Tumgik
#Porteadoras
federer7 · 6 months
Text
Tumblr media
Porteadoras camiño de Cee. O Pindo, A Coruña, Galicia, España. 1924
Foto: Ruth Anderson
20 notes · View notes
zape-bun · 2 years
Text
sobre rituales y chocolate
¿Cuánto tiempo dedicas a merendar? No hace falta que sea específicamente una merienda, si a ti te vale puedes considerar que te pregunto acerca del desayuno, o sobre cualquier momento en el que hagas una pausa para comer y disfrutar. Voy a reformular entonces mi pregunta:
¿Dedicas tiempo de forma placentera al ejercicio del alimento? Porque últimamente es muy fácil caer en convertirlo en un trámite de supervivencia; ni siquiera le reservamos una franja de tiempo concreta, siendo yo el primer culpable en tomarse el café mientras lee emails.
A mí me gustaría que volviese a tener ese carácter de ritual, de pausa, y de autocuidado. Tampoco nos lo ponen fácil para dedicar tiempo a comer o cocinar (también entiendo totalmente a la gente que prefiere no cocinar). Para mí, cocinar es una manera de amar y de expresar tu cuidado hacia alguien. 
Recuerdo con mucha ternura los días que mi abuela me hacía tortas de harina con miel de caña. No me entusiasman los cumpleaños pero me parece muy bonito todo lo que abarca el hecho de rodear un pastel y soplar unas velas. Un ex me compraba mis dulces favoritos cada vez que iba a su casa. Se me ocurren algunos ejemplos más.
También podríamos hablar sobre los banquetes romanos, sobre la Última Cena, o sobre cómo en la actualidad la forma más común de reunirse con amigues es alrededor de una mesa de comida. Daría para escribir y conversar bastante.
Tumblr media
Pero yo quería contarte hoy sobre los rituales del chocolate del XVIII. Te pongo un poco de contexto primero, en este siglo y después de todo aquello que había sucedido en América, la sociedad europea conoció esta bebida con verdadero fulgor, convirtiéndola en una protagonista indudable de toda reunión social de buen gusto que se preciase, que además era degustada por todos los estratos sociales.
Junto al chocolate, llega todo un repertorio de objetos relacionados con su consumo: chocolateras, molinillos, jícaras y mancerinas. Las fábricas nacionales se ocuparon de surtir con un buen catálogo de piezas bellísimas de cerámica destinadas a disfrutar de este alimento.
He disfrutado mucho leyendo sobre este tema, viendo usar términos como “ritual estético”, “experiencia litúrgica,” y “fabricación casi alquímica". Estoy de acuerdo con todos ellos. Creo que es un buen ejemplo que recoge lo que quería transmitir al hablarte sobre dedicar tiempo a las cosas. Pocas cosas se me ocurren más placenteras que reunirte con tus seres queridos a conversar y paladear algo dulce y calentito.
Todo esto lo he aprendido a través del Museo Nacional de Artes Decorativas y el Museo de Cerámica y Artes Suntuarías que conservan piezas. Algunas son muy concretas, como las mancerinas (un conjunto de plato y vaso específico para chocolate). Al conocerlas quise ver si todavía había fábricas que las hicieran, y encontré una en Barcelona de donde compramos en navidad un pack de chocolate para mi hermana que actualmente dedica los sábados a trocear y derretir y dejar la cocina llena de aromas ricos.
Tumblr media
Y yo personalmente, he adquirido la costumbre este año de bajar de rato en rato a mi cafetería de referencia donde ponen el chocolate más rico y espeso que he probado
El reloj de las porteadoras
Hoy te quería hablar también de una pieza que está en el Museo Nacional de Artes Decorativas. Hasta hace muy poquito no he sabido apreciar los relojes como se merecen, incluso siendo una persona que suele llevar reloj de pulsera. Pero estamos hablando de medir el tiempo, de intentar tener ese trocito de control sobre lo incontrolable (algunos, como en este caso, incluso incorporan calendario), y del trabajo de hacerlo bello: mirar el tiempo que se va sobre un objeto que se viste en plata y oro no sé si es bonito o terrible. Es un punto en común entre la ciencia y el arte, y esta pieza lo ilustra muy bien.
Tumblr media
Hay tres personas que trabajaron en este reloj: el relojero, el esmaltador y el broncista. La caja del reloj (el tiempo) es transportado por dos figuras alegóricas. Son la Astronomía y la Geometría, consideradas por el relojero Ferdinand Berthoud como las dos disciplinas que todo relojero debía estudiar.
Estas cosas siempre me hacen coger aire y pausar un momento. Me hubiese gustado mucho ser una persona de ciencias, por eso me gusta un montón la iconografía de las 7 artes liberales, donde artes y ciencias pertenecen al mismo grupo, junto a otras disciplinas que también me encantan como la Retórica o la Dialéctica. Ojala hubiese más representaciones de este grupo, porque son como mi particular Escuela de Atenas.
Volviendo al tema del reloj, me hace pensar en las maneras en que el mapa del cielo nos ayuda a ubicarnos en el tiempo, me gustan los relojes de sol y la forma que tiene el universo de recordarnos que todo es móvil y pasajero, que estamos siempre viajando por el cosmos. Me da mucha tranquilidad pensar que todo es mucho grande que los minutos que se quedan atrapados en un pequeño reloj de bolsillo.
7 notes · View notes
vadaviaaiciap · 5 years
Link
13 notes · View notes
queessalud · 5 years
Text
Las porteadoras de Melilla: esclavas del sur
Las porteadoras de Melilla: esclavas del sur
Tras su primer documental, Las lágrimas de África, la realizadora Amparo Climent viajó sola por Melilla y Marruecos, para documentar la realidad de inmigrantes y refugiados en la zona fronteriza. Mientras rodaba, se fijó en la dura labor de las porteadoras, las “mujeres mulas” que cada día pasan la frontera con enormes cargas de material en sus espaldas (porque las mercancías que se llevan a…
View On WordPress
0 notes
ecuadoretxea · 7 years
Photo
Tumblr media
Caravana Abriendo Fronteras  #Mugak Zabalduz 14-22/07/2017 #Melilla http://bit.ly/2tDARxP Plataforma Ongi Etorri Errefuxiatuak-Bizkaia
0 notes
gonzalezrigual · 6 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Cholitas escaladoras: las faldas de la montaña
Cinco diminutas figuras trepan por la Canaleta, el tramo final que decide la suerte de todos aquellos que pretenden hacer cumbre en el Aconcagua (6.962 metros), la punta más alta del continente americano. La Canaleta es una lengua de piedra y polvo, con una inclinación de 45 grados. Un lugar donde "das un paso y retrocedes dos", al decir de quienes han transitado por allí. Las cinco figuras, a punto de ganar el Filo del Guanaco y enfilar hacia el castillo de cumbre, a la izquierda, no destacan por la calidad técnica de sus ropas, aunque sí por su destreza y ligereza de movimientos. Son cinco mujeres ataviadas con polleras, la colorida falda típica de Bolivia, sombrero de hongo y mantón. Son las Cholitas escaladoras, el grupo que está revolucionando algunos de los campos base de los nevados sudamericanos. Las cinco Cholitas lograron hacerse la foto en la cruz de la cumbre del Aconcagua, junto al enorme cajón metálico que contiene un libro de firmas para todos aquéllos que aún tengan resuello para dejar su rúbrica a casi 7.000 metros de altura.
La historia de las Cholitas no es sólo algo pintoresco. No son apenas un grupo de mujeres que escalan ataviadas de forma estrafalaria a ojos de un occidental. En el fondo, es una reivindicación de vida en un deporte con un marcado tinte masculino y en unas latitudes donde el papel de las mujeres es secundario y discriminatorio. De hecho, el grupo de las Cholitas, que puede oscilar entre cinco y 16 mujeres, dependiendo de sus quehaceres cotidianos, ocupa uno de los lugares más bajos en el estrato de la enorme industria que suponen las expediciones montañeras en países como Bolivia o Perú.
Cocineras y porteadoras
La altitud y la accesibilidad de algunos nevados, por encima de los seis mil metros y la cercanía a algunas capitales -el Huayna Potosí (6.088 metros) está a sólo 25 kilómetros de La Paz- han creado un turismo de montaña en algunos paises sudamericanos que necesita una cierta infraestructura. Guías, porteadores y cocineros conforman una comunidad que atiende la demanda turístico-deportiva. Contratados por las grandes agencias que venden los paquetes de aventura al mundo occidental, se juegan la vida por unos pesos en el caso de los guías y cargan con las tareas más penosas siendo porteadores y cocineros. Y aquí es donde entran en acción las Cholitas. Ellas provienen de ese mundo. Son las mujeres de los guías. Las profesiones de sus maridos las fueron llevando a los campos base para que se encargaran de cocinar y de hacer de porteadoras de altura entre los campamentos intermedios. Cargan con los bultos más pesados de sus clientes, mientras ellos ascienden en busca de esa pieza llamada cumbre. Y ahí empezó todo.
"Como ya tenía mucho tiempo de estar yendo como cocinera, quería subir, saber cómo se sentía allá", explicó días atrás Lidia Huayllas Estrada, la coordinadora de las Cholitas. En 2015, reunió a otras mujeres que estaban en su misma situación, trabajando en el campo base, levantándose al alba para cocinar, yendo a por bloques de hielo para hacer agua, subiendo fardos de un campo a otro, y las convenció: "Les dije a mis compañeras de trabajo que por lo menos hiciéramos la prueba; ver hasta dónde podíamos. Y llegamos a la cumbre del Huayna Potosí en un solo intento. De esa manera, fue mi idea escalar las montañas".
Detrás de este volcán vinieron otros. Y poco a poco se empezó a forjar una pequeña fama en torno a ellas. Sorprendentemente encontraron el apoyo mayoritario de sus maridos, que ya no las veían sólo como las abnegadas cocineras del campo base, sino como mujeres con la misma fortaleza que ellos para asaltar una cumbre.
Hemos demostrado que las señoras de pollera, las Cholitas, sí pueden subir con su propia ropa
Lidia Huayllas Estrada, coordinadora
Además de sus logros deportivos, lo que las hizo singulares fue un detalle secundario: su indumentaria. Las Cholitas no renunciaron a la vestimenta tradicional boliviana, al traje de faena con el que transitaban de un sitio a otro entre las tiendas de campaña, cuando bajaban al torrente a fregar los cacharros o hacían un porteo a un campo de altura. La pollera, con sus espectaculares colores, el sombrero de hongo y una toquilla que lo mismo vale para arroparse que para acarrear cualquier objeto son parte de su equipo. Su aspecto rural las hizo enormemente populares en los campos base, pero, al mismo tiempo, vulnerables a ojos de los escaladores ataviados con los últimos modelos de las grandes marcas montañeras: aquellas mujeres en falda no podrían llegar a la cumbre. No en pollera.
Pero las cimas empezaron a caer: el Huayna Potosí, el Acotango (6050 m.), el Parinacota (6350 m.), el Pomarapi (6650 m.) y el Illimani (6462 m.). Y ahora, el Aconcagua. "Para hacer las cumbres no hemos dejado nuestra vestimenta, porque es lo que siempre nos ha caracterizado. Tampoco podríamos dejarla", asegura Lidia. "Hemos demostrado que las señoras de pollera, las Cholitas, sí pueden subir con su propia ropa", remata en tono reivindicativo.
Montañeras de pura cepa
Las Cholitas, que son montañeras de pura cepa y que conocen perfectamente el terreno que pisan, no juegan a poner el punto pintoresco en zonas donde se juegan la vida sólo para que las fotografíen y tener su minuto de gloria. Bajo las polleras, utilizan un equipo de alta montaña de verdad. Tejidos técnicos, buen calzado, casco cuando es necesario o crampones son elementos de los que no pueden prescindir en altitudes por encima de los cinco mil metros y en condiciones meteorológicas adversas. Lo contrario, reconoce Elena Quisque, una de las Cholitas, sería una temeridad: "También es complicado andar con pollera en la montaña. Pero ya estamos acostumbradas, ya sabemos cómo pisar, cómo caminar. A veces, la enagua se engancha en el crampón y ya no se puede sacar".
Su acceso a la equipación no es fácil y practicamente viven del alquiler o del préstamo que les hacen otros montañeros. Una buena indumentaria costaría en torno a los 2.000 euros, una cifra prohibitiva para unas mujeres con salarios extremadamente bajos. De hecho, esperan que esta conciencia de grupo que están transmitiendo al mundo les ayude a financiar alguna de sus aventuras. Entre sus reivindicaciones está el poder cobrar lo mismo que los hombres. Un guía o un porteador percibe cantidades superiores a las Cholitas sólo en virtud de su género.
No es la única discriminación con que han tenido que luchar en la montaña. Cuando quisieron ascender el nevado Acotango, fueron repudiadas por los lugareños de la zona. Todo transcurrió con normalidad hasta que en su vuelta al primer lugar civilizado, los habitantes las advirtieron que habían puesto en marcha una maldición, que ninguna mujer puede escalar montañas y mucho menos el Acotango. Lidia recuerda con amargura aquella experiencia: "Llegamos al pueblito, nos preparamos y escalamos, todo bien. Pero al retorno los del pueblo nos reclamaron el haber subido a la montaña y dijeron que se iba a derretir todo, que ya no iba a haber nieve. Nos hicieron sentir mal".
Poco a poco, todos esos prejuicios van cayendo. El propio Evo Morales, presidente de Bolivia, las ha transmitido su apoyo y fueron recibidas con honores en su país, donde son ya una celebridad. No sólo los turistas de los campos base piden hacerse fotos con ellas como si fueran un souvenir de la zona. Se están ganando el respeto de la comunidad montañera, porque sus logros no son menores. Se trata de mujeres que tienen sus obligaciones cuando no están en la montaña, con hijos, familia a la que mantener y muy lejos de las comodidades de un deportista occidental al uso. No hay gimnasios, ni planes de entrenamiento, ni aerobic, ni crossfit para las Cholitas. Se reunen para subir a las montañas cercanas a La Paz cada 15 días y acude quien puede. Algunas ni siquieran pueden costearse los 100 euros de una ascensión de fin de semana. Y, sin embargo, un nombre empieza a resonar en sus cabezas: Everest. Quién sabe si la próxima temporada el colorido de las polleras no va a inundar el Escalón Hillary, camino de la cima del mundo. "Toditas a la cumbre" es uno de sus lemas.
2 notes · View notes
rutasdemochilero · 2 years
Text
Las porteadoras que hacen historia en los Caminos del Inca de Perú
El trabajo de porteador turístico a través del Camino del Inca hacia Machu Picchu ya no es exclusivo de los varones.
LAS PORTEADORAS DE LOS CAMINOS DEL INCA 50 razones para amar al mundo El trabajo de porteador turístico a través del Camino del Inca hacia Machu Picchu ya no es exclusivo de los varones. Ahora las mujeres están desempeñándose con éxito en esta labor tradicionalmente masculina, evidenciando nuevas oportunidades para la igualdad de género en el sector turístico, uno de los más golpeados por la…
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
elenaferrando · 4 years
Photo
Tumblr media
Tal día como hoy... En la era Pre-covid. Estábamos en fiestas en el pueblo y mi amiga Mila me dijo que iba a salir en la procesión de la Virgen de Agosto para que hubiera más gente joven (sí, somos jóvenes) a lo que yo le respondí: - venga, me "mudo" y te acompaño. (Siempre me ha gustado el folklore). Así que, cuando llegó la hora de la procesión, acudimos las dos para unirnos al grupo de mujeres, porque, cosas de las tradiciones, la Virgen la llevan las mujeres y al Santo, los hombres. Me comentó que suele haber "debate" para ver quién saca y mete a la Virgen en la Iglesia y quién la lleva en determinados puntos. No hay problema, dije yo, no pienso discutir, estoy aquí para dar color, como tú. 😅 Llevábamos un tercio del recorrido cuando a lo lejos, un nubarrón negro amenazaba con "aguar" la fiesta. Estábamos a punto de entrar en el "otro lado" del pueblo pero no llegamos porque unas gotas enormes empezaron a caer de manera dispersa... El nubarrón ya estaba sobre nosotras, se levantó el típico viento de tormenta, relámpagos, truenos... Empezaron a caer más gotas. Entonces, unas voces se alzaron diciendo: - ¡Poned a la Virgen bajo un árbol, que no se moje! Pero alguien respondió: - ¡NOOOOO! ¡¿Y si cae un rayo en el árbol y se quema?! Entonces surgió otra idea: - ¡Vamos debajo del puente! A lo que alguien replicó: - ¡NOOOOO! ¿Y si hay una avenida de agua? Finalmente, a la voz de: - ¡Las jóvenes, que cojan a la Virgen y vayan adelantándose! - Cuatro de las más jóvenes, una de ellas Mila, se pusieron a la Virgen en el hombro correspondiente y empezaron a aligerar el paso. Yo, al ser la última en incorporarme a la procesión no quise quitarle a nadie el puesto. Mi misión era dar color 😅 así que me puse al ritmo de las jóvenes porteadoras dando todo el color del que era capaz. Cruzamos el puente y al llegar al otro lado, Mila, se giró hacia mí y con voz quejumbrosa me dijo: - Teta, yo no puedo más. Así que ahí estaba yo, siendo una de las cuatro personas encargadas de que la Virgen no se mojara, algo que hacía una hora, parecía imposible. (continuará) #CasasdelRío #CdR #mirincón #elnúcleo (en Casas Del Río, Valenciana, Spain) https://www.instagram.com/p/CD6_TXWqkoa/?igshid=w2npsrlcig9j
0 notes
lollipoplollipopoh · 4 years
Video
youtube
Dead Woman's Pass: A Ni Una Menos Story on the Inca Trail | Witness by Al Jazeera English An Indigenous woman embarks on a journey to Machu Picchu that will force her to confront horrors from her past.   Maxi Manuttupa is a single mother in Cusco, Peru. Haunted by past traumas, she is anxious to find a safer home for her daughter. She decides to earn more money by becoming a porter. In Peru, two in three women have experienced some form of violence from a spouse or partner. Dead Woman's Pass follows Maxi as she fights to overcome decades of abuse. Only by returning to her roots can she finally be free. -- Una mujer andina se embarca en un viaje a Machu Picchu que la obligará a confrontar los horrores de su pasado. Maxi Manuttupa es una madre soltera de Cusco. Atormentada por el trauma de su pasado, ella está ansiosa por encontrar un hogar seguro para su hija. Maxi decide ganar más dinero trabajando como porteadora. En Perú, dos de cada tres mujeres han sufrido alguna forma de violencia por parte de su cónyuge o pareja. Warmiwañusqa sigue a Maxi mientras lucha por superar décadas de abuso. Solo retornando a sus raíces ella será libre. - Subscribe to our channel: https://ift.tt/291RaQr - Follow us on Twitter: https://twitter.com/AJEnglish - Find us on Facebook: https://ift.tt/1iHo6G4 - Check our website: https://ift.tt/2lOp4tL
0 notes
pacienciaras · 7 years
Photo
Tumblr media
Mueren dos porteadoras marroquíes aplastadas cerca de la frontera de Ceuta.
A pesar de las medidas anunciadas por los gobiernos marroquí y español, la tragedia ha vuelto a suceder aplastando a dos mujeres de 40 años...
2 notes · View notes
kiro-anarka · 4 years
Link
#BlackLivesMatter. “Las vidas negras cuentan”. Hace unos días, George Floyd murió asfixiado porque un policía le aplastó el cuello con la rodilla durante ocho minutos y cuarenta y seis segundos. Y la cuestión del racismo, esa corriente subterránea que nunca cesa, afloró. Mientras en Estados Unidos se multiplicaban las protestas (y también su represión por parte del mismo sistema al que estaban señalando), la solidaridad internacional mostraba su apoyo a toda pantalla.
Pero en escandalizarse por la injusticia lejana siempre late una trampa.
Sobre la contradicción de ver el racismo de allí, pero no el de casa, daba algunas claves Helios F. Garcés en un hilo de Twitter. Hay algo de fetichismo, explicaba, en nuestra mirada sobre la cultura afroamericana y sus luchas: “La influencia de la industria cultural yankee, con todos sus clichés, resuena en buena parte del imaginario europeo, especialmente el de determinadas generaciones. Para muchos, ver las imágenes de las revueltas es como ver una película de Spike Lee o algunas de esas series de tirón internacional que se venden en Netflix o HBO”.
A menudo intentamos traducir opresiones y luchas de manera automática. Importamos imaginarios y debates como si se pudiesen trasplantar sin el esfuerzo que implica hacer una traducción entre contextos diferentes. Y, así, volvemos a dejarnos la realidad por el camino. Invisibilizamos, distorsionamos. Nos flipa Harlem, pero en nuestros pueblos y ciudades no hacemos caso a esos barrios que llamamos “las casas baratas”. Tarareamos hits chicanos, pero no oímos nada cuando habla ese idioma de frontera que nos dice “shukran” y “alhamdulilah”. Miramos con los ojos muy abiertos las protestas de estos días, pero no vemos que son las mismas en las que a menudo dejamos solos, bajo la lluvia, a nuestros compañeros y compañeras racializadas.
Si algo deja claro la perspectiva interseccional es la importancia de la posición situada, de delimitar bien de qué estamos hablando en cada caso, cuáles son sus matices. De entender cómo el sistema actúa siempre de manera similar, pero también diferente. El debate del racismo y de las identidades no se puede trasladar del contexto estadounidense al español buscando calcos de fotogramas, sino desentrañando cuál podría ser su correlato en esta parte del mapa.
Una de las revelaciones más importantes del activismo negro tiene que ver con señalar lo que hay bajo la alfombra del sueño americano. Cómo la imagen idealizada de la democracia se apoya sobre una historia de expolio y violencia; cómo una construcción nacional que se jacta de su pluralidad y su inclusividad es sin embargo una historia parcial que ha ocultado la esclavitud y el genocidio que le son fundantes.
Esta perspectiva también es útil en el caso de España, pero hay que traducirla. Fue Patricia Caro Maya la primera que me contó, por ejemplo, que en nuestro país la discriminación a la población gitana se institucionaliza en época de Fernando VI, con una primera orden de persecución que tenía, por lo demás, todo que ver con una construcción de género que no estaba dispuesta a permitir el contrapunto de las mujeres kalís.
Antes aún, el principio mismo de la idea de España está relacionado de manera determinante con una exclusión: la expulsión de moriscos y judíos en época de los Reyes Católicos y sus sucesores, que dio lugar, también aquí, a una construcción nacional enraizada en la diferencia, en la pureza de la raza, en el rechazo a la otredad. Esas dos identidades, gitanos y moros, siguen siendo hoy en día los otros paradigmáticos de la sociedad española. Hablar de #BlackLivesMatter en España es necesariamente hablar de esto.
En cuanto a las vidas negras propiamente dichas, repasar la historia también ayuda a entender una particularidad contextual forjada como mínimo en tres tiempos: el colonial más lejano, cuando este país se vio implicado en la esclavitud a través de las rutas americanas; el colonial del siglo XX, con el caso específico de Guinea Ecuatorial; y las actuales rutas migratorias. Repasar este entramado histórico (en el que también se entrelazan de manera ineludible lo latinoamericano y lo magrebí) es clave para entender por qué también hoy en España “la raza te extranjeriza”, como explica Lucia Mbomio, y de qué maneras específicas lo hace. Revisar desde este prisma nuestras narrativas, nuestras posiciones y nuestra propia identidad deja a la luz el hecho de que el racismo es estructural, sistémico, y no podemos reducirlo a casos o a comportamientos personales.
Y que de aquellos polvos, estas desigualdades. Otro de los elementos que vemos con mucha claridad en el caso estadounidense es que la opresión histórica no termina en el pasado, sino que se actualiza una y otra vez. Si estos días las calles se están llenando de manifestantes no es solo por la muerte de George Floyd, sino también porque el coronavirus se ha cebado particularmente con la población afrodescendiente, que ha sufrido un mayor impacto tanto de la pandemia como de sus consecuencias económicas. Una vez más, esto también es algo que podemos extrapolar a España, como explicaba Pastora Filigrana en una entrevista reciente: también aquí las vidas gitanas, árabes, bereberes, negras, latinas se ven más golpeadas por esta crisis. Como por todas las crisis.
#BlackLivesMatter significa que cuenten las vidas de quienes no la tienen garantizada, de quienes saben que siempre podrían ser el próximo muerto. #BlackLivesMatter significa que cuenten las vidas de quienes saben que tienen más posibilidades que los demás de acabar en prisión; menos posibilidades que las demás de encontrar un trabajo. #BlackLivesMatter significa que cuenten las vidas de quienes saben que se emplean más recursos en su represión que en su apoyo. #BlackLivesMatter significa que cuenten las vidas de quienes saben que todo eso es no poder respirar.
A la vez que la huella de la opresión, en las protestas de EEUU también vemos la historia encarnada de una lucha, un legado que se vuelve a poner en pie. Para encontrar, también de esto, nuestra traducción, tenemos que escuchar. Tenemos que enriquecer nuestras genealogías con tantas líneas como han quedado ocultas en el trazado de nuestra memoria colectiva. Y, para los aliados y aliadas, hacerlo sin apropiarnos de las conclusiones ni llevarlas a nuestro terreno, como nos recuerda por enésima vez Gabriela Wiener.
El domingo, en toda España se han convocado concentraciones en memoria de George Floyd y contra el racismo. Pero decir #BlackLivesMatter, desde este aquí nuestro, no puede ser solo un gesto de solidaridad con algo que ocurre en otra parte.
Decir #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan, tiene que ser decir: Samba Martine, muerta en el CIE de Aluche. Decir: Mame Mbaye, muerto durante una persecución policial. Decir Lavapiés en pie; decir Mohamed Abdoul Hossain, muerto en su casa tras seis días llamando al 112. Decir #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan, tiene que ser decir: temporeras de la fresa, niños y niñas cruzando la frontera sin compañía.
Decir #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan, tiene que ser decir: el porcentaje de mujeres gitanas en las cárceles españolas multiplica por 20 su presencia en el conjunto de la sociedad. Tiene que ser decir: Lucrecia Pérez, Eleazar García Hernández. #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan: 150.000 refugiados saharauis en los campos de Tinduf. Decir: devoluciones en caliente, concertinas, El Ejido, CIE, CETI, porteadoras en Ceuta y en Melilla. Decir: 42 veces más probabilidades de ser parada por la policía en las calles de cualquier ciudad. #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan: la tasa de pobreza entre niños y niñas gitanas supera el 80%, frente al 30,7% del resto de la población.
Decir #BlackLivesMatter, las vidas negras cuentan, tiene que ser hacernos muy en serio y sin atajos una pregunta: ¿Sobre quién está mi rodilla? ¿Quién me está gritando que no puede respirar?
0 notes
s21hpress · 7 years
Photo
Tumblr media
Muere una porteadora en una avalancha en la frontera de Ceuta 20MINUTOS.ES / VÍDEO: AGENCIA ATLAS Se llamaba Suad al Kathabi, tenía 22 años y un bebé de cinco meses.
0 notes
imagenprimero · 7 years
Link
EFE A principios de mes la frontera de Ceuta estuvo cerrada al tráfico de mercancías durante una semana debido a la fuerte presión migratoria. Dos porteadoras murieron este lunes en una avalancha ocurrida en el paso El Tarajal, entre Ceuta y la frontera hispano-marroquí, informaron fuentes del Observatorio del Norte de Marruecos. La ONG aseguró […]
0 notes
rutasdemochilero · 3 years
Text
Las porteadoras que hacen historia en el Camino del Inca de Perú
Las porteras que hacen historia en el Camino del Inca de Perú: En el artículo “Las porteadoras que hacen historia en el Camino del Inca de Perú”, destaca el trabajo en el recorrido hacia Machu Picchu.
LAS PORTEADORAS DEL CAMINO DEL INCA 50 razones para amar al mundo   El trabajo de porteador turístico a través del Camino del Inca hacia Machu Picchu ya no es exclusivo de los varones. Ahora las mujeres están desempeñándose con éxito en esta labor tradicionalmente masculina, evidenciando nuevas oportunidades para la igualdad de género en el sector turístico, uno de los más golpeados por la…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
carretillaits · 4 years
Text
1.8 Documentación que acompaña a las mercancías
El tipo de documentación que acompañe a la mercancía va a depender de del tipo de transporte que se realice y del destino final, en cada caso está regulada por una legislación.
Ejemplo: Hay que tener en cuenta que no tendrá que llevar la misma documentación una mercancía que es trasladada por carretera en España, que una que sea trasladada por avión a China.
Documentación para el transporte por carretera
Carta de porte por carretera (CMR): es al mismo tiempo contrato y recibo de la mercancía.
La Orden FOM/2861/2012, de 13 de diciembre, por la que se regula el documento de control administrativo exigible para la realización de transporte público de mercancías por carretera. En su Artículo 6. Contenido del documento de control, establece:
"El documento de control deberá contener, al menos, los siguientes datos de carácter esencial:
a) Nombre o denominación social, NIF y domicilio del cargador contractual.
b) Nombre o denominación social y NIF del transportista efectivo.
c) Lugar de origen y destino del envío objeto del transporte.
d) Naturaleza y peso de la mercancía transportada. En los supuestos en que, por razón de las circunstancias en que se produzca la carga del vehículo, resulte de difícil determinación el peso exacto de la mercancía que se va a transportar, se buscará otro tipo de magnitud para determinar su peso.
e) Fecha de realización del transporte del envío de que se trate.
f) Matrícula del vehículo utilizado en la realización del transporte. Cuando se trate de un conjunto articulado deberá hacerse constar tanto la matrícula del vehículo tractor como la del semirremolque o remolque arrastrado por éste. Si iniciada la operación de transporte se produjera un cambio de vehículo, esta circunstancia deberá hacerse constar en la documentación de control por la empresa de transportes.
g) Siempre que así lo soliciten los sujetos intervinientes se hará constar las observaciones, reservas, o cualquier otra indicación, que consideren útil."
Y en su Artículo 8. Emisión y número de ejemplares: "Será obligatorio emitir dos ejemplares del documento de control. Uno quedará en poder del cargador contractual y otro en poder del transportista efectivo, debiendo este último llevarlo a bordo del vehículo durante el transporte del envío de que se trate." Documentación para el transporte aéreo Existen diferentes documentos utilizados en transporte aéreo:
Manifiesto aéreo: es un documento donde va inscrita toda la carga que lleva un avión.
Póliza de fletamento o contrato charter: contrato de arrendamiento temporal de un avión completo (Charter party).
Split charter: contrato charter que incorpora la posibilidad de que el fletador (cargador) pueda subarrendar a otros cargadores una parte de la bodega del avión fletado.
AWB (Air Way Bill) o conocimiento de embarque aéreo: documento acerca del contrato de transporte aéreo internacional, es el justificante de entrega de la mercancía a bordo del avión.
Documentación de transporte de mercancías por ferrocarril
Según las Condiciones de Contratación de Renfe Mercancías, S.A.:
Carta de Porte: documento realizado en formato papel, o por medios telemáticos (carta de porte electrónica) que formaliza el contrato de transporte entre la empresa ferroviaria que realizará el servicio de transporte de mercancías y el cliente. La Declaración-Carta de Porte contendrá, como mínimo, los siguientes datos:
Nombre, apellidos, domicilio, N.I.F. o C.I.F. y, en su caso, teléfono, fax y correo electrónico del remitente.
Nombre, apellidos, domicilio, N.I.F. o C.I.F. y, en su caso, teléfono, fax y correo electrónico del consignatario.
Indicación de la denominación de la empresa porteadora (Renfe Mercancías, S.A.), domicilio, C.I.F.,teléfono, fax y correo electrónico.
La designación completa de la estación a donde vayan destinados los vagones y el tren completos indicando la localidad y la provincia en que esté situada. Si el destino de la remesa es un apartadero o derivación particular, deberá indicarse su denominación oficial, a continuación del nombre de la estación que lo sirve.
La fecha en que se hará la expedición.
Lugar de entrega de la mercancía a la empresa ferroviaria para su transporte.
Si la entrega de la mercancía en destino ha de hacerse en la estación o en el domicilio del consignatario, con indicación de la fecha prevista para ello.
La tarifa o precio convenido, especificando el número o código de dicho precio, indicando que incluye todos los impuestos y tasas.
La designación y características de las mercancías que constituyen el transporte, que será lo más detallada posible. Si la expedición o el envío incluyera mercancías peligrosas, habrá de especificar la naturaleza exacta del peligro que ellas representan, indicando todos los datos y menciones que para el producto prevea el RID y, en su caso, las incompatibilidades y condiciones del transporte y las precauciones a considerar. En caso de que esta indicación no haya sido consignada en la carta de porte, correrá a cargo del remitente o consignatario la carga de la prueba de que el porteador tuvo conocimiento de la naturaleza exacta del peligro que representa el transporte de dichas mercancías.
El peso bruto y volumen de los bultos, teniendo en cuenta que dicho peso habrá de figurar por separado para cada clase de mercancía cuando estén embaladas o envasadas en distintos bultos. En las mercancías consideradas como voluminosas, o sea, las que pesen menos de 150 Kg por metro cúbico, además del peso efectivo, se indicará el volumen en metros cúbicos de los bultos. Si un mismo bulto contuviese mercancías de varias ces, se declarará dicho bulto por su peso total, sin especificación del peso correspondiente a cada mercancía.
El peso de tasación, que servirá de base para el cálculo del precio del transporte.
El nombre, apellidos, y D.N.I. o documento equivalente de las personas ajenas que, en su caso, acompañen el transporte de animales, automóviles, material ferroviario, etc.
La fecha y la hora en que los objetos se presentan a la facturación.
Número de matrícula o código alfanumérico de identificación y número de serie del vagón, vagones o contenedores utilizados para el transporte y su peso.
El estado de la mercancía o el de su embalaje o envoltura, cuando presenten señales manifiestas de avería u otra irregularidad que convenga señalar de antemano.
Cuando el transporte se hiciese en vagones descubiertos, se hará constar en la declaración-carta de porte y en el talón-duplicado.
Seguros y afianzamientos mercantiles que cubran los daños o la pérdida de la mercancía.
En el caso de que no fuese el remitente quien suscribiese la declaración-carta de porte, la persona que lo verifique en su nombre, que será ajena a Renfe Mercancías, S.A., deberá hacerlo bajo la fórmula: “como mandatario y en su representación”, firmando a continuación e indicando su número de D.N.I.
La existencia, o no de precintos facilitados por el remitente y sus números.
Cuantas otras circunstancias relativas al transporte o a la naturaleza y características de las mercancías se precisen señalar para el buen fin del transporte.
Documentación de transporte de mercancías marítimo Los principales documentos de transporte son:
Conocimiento de Embarque (Bill of Lading, BL o B/L): es el documento que acredita el contrato de transporte por vía marítima para el caso de carga fraccionada.
Póliza de fletamento: es el contrato de transporte para el caso de cargas masivas.
0 notes
victorsantamariablr · 7 years
Text
[Victor Santa Maria] Las mujeres porteadoras en la ciudad de Melilla
Supervivencia en el espacio transfronterizo urbano bajo enormes fardos de “comercio atípico” Victor Santa Maria via Medio ambiente http://ift.tt/2s8fM37
0 notes