Tumgik
#A la Kajmak
parfumieren · 1 year
Text
Jeux de Peau (Serge Lutens)
In a 1938 photograph taken by Roger Schall, the great French novelist Colette sits at a rustic dining table buttering a slice of bread. To be more precise, she's solidly paving it with thick shingles of fresh butter-- and quite a job she has ahead of her, too, since the slice she holds is itself the length of a house brick. An expression of intense concentration dominates her face; she caresses the rough-textured surface of the bread with both her eyes and the rounded point of the knife, seeming to note with rapacious delight each place where she might first choose to sink her teeth.
Yes, Colette surely knew on which side her bread was buttered… because she wouldn't dream of delegating that task to anyone else. But Colette did not just eat her good buttered bread. She also thought about it-- and wrote on the subject at length.
La mère et le fils venaient de prendre ensemble leur petit déjeuner et Chéri avait daigné saluer de quelques blasphèmes flatteurs son “café au lait de concierge”, un café au lait gras, blond et sucré que l’on confiait une seconde fois à un feu doux de braise, après y avoir rompu des tartines grillées et beurrées qui recuisaient à loisir et masquaient le café d’une croûte succulente. (Mother and son had just finished breakfasting together, and Chéri had condescended to praise with an oath his cup of 'housemaid's coffee', made with creamy milk, well-sugared, with buttered toast crumbled into it and browned till it formed a succulent crust.) --CHÉRI (1920); translated from the French by Roger Senhouse (Farrar, Strauss & Giroux, 1951)
There is in Chéri a reference to a “café au lait de concierge” that has aroused -- and I choose my words advisedly -- a hungry curiosity, which I have until now left unsatisfied. A concierge once gave me this recipe for a breakfast guaranteed to dispel the shivers on winter mornings. Take a small soup tureen -- the individual soup tureen you would use for a soupe gratinée -- or a sturdy bowl in fire-proof china. Pour in your milky coffee, prepared and sugared according to taste. Cut some hearty slices of bread -- use household bread, refined white will not do -- butter them lavishly and lay them on the coffee, ensuring that they are not submerged. Then all you have to do is place the whole thing in the oven and leave it there until your breakfast is browned and crusty, with fat, buttery bubbles sizzling here and there on the surface. Before breaking your raft of roasted bread, sprinkle on some salt. Salt counteracting the sugar, sugar with a faint taste of salt, that is one of the great principles of cooking that is neglected in a number of Parisian puddings and pastries, which taste bland simply because they lack a pinch of salt. --Article authored by Colette for Marie-Claire, January 27, 1939; excerpted in Colette: A Passion For Life by Genevieve Dormann (Abbeville Press, 1985); translated from the French by David Macey
Serge Lutens has also thought about bread a good deal-- not to mention the lait gras that best accompanies it. In Jeux de Peau ("skin games"), he and Christopher Sheldrake have wedded together notes of creamy comfort and roasted warmth to recreate Colette's café au lait de concierge for the wrists rather than for the breakfast table.
Though a yeasty, sweet quickbread loaded with toasted pecans is the main dish here, I can't overemphasize how great an effect this fragrance's milky element has on me. If the first thing you learned as a kid in the kitchen was how to properly scald milk for béchamel, then you know well the curiously maternal aspects of this process-- tending the flame with an anxious eye, taking the milk's temperature as solicitously as one would a child's (except that in this case, a fever of 180°F is considered no cause for alarm).
Then, of course, there is the skin-- a thin film of protein which collects on the surface of heated milk. Known as kajmak throughout Eurasia, paneer or malai in Southeast Asia, Devonshire or clotted cream in Great Britain, and natas de leche among the Basques of Spain, it possesses an intriguing texture and sweet, creamy flavor worthy of its round-the-world following. Serge Lutens surely is teasing us with his knowledge of this unique treat. In fact, amongst the children of the above cultures, it's agreed the best destination for it is -- what else? -- a slice of toasted bread.
If you are looking for spiritual nourishment (or simply a barrier against winter's chills and ills), I suggest you avail yourself of some Jeux de Peau. Spray it on your wrists and wear your sleeves long. When needed, lower your nose into the protected warmth of your cuff and breathe in the golden scent of succor.
Scent Elements: Milk notes, coconut, licorice, osmanthus, apricot
3 notes · View notes
receptikuvaronline · 2 years
Text
Još brže i jednostavnije do omiljenih proizvoda Mlekare Šabac
New Post has been published on https://recepti-kuvar.rs/jos-brze-i-jednostavnije-do-omiljenih-proizvoda-mlekare-sabac/?Jo%C5%A1+br%C5%BEe+i+jednostavnije+do+omiljenih+proizvoda+Mlekare+%C5%A0abac Recepti+i+Kuvar+online
Još brže i jednostavnije do omiljenih proizvoda Mlekare Šabac
Tumblr media
Mlekara Šabac inovirala je svoj pristup kupcima kroz partnerstvo sa svetskom distributivnom mrežom Wolt, koja u Beogradu, na Vračaru, danas otvara svoj prvi u nizu Dark store objekata.
Dostava hrane nije novitet, ali dostava svakodnevnih potrepština i to u roku od 30 minuta i te kako jeste.  Koncept Wolt Dark store-a podrazumeva zatvorene prodavnice u koje ulazi samo dostavljač hrane i umesto nas kupuje proizvode koje smo putem aplikacije izabrali, što omogućava više prostora za asortiman prodavnice i brzo i precizno ispunjavanje porudžbina.
Zahvaljujući ovoj inovativnoj saradnji Wolta i Mlekare Šabac, omiljeni mlečni proizvodi mogu biti na vašoj kućnoj adresi u svako doba dana, kad god poželite kvalitetan i ukusan obrok, poslasticu ili osveženje. Pažljivo negujući tradiciju i promišljeno uvodeći inovacije, Mlekara Šabac prepoznala je ovakav koncept kao kupovinu budućnosti, koja poštuje vreme svojih kupaca i osigurava im dostupnost omiljenih mlečnih proizvoda, u svakom trenutku, uz brzu i efikasnu dostavu bilo da se radi o Sirku, A la kajmaku, Šabačkoj ili Poppy čokoladnom mleku.
Izvor: saopštenje za medije Mlekara Šabac
PROČITAJ: GDE MOŽE DA SE KUPI KNJIGA TRADICIONALNI RECEPTI DOMAĆE SRPSKE KUHINJE?
Pročitajte još:
Portal Recepti i Kuvar online je svrstan u TOP 50 sajtova u Srbiji!
Ukoliko vas interesuju svi naši recepti, kliknite na link: RECEPTI. Zbirke najboljih recepata naših saradnika nalaze se u sekciji kuvar, ukoliko želite više da pročitate, klikinte na link: KUVAR. Ukoliko želite da pogledate našu naslovnu stranu, kliknite na link: RECEPTI I KUVAR ONLINE homepage.
Ne propustite nijedan recept – Recepti i kuvar online na Facebook-u. Ostanite u toku, pratite Recepti i Kuvar twitter obaveštenja!
0 notes
lekkotakworld · 2 years
Text
09 sep 2022
Zjedzone 2111 kcal
Śniadanie - pieczona owsianka z jabłkami i bananem
Przekąska - pudding proteinowy czekoladowy
II śniadanie - kulki czekoladowe z mlekiem 3,2% (pół na pół z wodą), banan
Przekąska - orzeszki ziemne solone
Obiad - a la leczo z cukini, papryki, marchewki i pietruszki
Toooort
Tumblr media
Spalone 320 kcal
Woda 3,0 l
Jak już pisałam, rano nie mogłam spać, więc czytałam przez prawie 2 godziny książkę. Jak już tata pojechał do pracy, to ja szybko zaczęłam kręcić biszkopt. W międzyczasie śniadanie, miały być racuchy, ale mi nie wyszły, więc wstawiłam to do pieca i tyle. Później ogarnęłam pranie, trochę spakowałam rzeczy do walizki i pojechałam rowerem do sklepu. Mimo trochę zwariowanego dnia, zrobiłam ponad 16 km na rowerze. Przyjemne z pożytecznym 😏 Generalnie dziś wszystlo w biegu 😅
Całkiem fajnie wyszedł mi też tort, choć podczas robienia jego strasznie kusiło, żeby rzucić się na tą śmietanę, kajmak i orzeszki. Nie powiem, trochę popróbowałam, ale silna wola zwyciężyła! Nie liczyłam tego kajmak i śmietany jakoś oddzielnie, po prostu wzięłam mniejszy kawałek torta później 🤷‍♀️
W ogóle tak się przyzwyczaiłam, że po 17 już nie jem, że ten tort tak późno strasznie mnie stresował 😬 Zjadłam wprawdzie 1,5 kawałka, ale powstrzymałam się, by nie zjeść jeszcze więcej, co uważam za sukces. Jutro rano jedziemy! Będę pewnie tu coś wrzucać, ale to jeszcze się okaże co i jak.
Dobrej nocy ❤️
25 notes · View notes
thebackroadtourist · 7 years
Text
36 Hours in Zagreb: A Beautiful Town with Badass Museums
Zagreb. An over-looked town tucked away in the northeast corner of Croatia bordered by Slovenia, Hungary, Serbia and Bosnia. A pass-through town for many tourists traveling down the coast, Zagreb hoards over one-fourth the population of Croatia making it the “Hub” of it’s state. What makes Zagreb special isn’t just the pristine cleanliness, lovely architecture nor the badassery of it’s museums; rather it’s the rich and very-recent history which makes stand out. 
The hilly layout of the city center dates back to “feudalism” a social class system (think feudalism as European’s version of India’s Caste system) where three classes lived separately from one another, each person treated according to their prestige, or lack of. The “Bloody Bridge” which once separated these social classes is now an immaculate part of city where bars, restaurants, and street vendors flood the streets. St. Marks square, located on the “Old Town” hill is where the government of Croatia conducts its business. It’s where witches were publicly humiliated and tortured back in the medieval times, and where public executions, bombings, genocides and shootings took place only 20 years ago making it quite the historical site. I would have never guessed Zagreb was a war-zone just 20 years ago. The innocent looking pedestrian-only streets with daily farmers markets and street musicians now bring the city to life. 
Zagreb is an introspective city to say the least, and an emotional one. Home of the Museum of Broken Relationships, the only museum in the world dedicated to break-ups. I’m not much of a museum guy but this truly was an experience! For years this museum has collected ordinary items from ordinary people accompanied by their narrative of the significance of that item and how letting go of that item resembles the “letting go” of the heart break/person. People from all over the globe submit their items and stories, and you can too! There were sad stories, funny stories and crazy ones too - like the piece of pottery that inspired a once happy couple to get married and have children; and the Ax that was donated by a woman who used it to destroy her ex’s furniture. There’s also an open book where visitors of the museum can write something about their own experience with love and heart-break, and yes I picked up the pen ;) Zagreb is also the home of the Museum of Torture, and it is exactly what it sounds like - a wide collection of dark torture devices used since medieval times such as the guillotine, chastity belts, ball chains, torture pinchers, torture chairs, humiliation shoes, double hand presses, knee-splitters and Spanish crushers. The dimly lit setting with catholic hymns and water boarding recordings from the ceiling speakers makes for a real bone chilling experience.  And you can’t forget about the museum of illusions. A fun and interactive museum with an infinity room and illusional shapes and designs on the walls that will leave your head spinning.  Zagreb is a walkable city with trams running through the middle of the street every few minutes, making it easily accessible for locals and tourists alike. There’s no rail or warning when the tram will plow through the middle of the road, so careless jay-walking is not advised. The food in Zagreb is also worth noting. La Štruk and Kitchen & Grill Plac are your best bets for traditional meat dishes like cevapcici (minced meat with onions and bread) served with kajmak (a special cream). Definitely check out the Dulac Market I bought 20 plums for 1.5e! And if you wish to partake in the nightlife scene there is Alcatraz Bar and Peper Bar on the main strip where locals and tourists join in unison drink and dance the night away.
My disappointment with Croatia as a whole is it’s government. The President is far from progressive and even charges taxes on donations, including food donations! America is far from perfect but even there you at least receive a tax BREAK, not an tax fee. This makes it financially difficult for Croats to help each other, making charity work a black market - can you imagine! Another downfall of the state is its��� failure to separate church and state. Over 90% of the entire population of Croatia identifies as Catholic so come election time the catholic priests recommend who “Jesus would vote for” making quite the impact on local residents (Fox News would love this idea). My last and final downfall of Croatia are the copious amounts of tourists who jam-pack the beaches creating a shockingly high influx in prices for the locals. And lets just assume the locals are not happy. I personally chose to avoid the beaches of Croatia during the high season, and here is what several people (including locals) have told me: The increase in prices for basic goods and services have driven many locals out of Croatia, especially during the summer time where the beaches of Croatia (specially Hvar, Split, Pag and Dubrovnik) tend to be more expensive than that of Italy. Sadly this has also increased the amount of homeless people inhabiting the streets. Tourists from other countries are usually unaware of their impact on the local economy and in addition they tend to pollute the beaches, leaving the mess to the locals. This occurs specifically in Zyrce beach, better known as the “Ibiza of Croatia” where tourists come during high season for EDM festivals and toss their empty beer cans on the beach wreaking havoc on the ecosystem. The southernmost beaches of Croatia during the summertime are known to be full of German tourists who have recently created a “Towel War” (both funny and sad) which annoy the locals. This “Towel War” is when tourists lay towels on the beach overnight to secure their spot in the morning. This doesn’t sound too peaceful to me, and who wants to go to a beach like that anyway? If you do want to push through the static and experience some incredible spots, it has been recommended to me that Brač Island, the Blue Cave, Vis and Stiniva Cove are your best bet. I’m sure it also helps to know someone with a boat so you can explore the islands in peace and on your own time.
All in all, Zagreb is a safe, historic and eye-appealing place with friendly locals. A trip is Zagreb is worth it, but think twice before heading to the beaches during high season.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
10 notes · View notes
merak-zoran · 8 years
Text
Serbia has realllllly good dairy, guys. 
The milk? Delicious. Great cheese, the best chocolate milk I’ve had in my LIFE, this stuff called kajmak that’s on everything, damn. 
Kajmak (Kaymak) is so tasty, it’s like a more cheesy mascarpone, or kind of like butter and cheese mixed up? I just had a kajmak and nutella sandwich because it’s important to eat right.
My best pal just left for Istanbul, it was good to see her. I haven’t seen her since we met up in Portland before she moved. She’s lost a ton of weight, which shocked me. I was worried she wasn’t eating enough, but apparently her diet in Istanbul is lots of fresh food, and there’s no escalators in her building at her school, so she walks up thirty flights of stairs every day. o_0 
Food here is super cheap. We’ve had some good stuff. I got a bread yesterday that was a long strip of dough wrapped around a thick wooden dowel and then baked. After its done, they sprinkle your choice of toppings on. I got ground walnuts and cinnamon, friend got almonds and vanilla sugar. They were hot and steaming and delicious, and not at all heavy, despite being the size of a small log. 
It is easily the coldest weather I’ve been in probably for at least 20 years. It was six degrees F yesterday, it’s hopped up to 19 today, but snowing. It’s awfully pretty. 
People here are so friendly, it’s ridiculous. We ate at an Italian restaurant the other day and the waiter talked to us about where we could get good, authentic Serbian food. He was happy to talk with us for a while about it, recommending his favorite places. 
We went to a fancy and expensive restaurant the other night, and even though it was expensive, it was still less then we’d spend for dinner for two in LA. We asked for the dessert menu and the waiter told us they had “special Serbian dessert: cabbage with sugar and water.” It’s nice to see that sense of humor here. 
All in all, I really like it here, it’s the easiest foreign country I’ve ever visited, I have zero culture shock, I like the people and the food and I’m enjoying myself quite a bit. We’re gonna take a walk later, in the snow. Romance!
11 notes · View notes
sportpeople · 7 years
Text
Premessa: quella che segue non è una cronaca e non è nemmeno un racconto. Se proprio dobbiamo dare un nome a queste quattro righe, esse sono semplicemente la narrazione di quanto ho avuto modo di osservare nei miei giorni di vacanza trascorsi a Spalato, in Croazia. Non aspettatevi quindi Hemingway, sono solo le parole di un modesto viaggiatore con la passione per il calcio.
Spalato è la città del palazzo di Diocleziano, del centro storico medievale, delle case alla veneziana e del mare cristallino di Marjan, ma è anche la città dell’Hajduk e della sua Torcida. È un legame, quello esistente tra gli spalatini e la squadra, che non sfugge nemmeno a chi non è molto avvezzo alle cose di calcio.
Basta, infatti, uscire dall’aeroporto, fare pochi chilometri in direzione della città e già lungo la strada si scorgono dei murales della Torcida, il gruppo organizzato più vecchio d’Europa. Scherzandoci su, le indicazioni stradali paiono quasi superflue: sai che ti stai avvicinando a Spalato dalle dimensioni sempre maggiori dei disegni fatti dagli ultras.
Girando per la città è davvero difficile non notare le scritte, gli stemmi e gli incitamenti in rosso e blu su sfondo bianco che compaiono un po’ ovunque, dai vicoli del centro ai viali alberati dei quartieri bene, arrivando fino alle strade a più corsie che costeggiano i palazzoni della periferia.
Murales sono presenti addirittura sui moli e sulle spiagge cittadine, spiagge dove sovente ci si imbatte in gente con maglie della Torcida.
Durante la nostra permanenza è in programma il ritorno dei play-off di Europa League tra l’Hajduk e l’Everton. Il primo dei due confronti, giocatosi a Goodison Park, è stato segnato da diverse intemperanze dei tifosi ospiti, con sfondamento del cordone di steward all’interno dello stadio che si è guadagnato le prime pagine dei tabloid inglesi e ha regalato la patente di partita ad alto rischio alla gara di ritorno. Si gioca giovedì 24 agosto ma già il giorno precedente assistiamo ad un tentativo di assalto ad un trio di “scouser” in uno dei bar della spiaggia. Tavolini e sedie volano per aria ma conseguenze più serie vengono evitate dal deciso intervento del simpatico gestore del posto. I locali vanno via e i tre inglesi ritornano a bere come se nulla fosse accaduto.
#gallery-0-17 { margin: auto; } #gallery-0-17 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 33%; } #gallery-0-17 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-17 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
La mattina del 24, poliziotti in tenuta antisommossa presidiano direttamente la spiaggia: presenza bizzarra in mezzo a turisti in bermuda e bellezze locali in bikini. La maggioranza dei tifosi inglesi, però, è tenuta lontana, nella fan-zone allestita nei pressi della Riva, il lungomare cittadino. Nonostante ciò, qualche ragazzo di Liverpool si avventura lo stesso dalle parti del bagnasciuga e nel centro città, pagandone le conseguenze. Problemi si registreranno anche alla fine della partita, con un buon numero di Everton che decidono di tornare a piedi ai loro alberghi.
La tentazione di assistere a questo match dal vivo è forte ma si arena di fronte ad uno stadio Poljud esaurito in ogni ordine di posto. Mi accontento di vederla alla TV in un locale cittadino, lontano dalla zona turistica. Durante l’ora e mezza del match (sfortunato per l’Hajduk) la città sembra fermarsi: davanti al locale non passa praticamente nessuno.
Sfumata l’occasione di vedere Hajduk-Everton, la sorte mi dà la possibilità di rifarmi subito. Il campionato croato è già iniziato da un pezzo e domenica 27 è in programma Hajduk Spalato – Istra 1961. Nel fanshop più vicino al nostro alloggio prendo i biglietti per il settore Est, corrispondente ad un italico settore Distinti. La scelta è strategica perché così avrò la possibilità di vedere sia la curva di casa che il settore ospiti, ricavato nel tratto finale della tribuna.
Il Poljud dista dal centro cittadino un paio di chilometri e, così come consigliatoci da persone del posto, decidiamo di percorrerli a piedi. La strada che dai vicoli medievali conduce all’impianto (situato invece in una zona caratterizzata da ampi viali e da palazzoni popolari), passa anche vicino allo Stari Plac, il suggestivo vecchio stadio cittadino, posto appena fuori le mura antiche della città, oggi utilizzato dalla squadra di rugby. L’altra squadra di calcio cittadina, il Radnički Split, squadra fondata dai lavoratori dei cantieri navali e famosa per aver fornito volontari antifranchisti e partigiani a Tito, gioca al Park Mladeži e ha un seguito davvero esiguo.
Più ci si avvicina al Poljud più aumentano i gruppetti di tifosi che affrettano il passo nella direzione dell’impianto. Quel che colpisce è la giovane età di molti di coloro che indossano materiale della Torcida. Essendo materiale acquistabile da tutti, anche io approfitto della cosa e mi fermo al loro negozio in una piazza lungo il percorso.
#gallery-0-18 { margin: auto; } #gallery-0-18 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 33%; } #gallery-0-18 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-18 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Giungiamo nello stadio con un po’ di anticipo, cosa che ci consente di osservare meglio la struttura. Voluto dall’allora governo jugoslavo per i Giochi del Mediterraneo de 1979, Il Poljud è di forma ellittica, con un unico anello e con la tribuna Ovest e la tribuna Est più alte rispetto alle due curve. La copertura è riservata solo ai primi due settori e corre sopra l’anello dello stadio, ricordando vagamente quello che fu l’Olimpiastadion di Monaco di Baviera.
La curva Sud di fatto non esiste, essendo quel settore occupato dal tabellone luminoso e da uno spazio riservato ai disabili. La curva Nord, ovviamente, è il cuore del tifo spalatino e a poco più di un’ora dalla partita già sono presenti i principali striscioni, tra cui il famoso “Torcida” su sfondo a righe rosse e blu. Così come accade in alcuni stadi italiani, tipo Catanzaro e Cava de’ Tirreni, gli ultras non si posizionano propriamente al centro della curva ma sono spostati verso i distinti, cioè la locale tribuna Est. Di fatto, me li ritroverò alla mia destra (e questa cosa influirà sulla qualità delle foto).
Una cosa che mi colpisce è la quasi totale assenza di murales o di scritte sui muri esterni dello stadio, nemmeno nelle vicinanze degli ingressi della curva Nord. Un ambiente stranamente “pulito” per gli standard balcanici: ricordo ancora le pareti esterne del Toumba di Salonicco trasformate in un tazebao di inni alle amicizie e alle rivalità. In una città (anzi, in una regione) dove ogni angolo di strada ti ribadisce la propria fedeltà all’Hajduk, ai miei occhi questa cosa sembra quasi un paradosso.
Prima di entrare ci fermiamo allo stand gastronomico allestito nello spiazzo sotto la tribuna Est. Servono ćevapčići con cipolle tritate, ajvar e kajmak nel pane caldo. Associati ad una Karlovačko fredda, formano un connubio perfetto, per il piacere nostro e per quello di altre centinaia di tifosi che si assiepano sulle panche dello stand. Tra essi, altri italiani in vacanza con cui scambiamo due chiacchiere in attesa di entrare.
Le perquisizioni all’ingresso sono attente ma discrete e sono svolte da un’agenzia di security. La tribuna Est si riempie velocemente. Settore per famiglie, non vi è bambino senza un gadget della propria squadra del cuore. La curva Nord rimane semivuota quasi fino al fischio d’inizio, quando dagli ingressi in alto entrano coloro che vanno ad occupare i posti più in basso. Molti di loro indossano una t-shirt dal colore scuro ed il colpo d’occhio è notevole. Nel momento in cui giungono nella loro postazione, vengono anche sistemate sulle transenne le pezze delle sezioni, tra cui quelle di Trogir, di Brac e quella famosa di Zagabria.
#gallery-0-19 { margin: auto; } #gallery-0-19 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 33%; } #gallery-0-19 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-19 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Lo stadio non presenta il colpo d’occhio del giovedì precedente, quello cioè delle grandi occasioni, ma tutto sommato la presenza è discreta, con la Nord piena per quasi due terzi della propria capienza. Il tifo, invece, è su ottimi livelli.
La partita inizia alle 21 e da quel momento in poi i ragazzi della Torcida non smettono più di cantare, rimanendo al loro posto anche oltre il triplice fischio finale. I cori sono accompagnati da un tamburo, con largo utilizzo di battimani. Alcuni di essi sono seguiti anche dal resto dello stadio. Nel secondo tempo sventolano diverse bandiere e danno vita ad un’intensa torciata. Durante l’arco della gara espongono un paio di striscioni alla lettura dei quali il resto dello stadio si alza in piedi ad applaudire.
Gli ospiti dell’Istra sono una decina e prendono posizione nella parte alta del settore. Espongono un paio di pezze (che portano con loro durante l’intervallo) e non fanno cori. Considerando che si tratta di un derby istiano-dalmata, francamente mi aspettavo qualcosa di più. I padroni di casa sembrano quasi ignorarli. Pur non capendo il senso di quel che viene cantato, non mi pare di cogliere quel tono di astio nei cori da stadio che non ha bisogno di alcuna traduzione.
Così come sugli spalti, anche sul campo non c’è storia tra le due compagini. L’Hajduk vince due a zero e nel finale va più volte vicino al terzo gol. Ogni pericolosa azione degli spalatini è accompagnata dal clamore dei tifosi di casa, con disappunto non celato ad ogni occasione sprecata.
Finita la gara, usciamo e ci mettiamo in cammino con altre migliaia di tifosi che scendono verso il centro, un fiume umano che si esaurisce man mano che si arriva al tratto finale, quello che porta ai negozi alla moda e poi al mare. Alla spicciolata tutti vanno verso le proprie case, noi andiamo verso il nostro alloggio consapevoli di aver vissuto un’esperienza molto più interessante di quella che stanno vivendo le frotte di turisti che incontriamo lungo la via del ritorno, assiepati davanti a dei locali sulle cui insegne campeggiano pizze che non augurerei nemmeno al mio peggior nemico.
Giuseppe Di Monaco.
#gallery-0-20 { margin: auto; } #gallery-0-20 .gallery-item { float: left; margin-top: 10px; text-align: center; width: 33%; } #gallery-0-20 img { border: 2px solid #cfcfcf; } #gallery-0-20 .gallery-caption { margin-left: 0; } /* see gallery_shortcode() in wp-includes/media.php */
Hajduk – Istra 1961, 1. HNL Croazia: perdere l’Europa rifarsi in campionato Premessa: quella che segue non è una cronaca e non è nemmeno un racconto. Se proprio dobbiamo dare un nome a queste quattro righe, esse sono semplicemente la narrazione di quanto ho avuto modo di osservare nei miei giorni di vacanza trascorsi a Spalato, in Croazia.
0 notes
ledessousdespieds · 7 years
Text
MNE 6/10 - Randonnée dans le parc national Prokletije
Le dimanche 6 août, nous nous levons tôt, le café avait été commandé pour 7h...
La veille nous avions envisagé d’aller gravir le mont Karanfil, mais un guide de montagne à qui on peut demander conseil (1re maison à droite après l’entrée du parc) nous a fortement déconseillé d’entreprendre cette randonnée : plus difficile que le Bobotov Kuk (!) elle nécessite d’y aller en groupe, bien préparés, de partir avant 6h avec 4 litres d’eau par personne.
La randonnée pour laquelle on opte finalement est conseillée par toutes les personnes que nous avons rencontrées.
Détails de la piste GPS : https://www.strava.com/activities/1120682119
Départ avec 3 litres d’eau par personne et aucun point d’eau trouvé sur le chemin.
On part sur le chemin n° 511, qui monte dans la forêt, on atteint la montagne Valušnica, on en fait le tour dans le sens horaire. On passe par un 1er point de vue à 1876m d’altitude qui permet de bien voir du haut la Grbaja valley (et même d’apercevoir notre campement).
Tumblr media
On continue jusqu’aux sommets Talijanka (l’Italienne, 2056m), puis Popadija (2057m). Ces sommets forment la frontière entre le Monténégro et l’Albanie (moutons et myrtilles à foison).
Tumblr media Tumblr media
En chemin, nous avons rencontré un groupe de 3 jeunes Monténégrins, dont un vivant actuellement au Luxembourg et parlant français. Il nous donnera pleins de clés pour comprendre l’histoire du Monténégro, et des régions frontalières avec la Serbie et et l’Albanie. A un moment où l’orage de montagne pointe son nez, nous les recroisons et ils nous indiquent un chemin pour faire une boucle, en passant par un katun.
Tumblr media
La randonnée va prendre une tournure des plus inattendues, lorsqu’au milieu de l’orage, nous sommes appelés au loin par toute une famille (on situe cet endroit comme étant le katun Popadija) : ils nous invitent à attendre que l’orage passe chez eux, avec un café. Nous y restons au total une grosse heure, entourés de toute la famille, dont le patriarche nous a invités à pénétrer à l’intérieur du katun, dans la pièce principale, où nous l’écouterons réciter une histoire chantée accompagné d’un tambura. Il y a aussi du lait, du kajmak et du fromage maison. Asmir, l’un des 3 Monténégrins que nous avons rencontrés, est passionné d’histoire du Monténégro et aura un long échange avec le père de la famille, qui nous sera traduit en français.
Tumblr media
De retour à notre campement nous passons la soirée avec les 2 frères tchèques rencontrés la veille à Gusinje. Nous rions beaucoup, buvons un peu de rakija et décidons de faire la route ensemble demain jusqu’à Plav (ils ont besoin d’une autorisation pour passer la frontière avec l’Albanie lors de la randonnée transborder et on peut se procurer cette autorisation à Plav).
Tumblr media
Petit PS qui a son importance : zéro commodités, ni douche, ni WC pendant 2 jours (et on ignorait qu’un trajet de 4h en bus non climatisé nous attendait...).
Lien vers les photos de cette étape (Flickr)
Lire l’étape précédente : MNE 5/10 - De Kolašin au parc national Prokletije via Andrijevica
Lire l’étape suivante : MNE 7/10 - De Prokletije au parc national de Skadar via Podgorica
1 note · View note