Tumgik
#And he thought she would understand
apyrrambles · 10 months
Text
everytime I think about Judas and Al i take +10 psychic damage
0 notes
haunted-xander · 6 months
Text
Tumblr media
It's Riku! Riku's here!
642 notes · View notes
multicolour-ink · 1 year
Text
Someone pointed this out on twitter, but look at the parallels here!
Tumblr media Tumblr media
Was it ever confirmed if their father is a twin?
Because if so, this just hits even more in the feels;
I imagine their father and uncle were so overjoyed that the twin gene still continued, and encouraged the boys to always treasure the irreplaceable bond they have ❤💚
2K notes · View notes
yrsonpurpose · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
lust. for power.
438 notes · View notes
hysteriafossil · 5 months
Text
Tumblr media
guess who finished tlok tonight and immediately had this come to him in a vision!!!!
265 notes · View notes
ruegarding · 3 months
Text
chiron said it would be better if nico died before knowing nico was a child of hades. percy lying to chiron and making himself a target to kronos is the only thing that stopped nico from being hunted down like an animal, like percy.
164 notes · View notes
kuixotic · 23 days
Text
Tumblr media
has anyone connected this, does anyone hear me
willpower of steel, fluidity of emotions, knowledge from the past, something like that
95 notes · View notes
miabrown007 · 9 months
Text
the summer after finishing university in New York, Marinette gets invited to a camping trip with Alya and Nino and his best friend. which, honestly, is for the best. at least she has more time than the four years she's already had to figure out how to reach out to her one-time superhero partner, with whom she fell out of touch after the reveal.
only, it's Adrien Agreste waiting for them on the meeting point, beaming so hard at her that it's blatantly obvious they know each other well. in her panic, what is Marinette supposed to tell Alya and Nino to protect their identites, if not that they used to date?
(fake exes AU x there was only one tent)
254 notes · View notes
incisorconfiture · 9 days
Text
laios and kabru being very explicit narrative and character foils of each other means you're primed to expect some extent of honesty and candor from laios at every turn throughout, even if it's to negative effect, while your impression of kabru means you expect his every action and word to bely ulterior motive or manipulation, even if it's out of good intentions. and how thoroughly this is subverted in the end, when kabru is forced by pressure and circumstance into painfully, awkwardly honest confession and conduct, forced to stand back and spectate instead of trying to pull strings and control. and laios rises up out of nowhere with an underhanded scheme so shocking and thorough it tricks everyone, and suspends them into inaction and speechless disbelief, clearing his path to the throne. i just think it's neat how they're foils and opposites until they embody each other's core traits at some of their most pivotal developmental moments
75 notes · View notes
doverstar · 6 months
Text
actually I love Tentoo and he is the Doctor and it was the only ending for Rose that worked and it is a huge gift to be able to have the man she loves grow old with her, they were always heading for that, y'all be quiet. I 100% understand the angst but it's okay, they're okay, good ending-
#did you want her to...not end up with the doctor?#she ended up with the doctor. she ended up with the doctor and they get to AGE together#they get to have a real honest relationship the way they both always genuinely wanted#it's hard that the full time lord version has to carry on without her but that is the way that character's story ALWAYS goes#the doctor does not get to keep ANYONE. it would be a different show if he did#meanwhile there is a version of that same face of his - the one that was MADE for love? particularly born out of love for ROSE? the one 1/2#2/2 that always wanted a FAMILY? and stability? and a normal life? the tenth doctor longed for that specifically because of rose#now he gets to have it AND be part-human so he doesn't have to watch her get old. he gets old WITH HER#and they're canonically growing their own Tardis so you don't even have to be sad that they're not adventuring in time and space as usual#because they ARE. it's the kindest ending for either character. and if the full time lord hadn't left without either of them-#-he would have had to lose them eventually. lose Rose because she's human? hello? painful? but instead he was selfless and left her-#-with a proper happy ending. which she CHOSE to have so you can't be like “he tricked her!” she chose to kiss one of them and it was Tentoo#they are the same man. Rose won in this scenario.#and I GET IT I am with Billie Piper I think it will always feel a little off that she was left with Tentoo and not the full time lord#I understand. it still makes me a little sad. but I know it's a good ending writing-wise. really the ONLY ending.#yes I know about the popular idea of Immortal!Rose or Bad Wolf Rose or whatever and that's cute and all BUT - it's not a GOOD thing#it's not PREFERABLE to be immortal. Rose doesn't want to live forever. she wants to be with the man she LOVES forever.#she doesn't want to not die or adventure for all time. she wants to be there to hold his hand. and when Tentoo is born she gets THAT!#Immortal!Rose is tragic. the Doctor would not wish the burden of immortality on the woman he loves HELLO#anyway#I ship timepetals. that includes Tentoo/Rose. because he is the doctor#so there#I have more thoughts on Tentoo specifically but I digress#maybe if provoked in an Ask or something idk#doctorrose#timepetals#opinion piece#tenrose#tentoo#handy
132 notes · View notes
powdermelonkeg · 1 year
Text
On the ancient Hyrulean stone tablets
In Tears of the Kingdom, there's a sidequest you get relatively early called Messages from an Ancient Era, in which you are tasked with finding stone tablets hidden throughout Hyrule that contain Zonai-era first-hand accounts of the royal family. There are 13 in total to locate.
You yourself can't read them, and must take pictures of the tablets to take them to Wortsworth, a Zonai Survey Team historian who can read the ancient texts for you.
The problem with this is that he doesn't tell you what the tablets actually say; he reads their ancient Hyrulean as-is, then gives his own take. And it's a take which cuts out so much context from the original text.
Fortunately, I am a nerd.
Unnamed First Tablet
The ancient Hyrulean:
"Ones held y honore als hochmayde to kyng Rauru ond quen Sonia, thaerafter to his suster ond to princesse Zelda. "Her on thaes gret stan ond twelf mo withalle make y endite min time with the hyred roial. "So michte heore remembraunce preserven for the sake of him on whom oure hope raeste."
What Wortsworth tells you:
"It's short, but it's an introduction from a servant to Rauru and Sonia, the founding king and queen of Hyrule. "She also waited on the king's elder sister, Mineru, as well as someone named Zelda, and wrote of their daily lives in 13 tablets. "It couldn't be simpler! "I intend to more thoroughly research what this chamberlain hoped to convey in these ancient tablets."
The actual translation:
"Once held I honor as handmaid to king Rauru and queen Sonia, thereafter to his sister and to princess Zelda. "Here on this great stone and twelve more withall make I ending my time with the hired royal. "So might here remembrance preserve for the sake of him on whom our hope rests."
Account of a Celebration
The ancient Hyrulean:
"So swete the song of kyng Rauru, ond so grete the beaute of his susteres daunce, that wer min eies ond eres captif. "Ond so hende quen Sonias gasen on us alle, so felt y min herte als captif fallen. "Seruantes lyf, tho moche laboursum, han moche jolitee as welle. Longe be the lyf of the roial familie thaere y love so."
What Wortsworth tells you:
"This is an account of a party from those days. "It says King Rauru and his older sister sang and danced together while Queen Sonia looked on. "We think of royalty as austere and reserved, but these nobles amused themselves with song and dance. "But what a vivid recounting of a scene never before related in any history book… "The descriptions of their personalities and expressions make the ancient past feel alive again. "This stone tablet is a first-class find. Well done, dear chamberlain, in leaving behind this account for us. "I'm positively beside myself to think of how this story from the ancient past persevered so long to reach us today."
The actual translation:
"So sweet the song of king Rauru, and so great the beauty of his sister's dance, that were mine eyes and ears captive. "And so had queen Sonia's gaze on us all, so felt I mine heart also captive fallen. "Servant's life, though much laboursome, have much jollity as well. Long be the life of the royal family there I love so."
The Strong Queen and the Receptive King
The ancient Hyrulean:
"Sonia, quen to Hyrules kyng, bi birthe Hylian preesterresse, hirself yborn of londe, nat of skie aboven. "Speken she with open herte, eornest to alle, euen even to the Zonais kyng. "This kyng ythinke it gode aventure so to lerne of the londes folke. To sen his hed ybent to listenen is swich plesaunce."
What Wortsworth tells you:
"This one looks to be about Queen Sonia. It claims that Sonia was a priestess before marrying Rauru. "Despite his status as a Zonai, a people popularly thought to be gods, she would counsel him without any trepidation. "Moreover, Rauru heeded this counsel. "This account gives us firsthand knowledge of the nature of Queen Sonia and King Rauru's relationship. "Rauru found himself unexpectedly charmed by her strong will, and before long, they were married… "Er, that last bit isn't in the text. That's me speculating. "History rarely speaks of a person's character prior to being elevated to royalty. So I can't help but fantasize."
The actual translation:
"Sonia, queen to Hyrule's king, by birth Hylian priestess, herself born of land, not of sky above. "Speak she with open heart, earnest to all, even even[sic] to the Zonai's king. "This king thinks it a good adventure so to learn of the land's folk. To seen his head bent to listening is such pleasure."
The Harmonious Couple
The ancient Hyrulean:
"Oft wys Rauru, kyng of kene blade, weyve his werk real in faver of the hunte. "Ond oft queynt Sonia, quene of kene insight, seke out him and repaire this kyng to kyngly besynesse. "In hir sapience semes she divin, that she cunne him ever finde and for hes folly semes him the mor humain. "Ond the kyng? O, he laughe. Nat him hir equal for hir wit, he kunne. Ond the quen, she laughe to, als even she scolden."
What Wortsworth tells you:
"This is a tale of King Rauru. "Apparently, he would vacate his official business from time to time in order to go out hunting. "I had the impression he was a stricter, more serious king, but I guess he had a lighter side as well. "However, Queen Sonia was always a step ahead. She would put a stop to King Rauru's hunts and bring him back. "We rarely get a glimpse into the down-to-earth side of royalty in this way. It's an important find, to be sure."
The actual translation:
"Oft was Rauru, king of keen blade, leave his work real in favor of the hunt. "And oft quaint Sonia, queen of keen insight, seek out him and repair this king to kingly business. "In her sapience seems she divine, that she can him ever find and for his folly seems him the more human. "And the king? Oh, he laughs. Not him her equal for her wit, he knows. And the queen, she laughs too, as even she scolds."
A Pilgrimage of Light
The ancient Hyrulean:
"The kyng was late y-come this aven, so maked the quene to sharen tales of hir lond, of shirines al grene yglouen. "Of erli daies sinnes Hyrules funding have diverse monstres hir reaume biseged ond assaylled. "Uncesinge in striffe, thei broughte to despeir folkes lyfen. Kyng ond quen ysete thamselue to bringen scurge to ende. "With might of light ond pouere, driven abak ybeen, ond the roial couple made thes shirines to selen him awei. "Thes holi selen ben yclept Shirines of Light. "Gret kyng, grete quen, y thank ye. Ye foughte whan y wer maiden-child, that y kude pes toknouen."
What Wortsworth tells you:
"The subject here is the actions King Rauru and Queen Sonia undertook not long after Hyrule's founding. "With the kingdom established, they were worried for their people, so they set out to eradicate the monsters troubling them. "They created structures called Shrines of Light to seal the monsters away so that they could never be revived. "There's more here about light…and time too… The sense I get is that the two of them may have had supernatural powers. "Though it's part of ancient history, it's a feat those of us living today should still be grateful for. Truly an important discovery."
The actual translation:
"The king was late to come this evening, so made the queen to share tales of her land, of shrines all green glowing. "Of early days since Hyrule's founding have diverse monsters her realm besieged and assailed. "Unceasing in strife, they brought to despair folks' lives. King and queen set themselves to bringing scourge to end. "With might of light and power, driven aback they been, and the royal couple made these shrines to seal him away. "These holy seals been called Shrines of Light. "Great king, great queen, I thank you. You fought when you were maiden-child, that I could peace to know."
The Researcher Mineru
The ancient Hyrulean:
"Queynte Mineru, the kynges elder suster, falles so dep in hir bokes swich that she oft foryetes to eten. "In min wieried wei don y what much y con, but y fer haven that it ben litel avail. "Of late treteth she of 'constructes,' thinges did she make with her hondes as vessel for spirit whan bodi-lich failen. "So, seyde she, might she liven longe, in spiret yhused within this 'construct.' "Though Mineru ne semes to holden ani deceyte… Bi my feith, y kan nat als trouthe thes wordes bileven"
What Wortsworth tells you:
"Here, we learn a bit about Mineru. "It says that she neglected to eat or sleep while making something called a…construct? "It was part of her research into a means of returning to life as a spirit possessing a new body, should her original one die. "To you or I, this sounds less like history and more like some sort of ghost story. "But remember who we're dealing with. They may have had unfathomable powers that made such things possible. "The revelation that Mineru was a fellow researcher makes her feel like a kindred spirit to me, and yet… "The chamberlain who inscribed these tablets treats Mineru with such care and kindness that it warms my heart."
The actual translation:
"Quaint Mineru, the king's elder sister, falls so deep in her books such that she oft forgets to eat. "In my worried way do I what much I can, but I fear have that it be little avail. "Of late treats she of 'constructs,' things did she make with her hands as vessel for spirit when body lies fallen. "So, said she, might she live long, in spirit housed within this 'construct.' "Though Mineru nay seems to hold any deceit… By my faith, I can not also truth these words believe."
The Foreign Princess
The ancient Hyrulean:
"Ful fyn is the weder this morn, ond have y audience with theos princes seyd ben kin bi fer distaunt yeres to quene Sonia. "Bi gras has she been given a name most swete, of Zelda she ben yclept. "In certain folk stered suspecioun, for straunge wer hir garnementes ond sodein wer her aparaunce. "Yet wolde hir contenonce ond bering maked proof of hir right blod and bond to quene Sonia. "Als be Zelda to remainen for a wile with us, y wil mi-self als hochmayde offre ekein hir servis."
What Wortsworth tells you:
"This is another fascinating entry. "If my translation is correct, the Zelda described here is Sonia's distant relative. "According to this, she arrived in Hyrule unexpectedly from another kingdom. It seems she was a beautiful princess. "Her strange clothing perplexed the people of Hyrule, and many were suspicious of her at first. "But this Zelda had such an undeniable air of nobility that those who doubted she was of royal birth were soon silenced. "Note how clearly this conveys the writer's feelings regarding Zelda. "Once it was clear Zelda would be staying, she applied to be chamberlain to the princess. That suggests real admiration."
The actual translation:
"Full fine is the weather this morning, and have I audience with this princess said be kin by for distant years to queen Sonia. "By grace has she been given a name most sweet, of Zelda she been called. "In certain folk stirred suspicion, for strange were her garments and sudden were her appearance. "Yet would her countenance and bearing make proof of her right blood and bond to queen Sonia. "As be Zelda to remain for a while with us, I will myself as handmaid offer asking her service."
The Free-Spirited Zelda
The ancient Hyrulean:
"Princesse Zelda recent comes to sen Mineru, the kynges elder suster. I com eck, for hir to seruen. "Todai cam hit ipassen that Mineru sheued to Zelda construct althergrettest y hav ysen. "Zelda, she much desired on hit to riden, ond ne conne nat y seien coust hir stoppen. Though I dyde protesten. Loudli. "Neuer the lesse she made to sitten heighe upon the constructes sculdres ond to riden like an hors, al ful of grace. "Min lausion, so graunt alredy, dyde grouen al the mor."
What Wortsworth tells you:
"The subject here is Zelda and Mineru. "Zelda apparently visited Mineru often to assist with her research. "I have no idea what kind of thing this 'construct' that allowed people to ride on it was. "But Zelda rode it so well that our author the chamberlain was again impressed by her skill at everything she tried. "That's the long and short of it here. "But more than the narrative, what strikes me is the back and forth between the chamberlain and Zelda. "The chamberlain tried to warn Zelda of the danger, but Zelda pushed past her and rode the construct anyway. 'It's short but so evocative of both the level of technology found in this era and the character of their visitor Zelda. "The 'treasure' found in these stone tablets is the pearls of wisdom and nuggets of personality contained within."
The actual translation:
"Princess Zelda recent comes to see Mineru, the king's elder sister. I come with¹, for her to serve. "Today came it pass that Mineru showed to Zelda construct of the greatest I have seen. "Zelda, she much desired on it to ride, and nay could not I say cause her stop. Though I did protest. Loudly. "Never the less she made to sit high upon the construct's shoulders and to ride like a horse, all full of grace. "My laudation², so great already, did grow all the more."
The Latest Trend
The ancient Hyrulean:
"Facioun nou favereth garnementes adourned with muscheron patrons, ond fer ond wid beon thei wern. "This tast for mucheeron com of the casteles seamestre, who sogte to seuen clethes for princesse Zelda to plesen. "This facioun, Zelda telled to the seamestre, waere in hir treu hom wel loved. "In hir tim werd everichon patrons of bright hewes, in the shap of mucheron. "Anou our hende semestre set herte on thes patrons copien, which sele to mani happi persoune. "Y seche after som for min one but ne coude nat an on yfenden."
What Wortsworth tells you:
"Here we learn something about the fashion trends of that era. "The story's catalyst is their Zelda telling a tailor about the mushroom-patterned outfits becoming popular in her homeland. "Intrigued, the tailor fashioned some clothing in that vein, and it caught on in ancient Hyrule. "Do you know Cece from Hateno Village? Imagine the look on her face if she were to find out! "They say that trends go in cycles, but… I didn't expect mushroom patterns to have been in fashion so long ago! "One last thing about the chamberlain… "Her interest in fashion shows there was more to her than devoted service. She was just like anyone else in the kingdom."
The actual translation:
"Fashion now favors garments adorned with mushroom patterns, and far and wide be they worn. "This taste for mushroom come of the castle's seamstress, who sought to sew clothes for the princess Zelda to please. "This fashion, Zelda told to the seamstress, were in her true home well loved. "In her time were everywhere patterns of bright hues, in the shape of mushroom. "And now our head seamstress set heart on these patterns copied, which sell to many happy persons. "I seek after some for my own but nay could not a one find."
An Ancient Ghost Story
The ancient Hyrulean:
"Of late have y herd it told a straunge ladi walkes around the castel in derk of night. "She ond princesse Zelda semes als twinnes two, but this on nadda ne light in hir eien—mor als a ded thing than not. "When she is asked about thes walkes, princesse Zelda of that ben no-thing remembren. "What monstre, or spirit of derknesse, be this visioun? So afeard y am of min imagenninges that y con nat slepen."
What Wortsworth tells you:
"This one is an ancient ghost story. "My understanding of ancient Hyrulean isn't perfect, but I know a ghost story when I see one. "It's a firsthand account of a ghostly or maybe corpse-like woman who appeared each night looking just like their Zelda. "No matter the era, it seems, people can't resist sharing a good ghost story. "A bit like how there have been eyewitness accounts of our Princess Zelda in the newspaper, even though she's missing… "Could our Zelda be a ghost too? No…of course not."
The actual translation:
"Of late have I heard it told a strange lady walks around the castle in dark of night. "She and princess Zelda seem as twins two, but this one has no light in her eyes—more as a dead thing than not. "When she is asked about these walks, princess Zelda of that been nothing remembered. "What monster, or spirit of darkness, be this vision? So afraid I am of my imaginings that I cannot sleep."
For the Hero's Sake
The ancient Hyrulean:
"Sith hire founding has Hyrule swich hardshippe ysene, but that is onli smale moment of time. "Mineru, the kynges elder suster, seyes of this kyngdom that hit ne mot nat awaren aye be ycaccht, nat evenforth fer futur. "Princesse Zelda tells hire that this futur be wrat alredi, that a champioun bith from the skie comen. "Bitwene the two, thei imaked to finden a wei this champioun in that distaunt time to ohelpen. "Her min treuthe, sogte thei to up-reisen the Temple of Time, into the skie to warden hit onyenes ivil. "Al dyden so in fer distaunt dai, our kingdom mighte be safed. "In min herte y woot y helpen mot, ond y asked of Mineru, canst yow devyse the menes to upreisen in the skie thaes stane. "Min wordes iseie nat enow, but thei thaes memorie safen, of the roial familie, heigh in the skie for that future time."
What Wortsworth tells you:
"That one is all about the feats that Zelda performed for the sake of the hero. "The details are unclear, but essentially, the chamberlain trusted in Mineru and Zelda's predictions and wanted to help. "She put forth the suggestion to Mineru to build a mechanism that could make her stone tablets float in the sky. "Which I take it are the very tablets you found, Link? But it doesn't end there. "If my translation is correct, it suggests that their Zelda worked with Mineru to raise the Temple of Time into the sky! "The idea of the Temple of Time—a grand edifice built in that ancient era—being lifted to the skies to await a hero… "Although given the appearaance of the sky islands after the Upheaval, perhaps it's not so far-fetched as it seems. "What must it have been like for the chamberlain to live through such miraculous times?"
The actual translation:
"Since her founding has Hyrule such hardship seen, but that is only small moment of time. "Mineru, the king's elder sister, says of this kingdom that it nay may not aware it be caught, not even for the far future. "Princess Zelda tells her that this future be wrought already, that a champion be from the sky comes. "Between the two, they made to find a way this champion in that distant time to help. "Her my truth, sought they to up-risen the Temple of Time, into the sky to ward it against evil. "All done so in far distant day, our kingdom might be saved. "In my heart I want to help more, and I asked of Mineru, can you devise the means to uprisen in the sky these stones. "My words I see not now, but they these memories safe, of the royal family, high in the sky for that future time."
The Day the Land Rose
The ancient Hyrulean:
"Swich wondrous sight y hav bihelden that ne con hit nat justil be described. "The Temple of Time y sawe, ond al londe yheld it, reisen to the skie, both ferful ond majestatic. "As princesse Zelda itold mi, in fer distaunt future comes a champioun to that place, the hope that Hyrule safen. "For that champioun be hit that y thes grete stane inscriben. "The kynges elder suster, Mineru, sendes nou thes stane to the skie, that the champioun mought hem ireden."
What Wortsworth tells you:
"This is an eyewitness account of the day the Temple of Time floated into the sky. "It's a landmark discovery for the history of Hyrule. It may be one of the top 10 most important discoveries of all time! "Even among all the breathtaking displays of power we knew of from the era, to raise the land and its buildings into the sky… "That was a feat impressive even to those accustomed to wonders. You can tell as much from this account. "Zelda predicted that a hero would appear in the land they raised into the sky and that he would save Hyrule. "The chamberlain took this on faith and wanted to know how she could help. "So she inscribed these records on the stone tablets that Mineru sent into the sky. "Give me a moment. I need to view these accounts as a historian and not get so swept up in personal sentiments…"
The actual translation:
"Such wonderous sight I have beheld that nay can it not just be described. "The Temple of Time I saw, and all land held it, risen to the sky, both fearful and majestic. "As princess Zelda told me, in far distant future comes a champion to that place, the hope that Hyrule is safe. "For that champion be it that I these great stones inscribe. "The king's elder sister, Mineru, sends now these stones to the sky, that the champion might him read."
A Parting Resolve
The ancient Hyrulean:
"Rauru, Hyrules kyng. Sonia, hir quen. His elder suster, Mineru. Ond eek princesse Zelda. "Al whom y served, ond loved. Al whom thurghhon. Alon kerv y thes wordes upon this stan. "This stan, ond al thritene, serven als roial families recorde, min werk final, ful-wroht for al age. "Mani the mark made bi thes much biloved peples—som eth-sene, som unsene. "Whan y make remembraunce of hir markes, fele y flaume of hope, though ful small, within mi. "Hit be als though thes markes som graunt design describen. "I ne con nat met princesse Zelda hir lov for hir londe. What mor than, ask y, can y do for Hyrules peples. "Let min lyf lede mi fro hennes-forth an answere ful-worthi to this questioun."
What Wortsworth tells you:
"It seems this is the last of the records. "The royals whom the chamberlain served so faithfully were gone, one by one… "It's heartrending to read. Her pain comes across so clearly in her words. "What's less clear from these entries is the cause of all these partings… "Well, each new mystery is an opportunity to do more research. If I keep digging, someday I'll unravel it."
The actual translation:
"Rauru, Hyrule's king. Sonia, her queen. His elder sister, Mineru. And the princess Zelda. "All whom I served, and loved. All whom they're gone. Alone carve I these words upon this stone. "This stone, and all thirteen, serve as royal family's record, my work final, full-wrought for all ages. "Many the mark made by these much beloved peoples—some as seen, some unseen. "When I make remembrance of her marks, feel I a flame of hope, though full small, within me. "It be as though these mark some grand design described. "I nay can not meet princess Zelda her love for her land. What more than, ask I, can I do for Hyrule's peoples. "Let my life lead me for hence-forth an answer full-worthy to this question."
And that is all thirteen slabs translated.
¹ "Eck" has no apparent equivalent, but can be guessed to mean "with" from context.
² "Laudation" might not be correct; failing to translate "lausion" in English, I turned my switch to French mode, and the word that took its place was "admiration." "Laudation" was the closest related word with similar letters.
830 notes · View notes
largemandrill · 10 days
Text
Hey guys don’t worry about why I’m asking this but say I am in the process of drawing Elden Ring characters as Disney’s the Robin Hood esc furries and I don’t have an exact list of what character would be which animal. Allegedly I already have a few of them planned out (most of the roundtable), but I would love to have idea thrown at me like spaghetti at a wall.
68 notes · View notes
littlebittyhollowbugs · 2 months
Text
Time to think about how alone the pale king was when he died. He had lost everything. His kingdom yes, but even his closest relationships.
His trusted friends, who became dreamers, gave up their lives and all for a hopeless cause. His wife was driven away by her guilt and her grief. His child who he had learned to love, he sacrificed for nothing.
Almost every character that we know of who had a personal relationship with PK had either been sacrificed or had left him.
And of course all of it was his own doing. (At least largely his own doing.)
Still he sat completely alone in that throne room when he died there.
100 notes · View notes
aroanthy · 6 months
Text
kiryuu sibling stasis post-32 is so interesting to me. nanami tries to leave and is (temporarily but also, crucially, violently) prevented from doing so by touga and akio. after this experience she puts distance between herself and them: she leaves touga’s phone in the car, she resigns from the student council (though she dons her old uniform still), she repeatedly dismisses and undermines the authority of the rose code, of end of the world, of akio, of touga. but she’s still in ohtori, isn’t she? uncomfortable with the idea of leaving, uncertain if it’s really possible. she tried before, and it hurt her. deeply. it’s so interesting to me, nanami’s agency and how she limits her exertion of it after 32, when she realises it for what it is. contrast that with touga, who accepts this weird stalemate between them, who is, really, uninterested in having any relationship of any kind with nanami if he can’t gain something from her. he’s very passive with her after 32, compared to the passivity he’d always feigned towards her before in order to stoke reactions from her and then exploit them. i was thinking about how touga has always been able to sever his relationship with nanami, but chosen not to; first out of a sense of obligation (‘we should live to help each other’) then a realisation of how that could be exploited. i was thinking about how nanami has never realised her ability to leave, in part because it is limited by touga and the harm he does her. i was thinking about the desperation and confusion akio calls out to anthy with as she leaves. i was thinking about how different that is to the kiryuus’ strange semi-breakdown; touga doesn’t want or need nanami, and nanami might love her brother but she cannot trust him or feel safe around him, doesn’t want to see him anymore; she’s itching to leave, and just a little scared (you know, because last time she tried that her brother assaulted her), and he’s not doing anything because ignoring her means he doesn’t have to deal with the emotions of her leaving or staying. something something gendered power dynamics something something tragic siblings
97 notes · View notes
everlarking-always · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“I had a dream, though,” I say, thinking back. “I was following a mockingjay through the woods. For a long time. It was Rue, really. I mean, when it sang, it had her voice.” “Where did she take you?” he says, brushing my hair off my forehead. “I don’t know. We never arrived.” I say. “But I felt happy.” ... Peeta pulls the chain with the gold disk from around his neck. He holds it in the moonlight so I can clearly see the mockingjay. Then his thumb slides along a catch I didn’t notice before and the disc pops open. It’s not solid, as I had thought, but a locket. And within the locket are photos. […] “Your family needs you, Katniss,” Peeta says. My family. My mother. My sister. And my pretend cousin Gale. But Peeta’s intention is clear. That Gale really is my family, or will be one day, if I live. That I’ll marry him. So Peeta’s giving me his life and Gale at the same time. To let me know I shouldn’t ever have doubts about it. Everything. That’s what Peeta wants me to take from him. ... He puts the chain with the locket around my neck, then rests his hand over the spot where our baby would be. “You’re going to make a great mother, you know,” he says. ... As I drift off, I try to imagine that world, somewhere in the future, with no Games, no Captiol. A place like the meadow in the song I sang to Rue as she died. Where Peeta’s child could be safe. ....
674 notes · View notes
alexjcrowley · 5 months
Text
Rip most frenemies from F1 you would have loved the Andrea-Emily relationship from The Devil wears Prada
76 notes · View notes