ALICE IN WONDERLAND'S BRAZILIAN PORTUGUESE VOICE CAST
@thealmightyemprex @themousefromfantasyland @the-blue-fairie @princesssarisa
Alice no país das Maravilhas (1951 Dub):
Transcription :
Character's Name
Voice Actor
Alice
Therezinha
White Rabbit
Coelho Branco
Mattinhos
Queen of Hearts
Rainha de Copas
Sarah Nobre
Tweedledee
Apollo Corrêa
Tweedledum
Túlio Berti
Mad Hatter
Chapeleiro Maluco
Otávio França
March Hare
Lebre de Março
Orlando Drummond
Caterpillar
Lagarta
Wellington Botelho
Cheshire Cat
Mestre Gato
Jorge Goulart
Dodo
Dodô
Almirante
Walrus
Morsa
Hamilton Ferreira
Carpenter
Carpinteiro
José Vasconcellos
Alice's Sister
Irmã de Alice
Sônia Barreto
Doorknob
Maçaneta
Duarte de Moraes
Bill the Lizard
Abílio
João de Barro
King of Hearts
Rei de Copas
Germano
Dormouse
Ratinho
Orlando Drummond
Bird in Tree
Pássaro na Árvore
Suzy Kirby
Mother Oyster
Mamãe Ostra
Apollo Corrêa
Baby Oysters
?
Flowers
Suzy Kirby
Rosita Rocha
Ema D'Ávila
Sílvia Maria
Eda Niemar
Lolita Freire
Magda Marialba
Célia Moraes
Lêda Maria
Wanda Xavier da Silveira
Teresa Carneiro
Playing Cards
Albertinho Fortuna
Paulo Tapajós
Nuno Roland
Chorus
Coro
Trio Madrigal
Trio Melodia
Songs :
Song Title
Singer(s)
Alice in Wonderland
Alice no país das Maravilhas
Trio Melodia
Trio Madrigal
In a World of My Own
Um mundo so meu
Therezinha
I'm Late
É tarde
Mattinhos
A Sailor's Hornpipe
Canção do Dodô
Almirante
The Caucus Race
Corrida do Seca-Seca
Almirante
Trio Melodia
How Do Ye Do (Shake Hands)
Como passou e aperte minha mão
Apollo Corrêa
Túlio Berti
The Walrus and the Carpenter
As ostras curiosas
Apollo Corrêa
Túlio Berti
Hamilton Ferreira
José Vasconcellos
Old Father William
O papai Guilhermino
Apollo Corrêa
Túlio Berti
We'll Smoke the Blighter Out
Nós vamos defumar
Almirante
Mattinhos
All the Golden Afternoon
Jardim de flores
Trio Melodia
Trio Madrigal
Therezinha
A-E-I-O-U
Wellington Botelho
Twas Brilling
Canção do gato
Jorge Goulart
A Very Merry Unbirthday
Canção do Desaniversário
Otávio França
Orlando Drummond
Very Good Advice
Um bom conselho
Therezinha
Painting the Roses Red
Pintando rosas cor de carmim
Trio Melodia
Therezinha
Technical Credits :
Occupation
Person's Name
Director
Direção
Gilberto Souto
Translation
Tradução
Gilberto Souto
Vinicius de Moraes
Musical Director
Direção musical
João de Barro
Lyricist
Tradução de canções
João de Barro
Vinicius de Moraes
Sound Engineer
Técnico de som
Norival Reis
Creative Supervisor
Supervisão de dublagem
Gilberto Souto
Mixing Studio
Estúdio de mixagem
The Walt Disney Studios, Burbank, CA
Dubbing Studio
Estúdio de dublagem
Continental Discos, Rio de Janeiro
1995 Dub :
Voice Cast :
Character's Name
Voice Actor
Alice
Adriana Torres
White Rabbit
Cleonir dos Santos
Queen of Hearts
Nelly Amaral
Tweedledee
Paulo Vignolio
Tweedledum
Alexandre Moreno
Mad Hatter
Issac Bardavid
March Hare
Alfredo Martins
Caterpillar
Márcio Seixas
Cheshire Cat
Marco Ribeiro
Dodo
Jomeri Pozzoli
Walrus
Joaquim "Luiz" Motta
Carpenter
Leonel Abrantes
Alice's Sister
Vera Miranda
Doorknob
Leonardo José
Bill the Lizard
Pedro Eugênio
King of Hearts
?
Dormouse
Miriam Ficher
Bird in Tree
Maria da Penha
Mother Oyster
Marly Ribeiro
Baby Oysters
?
Flowers
Geisa Vidal
Peterson Adriano
Miriam Ficher
Ana Lúcia Menezes
Silvia Goiabeira
Selma Lopes
Nelly Amaral
Elza Martins
Playing Cards
José Luiz Barbeito
André Bellisar
?
Technical Credits :
Occupation
Person's Name
Director
Direção
Telmo Perle Münch
Translation
Tradução
Telmo Perle Münch
Sound Engineer
Técnico de som
?
Dubbing Studio
Estúdio de dublagem
Herbert Richers - Rio de Janeiro
Sources :
1951 Dub :
Newspaper Articles
2000 VHS Release
2000 U.K. DVD Release
Leonardo Forli
1995 Dub :
Leonardo Forli
Trivia :
Premiere : 06/30/1952
Re-release : 02/04/1978
Premiere : 12/24/1995 (TV dubbing)
There are two Brazilian Portuguese dubbings of this film. The first from 1951 and the second from 1995.
The first dubbing is the official dubbing and is available on all home video releases.
The recording of the 1951 dub only took 4 months. Gilberto Souto (the director, translator, and supervisor) arrived in Brazil on 04/21/1951 and returned to the USA on 08/02/1951.
On the 2000 U.K. DVD release, the Brazilian Portuguese 1951 credits are included but there are errors. Mattinhos is credited as "Estevam Correa Mattos" (which is his real name) as the White Rabbit. The Cheshire Cat was credited to José Vasconcellos, but in reality, he was voiced by Jorge Goulart. Goulart sued Disney in 1996 for royalties of his voice being used on the home video releases of Cinderella and Alice in Wonderland. The King of Hearts is credited to João Dias Lopes, which is the real name of Germano. José Vasconcellos is also credited to the Mother Oyster, but in reality, she was voiced by Apollo Corrêa.
The second dubbing was done for the SBT television network for Christmas 1995 and was only shown on TV. This dubbing is not included on any home media release.
In the second dubbing, only one song was dubbed. That song being "I'm Late." This extract was treated as spoken dialogue and was dubbed. All of the other songs were in English with Brazilian Portuguese subtitles.
5 notes
·
View notes
✨ É com muita alegria que anunciamos a data de criação e instalação da nova paróquia da Diocese de Apucarana, Paróquia Nossa Senhora do Bom Conselho, no Distrito de Vila Reis em Apucarana, e também da posse canônica do Pároco, padre Leandro e do Vigário padre Albertinho. A nova paróquia será desmembrada do Santuário São José, assistida pelos padres da Congregação dos Oblatos de São José, e passa agora a ser assistida pela Diocese. 🗓️ Dia 25 de Março de 2023 - Sábado - 19h30min. Praça Rio Branco - CEP: 86819-000 - Vila Reis - Apucarana - PR (em Diaconia Nossa Senhora do Bom Conselho) https://www.instagram.com/p/ClqvM5bLye2/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
albertinho dos reys @ casa do mancha / bendgy / 26.03.11
enquanto o próximo decasa não vem fiquem com um pouco de carlos dias na casa do mancha
parte 1
00:00 - coffee eyes
00:24 - regimeta bomumbeijo
01:37 - perde tempo falando
03:24 - pela última vez
parte 2
00:00 - ritmo jovem
02:54 - calça sbota
parte 3
00:00 - vacilo seu
01:15 - asseio
02:01 - eu queria
03:07 - destaco os dentes
1 note
·
View note