están buscando a la gente de i7 Corp, podría presentarles...
Esponjosos:… ¡Tenemos un favor que pedirles!
Toma: ¿Q-qué pasa? Alzaron la voz tan de repente ...
Toma Cotton: ¡L-lo siento…! Somos de un planeta conocido como "Desert: Colony". Es la tierra santa de las carreras de autos, y todos aprenden unos de otros para ganar la carrera. Pero los "Peludos" aparecieron de repente. Hicieron un desastre en la pista de carreras y se apoderaron de la carrera ...
Minami Cotton: Así que hablamos con camaradas de "Esponjosos" de otros planetas, y nos dijeron que había un grupo de personas en la Tierra que una vez los ayudaron ...
Torao: Por eso vinieron aquí.
Cottons: ¡Sí…!
Toma: ¿Pero por qué de repente se apoderaron de la carrera?
Haruka Cotton: A los "Peluditos" les gusta causar daño por naturaleza, y siempre están haciendo cosas malas.
Torao Cotton: Son muchos y demasiado sucios, por lo que para poder vivir con comodidad, hicieron un lío en las calles y provocaron que la ciudad se volviera completamente irreconocible… Realmente no hay nada que podamos hacer ...
Cottons: ¿Podrían ayudarnos ustedes por favor?
Minami: Pero los que salvaron a sus camaradas son "i7 Corp", no nosotros.
Minami Cotton: Puede ser... Pero ustedes se ganan la vida arreglando autos y carreras de autos, ¿verdad?
Torao: Sí, arreglamos autos en la ciudad para recaudar fondos y poder ganar carreras de autos. ¡Y también construimos nuestros propios coches!
Torao Cotton:… ¡Ustedes son los candidatos más adecuados! En realidad, nosotros y los "Peludos" también somos corredores, pero realmente no podemos ganar contra ellos en este momento… ¿Podríamos pedirles a todos que nos ayuden?
Torao: Incluso si ustedes dicen eso ... ¿Qué tenemos que hacer para vencer esas cosas llamadas "Peludos"?
Toma Cotton: Los "Peludos" establecieron una regla que decía que obedecerían a los ganadores de la carrera de autos. Mientras ganes, ellos deberían escuchar.
Minami: Si ustedes también son corredores, ¿no se resuelve mientras ganen?
Torao Cotton: ... Puede que seamos corredores, pero en realidad no tenemos un solo coche decente en este momento.
Minami Cotton: Los motores, los neumáticos ... Los "Peluditos" se han llevado todos los componentes por sí mismos, por lo que ni siquiera podemos hacer un coche para participar en la carrera...
Minami: ... Así que eso pasa.
Haruka: Pero sin esos componentes, ¿no sería lo mismo incluso si vamos?
Haruka Cotton: Los "Peluditos" pueden haber tomado todos los componentes buenos, pero no es que no haya ningún componente para usar.
Minami Cotton: Es solo que no tenemos las habilidades para usar estos componentes y construir un automóvil...
Haruka: ... ¿Entonces por eso buscan nuestra ayuda?
Cottons: ¡Sí…!
Minami Cotton: Fuimos testigos de sus habilidades de conducción justo antes, y las confiables habilidades de fabricación de ustedes son más que suficientes para respaldar la potencia que necesitamos. ¡Todo es perfecto! ¡Ustedes definitivamente podrían vencer a los "Peluditos"!
Minami: Oh, no pensé que me elogiarían tanto.
Haruka: ¡Je je, por supuesto! Fue programado por Minami y luego construido por mí, después de todo.
Torao: Ustedes tienen muy buen gusto, eh.
Toma:… ..
Minami: ¿Qué pasa? Toma.
Toma:… Nada, nada.
Toma Cotton: ¡Y lo mejor es su estilo! ¡Es demasiado genial! Especialmente este signo de rayo ...
Toma: ¡¡Lo entiendes!!
Haruka: ¡Ah! ¡Me asustó!
Minami: Toma, esto es genial.
Torao Cotton: ¡Creemos que ustedes son incluso más adecuados que las personas que inicialmente estábamos buscando ...!
Cottons: ¡Ayúdennos por favor!
Todos: …..
Toma: Oye, vamos a ayudarlos.
Minami: Pero ... todavía tenemos que recaudar fondos para la carrera, así que no podemos descansar ...
Haruka: ... Eso es cierto ...
Torao: Realmente queremos ayudar, pero incluso nuestras propias cosas no van muy bien ...
Toma: Pero ...
Toma Cotton: ¡No se preocupen por este problema! ¡Siempre que ganen en nuestra carrera de autos, podrán ganar un premio en efectivo! La próxima carrera de coches reunirá campeones de varias colonias para competir por el trono del número uno en el universo, ¡así que la bonificación es muy alta!
Todos: ¡…!
Toma: Eso significa que mientras ganemos esa carrera de autos ...
Haruka: Ese premio se convertirá en nuestros fondos ...
Haruka Cotton: ¡Sí…! Por supuesto, les regalaremos todo el premio en efectivo.
Toma: ¿T-todo?
Minami: Estamos muy agradecidos, pero ¿está realmente bien dárnoslo todo?
Torao Cotton: ¡Sí! Para nosotros, mientras ustedes puedan ganar la carrera y detengan las malas acciones de esos "Peludos". ¡Eso ya es suficiente!
Torao: Entonces realmente no hay nada de qué preocuparse.
Toma: ¡Está bien! Ya que estamos de acuerdo, ¡hagámoslo! Este tipo de situación se llama "todos ganan", ¿no?
Haruka: Es "beneficiosa para ambas partes".
Toma: ¡Jaja, cualquiera de los dos funciona!
Minami: Entonces, ¿cómo llegamos a tu planeta?
Minami Cotton: Primero, vamos a tener que pedirles a todos que se "fusionen" con nosotros y se conviertan en "mofumofu".
Todos: ¿“Mofumofu”…?
Minami Cotton: Sí, después de "fusionarnos", todos pueden dirigirse a nuestra colonia.
Haruka: "¿Fusionar?" ¿Qué es eso?
Minami Cotton: ¡En lugar de explicar, sería más rápido hacerlo! Vamos a "fusionarnos" de inmediato.
Torao: Suena bastante interesante, intentémoslo.
Toma: ¡Está bien!
Minami Cotton: ¡Entonces vamos a empezar!
Esponjosos: "¡Fusión!"
Haruka: Ah ... ¿¡qué !? ¡Espera, no te lo tragues ...!
Minami: Ha entrado en mi cuerpo ...
Toma: Se siente como si mi cuerpo estuviera caliente...
Torao: Sí, y parece que estamos brillando ...
Haruka: Esto no se ve tan bien…
Todos: ¡…!
-
[Los 4 chicos ahora son pequeños mostritos]
Toma: O-Oye ... Haruka ... ¡Te has convertido en algo realmente absurdo!
Haruka: ¿¡Eh…!? Toma, ese deberías ser tú, ¡por qué te ves tan “esponjoso”…!
Torao: ¡O-Oigan! No puede ser que nosotros ...
Toma: N-Nosotros ...
Todos: ¿¡Nos hemos convertido en "mofumofu!?"
Minami: Jeje, todos son tan lindos.
Toma: Minami, ¿cómo estás tan tranquilo?
Minami: Oh, ¿no se sienten emocionados de que estemos teniendo una experiencia tan increíble?
Toma: Ehh, antes de emocionarnos, primero debemos preocuparnos por nuestros cuerpos ...
Haruka: ¿Entonces esto es una fusión…? E-esponjoso... Jeje ...
Torao: Mi cuerpo se ha vuelto tan redondo ... Mis brazos y piernas... se han vuelto tan cortos ...
Toma: ¡O-Oigan! ¡Haruka, Torao! ¡Manténganse juntos!
Minami: ¿Qué teoría permitió que nuestros cuerpos se volvieran así?
Minami Cotton: No tenemos tiempo para darte todas las explicaciones detalladas en este momento, pero en pocas palabras, esta es la forma de la "fusión" entre tú y nosotros. Y con esta forma de “mofumofu”, puedes mudarte a nuestra colonia a través de la zona de salto espacial.
Toma: ¿¡Q-qué está pasando ... !? ¡La voz resuena dentro de mi cabeza!
Torao: ¡Oigan! Podemos volver a nuestras formas originales, ¿verdad? ¡Con este cuerpo no podré salir a comer con mujeres!
Haruka: ¿Eso es lo que te preocupa?
Torao: Por supuesto, hay un montón de mujeres esperándome.
Toma: Deberías preocuparte al menos un poco por cómo vas a participar en una carrera como ésta.
Torao: De todos modos, ¡por favor devuélveme a la normalidad por un momento primero!
Torao Cotton: Lo siento mucho, pero para volver a la normalidad, solo puedes usar la composición atmosférica de nuestro planeta para realizar una “separación”…
Minami: ... Eso quiere decir, siempre que vayamos a su planeta y solucionemos el problema, podemos volver a la normalidad.
Torao: Necesitas decirnos algo tan importante de antemano.
Torao Cotton: Lo siento, pero como no preguntaste específicamente ...
Torao:…
Toma Cotton: ¡Solo podemos confiar en todos ustedes!
Minami: ...Parece que la única forma de deshacer esta forma es ir a su planeta, así que hagamos nuestro mejor esfuerzo. Y creo que será muy interesante ir a otro planeta.
Haruka: Minami, estás dejando que tu curiosidad se desborde...
Minami: Haruka, ¿dijiste algo en ese momento?
Haruka: No, nada ...
Torao: Así que solo podemos hacer nuestro mejor esfuerzo ...
Minami: Entonces, ¿dónde está la zona de salto espacial?
Haruka Cotton: ¡Está en la tapa de la alcantarilla detrás de este edificio! ¿Tapa de alcantarilla? Suena más fácil de lo que imaginaba.
Torao: Tengo que saltar a través de la tapa de la alcantarilla ... Debería poder soportar el olor allí, cierto ...
Toma: ¡Ahora no es el momento de decir eso!
Minami: Me pregunto qué experiencias nos aguardan,… ¡qué emocionante!
-
Toma Cotton: ¡Vengan, por aquí!
Toma: Muy bien, chicos, ¡nos vamos! Listo…! ¡Waaaah!
Minami: Entonces, con permiso...
Haruka: ¡Hah…!
Torao: ¡Ah, me voy a caer ...!
-
Haruka: ... ¿Me-me siento ligero y revoloteando ...?
Minami: ¿Qué es exactamente este espacio…?
Toma: ¡Cómo es que soy el único que está al revés!
Torao:…! ¡Oye, creo que puedo ver algo!
Todos: ¡Waaaaah!
Continuará…
Original: https://littlepurinsesu.tumblr.com/post/633473779679526912/idolish7-monster-parade-mofu-mofu-buttobi
1 note · View note