Tumgik
#aren't they just so sweet looking?
plushie-lovey · 7 months
Note
I also have a toffee puppy from Jellycat! Her name is Tawny!
Awww thats a super cute name for a Toffee Puppy!!
5 notes · View notes
findafight · 1 year
Text
Robin chose Steve. Robin made the conscious and deliberate decision that she could and would trust Steve. She already liked him! She had fun working and bantering with him! They were already on their way to being weird little bffs and the torture just expedited the process. Steve chose Robin just the same! He thinks she's fun and cool and likes her so much! He chose to be honest and open with her too, putting himself out there.
Even though their interests on the surface level don't match why wouldn't they share them? Steve clearly caves when Robin wants to watch a movie he doesn't think he'll like, Robin can watch a March madness game or five.
Stop trying to take away their bond oh my god people can be close to more than one person!!! Their best friend doesn't have to be dismissive or mean or whatever in order for a romance to be special to them!
934 notes · View notes
scumvillainess · 2 months
Text
au where the entire plot of pidw gets derailed when shen qingqiu shows up with a baby and announces to the rest of the world that yue qingyuan got him pregnant.
(i think there’s a fanfic where sqq babytraps yqy but i just can’t find it for the life of me)
264 notes · View notes
canisalbus · 10 months
Note
I am a vet student, and I had a patient today who looked like Machete! Made me think of your boys. Also, I get a kick out of the small animal veterinary surgery textbook, because there's a Vasco-like dog on the cover.
Tumblr media
.
257 notes · View notes
Text
The variations of kipperlilly copperkettle names got so unfunny the second fans started trying way too hard to play along, sorry.
The only decent one I've seen out of the show is ClericKiller which is genuinely pretty funny. Otherwise they're either kind of cringy or just someone just wanting to call her a cunt/bitch.
15 notes · View notes
starflungwaddledee · 10 months
Text
extremely important birthday update this is not a drill i received sofubi finger puppet bandee figurine!!!! i have had my eye on this one for some time but it's been very hard to get in my country!
Tumblr media
i also received other fantastic gifts (including a matching magolor sofubi to go with bandee... of course... 🍎 and a 30th anniversary necklace with the lor's wing on it!) which i may talk about later if folks wouldn't find that annoying, but this is the one i screamed about the most!
39 notes · View notes
newpartnerincrime · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"I was shot. You saved me.”
"I remember you."
“I could've died on that terrace– you saved my life. I never thought I'd say this to an android... thank you.”
255 notes · View notes
sskk-manifesto · 2 months
Text
Ep 5!!!
#Episodes that make me go “The author has never talked with a woman ever” 😓😓😓#I don't like how Lucy's character is handled at all. And I feel like I can't talk about it because I'm just going to sound like a bitter–#ss/kk shipper... But I really don't like it. And if it can help my case I'm a multishipper so I really don't take any–#issues with atsu/lucy I like the ship quite a lot actually.#So you're telling me there's this girl... Who meets this boy who pretty much ruined her life by directly causing her to lose her job...#And the next time she sees him she's going to sacrifice her own freedom for him as well as tell him “when you're done doing your things–#come and save me” (longest ewwww ever)... And when she regains freedom (author didn't bother to explain how because they don't care)–#she goes to work... As a waitress at the café beneath his workplace. So he can keep doing his Cool Superpowers Job while she literally–#must serve him every time he visits the place. It's just ?????????????????????????????????#Look‚ I don't dislike Lucy and I feel general affection towards her. It's just that they make her act like no one ever would#Just for the sake of the plot I guess#And like I knoww it's (probably just a little) more nuanced than that. I know Lucy is living her own fairy tale fantasy.#It's just that what I've said about her story is still true‚ you know?#I'm sorry but as sweet as atsu/lucy can be. I really hate the author for making Lucy a waitress. Sorry. Sorry. Sorry.#It's so weird. This anime has women writing standards that feel like dating back to the 20s#Same with Katai and the ideal woman tbh. Like why are women to be seen as this abstract impersonal entities? Why can't they just be people?#Ideal for WHO. It's like super screwed up of a concept. What even is an ideal woman? What does it mean to be a woman anyways?#They just want to say “ideal wife”. But women aren't made to be wives their existence isn't functional to another person.#Sorry. I derail. Next episode is going to be even worse on this front ughhhh#Back to the episode: once again it really shows they were running out of budget with this season‚‚‚ the animation looks very suffered#Too many flashback also... I feel bad for the animators tbh#I don't really like the shift in art style :( Not even Atsushi I found particularly pretty this episode my heart cries#The nail pulling thing made me feel like throwing up afhsjyabfsbfwasfvb I feel like I can bear worse gore but there's a couple of little–#specific things I can't stand and this seems to be one of them pffftttt#I like Higuchi I think she's both very funny and cool. I really wish she was explored more (but then again looking at Teruko... )#The relationship between Kunikida and Katai looks so interesting even though we only get glimpses of it. Kunikida regrets Katai leaving–#the ada but is also happy for him but also worries for him. He comes to his house seemingly to check on him and starts cleaning around.#The way he loves him and cherishes their friendship and shared history is really evident and it makes for a compelling dynamic.#Perhaps I should read their short story... In any case. Going to someone's house and compulsively start doing the dishes half out of will–#to help out half because he can't bear the mess sounds a lot like something I'd do lol
7 notes · View notes
youngpettyqueen · 1 year
Text
I can forgive an illegal appendectomy but I draw the line at making Kellye sad
58 notes · View notes
merakiui · 11 months
Note
mera i am so excited for TMDG, you’ve been dropping hints about it every now and then like girl you’re teasing us at this point (affectionate)
i can feel that it’s going to be a masterpiece, you are cookin so much for us like what did we do to deserve you 。°(°.◜ᯅ◝°)°。
and the recent one with azul…it made me so!!!! (;´༎ຶД༎ຶ`) will you write something happy or lighthearted for our poor tako now that he’s home? i can imagine him kneeling on the floor gripping your ankles right now, asking for orgiveness and a happy ending lmao
also take care and keep safe always!!
Forgive the occasional teases!! I can't help it!!!! 80 pages in and I am vibrating with excitement AAAAAAAA!!!!!!!!!! o(≧∇≦o) it reads like Azul thought 4 with a romantic tone, so if you've ever wanted scary, yet also fluffy yandere eel you will hopefully enjoy it (I think and hope. ^^;;;;)!!! :D TMDG may just be my Jade magnum opus. I have had too much fun writing it and I think that will be obvious when you read it hehehe. Thank you for looking forward to it and saying it will be a masterpiece!!!! ♡( ◡‿◡ ) everyone who likes Jade (and Floyd) will be feasting because there are plenty of yummy scenes!!!!
^^;;; perhaps "sad" was too much of an understatement. It is a tragic fic for both Azul and the reader... If tako is at my feet begging for forgiveness, who I am to ignore him? ❀⸜(˶´ ˘ `˶)⸝❀ although I will probably write something fluffy for him! It looks like most are in favor of giving Azul his discord mod fic, so he may just get his happy ending after all!
Thank you for your kind words!!! <3 please also be sure to take care of yourself and stay safe!!!!!
23 notes · View notes
findafight · 1 year
Text
part 1
It's a bright May morning, and the commentators are discussing who the Indiana Pacers are going to select. It's a bit of a buzz, there's a rumour of a dark horse candidate. The Commissioner steps up and shakes out the paper, saying clearly into the mic "the Indiana Pacers select Steve Harrington, from Roane County Community College." His face makes it clear he has no goddamn clue who or what college this is. It's fine.
Steve stands, smiling. Robin kisses his cheek and Dustin throws his arms around him before he's shuttled off to get a Pacers ballcap and take a picture with the NBA commissioner, and then to the press room to answer questions.
The reporters have dozens for him, a buzz with the shock of a community college getting a player drafted. It's the first time they'll really be able to talk to him, and he's a bit nervous. He handles it all with as much grace as he can, until someone from the Chicago Sun-Times asks
"you're from Hawkins, a town that's seen its fair share of tragedy over the last number of years. Did that have any sway over your decision?"
Steve's smile turns softer as he answers "Oh, yes. I went to R-tripC because it was close. I've got friends and family in Hawkins still, and I wasn't planning on moving any farther than Chicago. It's...a hard place to leave, after everything." he can tell which reporters have no idea what Happened in Hawkins, the confused brows, scribbles in the margins of notebooks. The Chicago Sun-Times report simply nods. "My being here is just...the result of a few lucky circumstances. The Ospreys, we're a div-four team. Not even supposed to be in any competition for March Madness. But the NCAA decided to try letting non-div one teams on the bracket...not sure if they ever will again considering our loss." there are a few chuckles around the room. The RCCC Ospreys had lost pretty spectacularly in the first round. "But, that's the only reason a scout saw me play. And the fact that the scout was for the Pacers..." Here, he doesn't mention being approached by a representative of the Sacramento Kings as well. "That was something that worked. I've always loved playing ball, but if it hadn't been with the Pacers, I'd be content playing with small local leagues in Indy."
"Has this not been a dream of yours? Playing in the NBA?"
Steve chuckles. "I've played sports my whole life. Obviously when I daydreamed about winning the Championships, or swimming at the Olympics, who didn't? But. Ah, it really came out of left field, if you pardon the baseball analogy." he swallows some of the water in front of him. "I wasn't expecting to be approached by anyone about the NBA. I played on a college team that most people don't know exists, that barley qualified for march madness and got eliminated by the end of the third quarter. I was getting my teaching degree, with guys who were getting horticulture certificates or degrees in Art history or business to help their family Ma 'n Pop store or bio degrees to use to go to masters programs in Indy. We weren't playing for dreams or glory. We played because we love the game, and like each other enough to be a cohesive team." he shrugs. "I was going to move to Indianapolis or Chicago with my wife anyways. This is just...sprinkles. Y'know? I have what I need, my loved ones are happy and healthy and safe, this is just sprinkles on the sundae."
Steve leans back and sighs. He's being signalled to wrap it up. "I'm not taking this opportunity for granted, and I am looking forward to working with and getting to know my teammates. I'll be working hard to make my hometown proud. Thank you."
238 notes · View notes
hxlcyon · 2 months
Text
suddenly getting really into indie perfumes and it's so so cute how people on the reddit thread (? I don't use reddit or know what it's called) call different brands "houses"
3 notes · View notes
goldentigerfestival · 3 months
Text
Since I'd been talking a lot about JP Vesperia (primarily Yuri and Flynn and the heavy changes that surround them, and because I'm highly passionate about them in their original context), I wanted to compile some more jarring if not outright glaring mistakes in the localization (or what were likely intentional changes, because I can't look at some of these and just call them "mistakes"). I'm not going to mention every little change throughout the game, so smaller things I'll mostly be leaving out (namely things that don't really affect characters or context). I primarily just wanted to give some insight on some of the bigger parts.
Some of the changes seem to have been mistakes in translation itself (not just localization, but misunderstanding what was being said in general; such as, there's an instance I mention of that between Patty and Don), so I've got some mentions hanging around for clarity purposes as some scenes didn't make much sense, likely because of this.
Vocal tone with Yuri was the most prominent issue that got me making this, and the context that was changed being right after if not equally next to that (most often also with Yuri but also Flynn).
This is something that has been bothering me for a while and I've been wanting to share this stuff with people interested in seeing the game with its original context. Generally speaking, the plot and story themselves are on point. The majority of the differences surround Yuri and Flynn respectively, so there's going to be a lot of mention of them throughout.
I've also posted video clips of my favorite scenes and the heavy changes, so consider those a supplement to this and vice versa.
Part 2.
Part 3.
Part 4.
(Other) GTF Favorites.
I'd like to preface this by mentioning the chief director and producer of the game itself has also spoken about localization inaccuracy issues, so that's something to keep in mind (it's in Japanese, but you should be able to use the offered post translator).
I'd also like to preface this by mentioning that in the original, Yuri is more playful and relaxed/casual (generally but including with Flynn, which the dub pretty much entirely changed until arc 3), but also gentler and softer. He has a very large variety of tonal behaviors/tonal "moods" that were pretty much nuked from the dub.
Basically, to get the full experience for Yuri, I can only really recommend playing the game in JP audio. Obviously you won't get the actual context because all you'll have is the dub context, but that's also partly why I'm making these posts - to cover the contextual changes while the video clips cover some of the tonal changes (because lbh I don't expect anyone to actually go watch the entire game in JP with subtitles unless you're as insanely dedicated as I am, and I'm largely doing it out of my love for the original Yuri and Flynn and my disdain for how the localization treated them).
As a heads up, there won't be many skits in here because I'm going through a specific YT playthrough for these screenshots. Specific skits won't always come up in the playthrough in question, and I can't find a whole list of skits in JP anywhere online. I don't have all skits unlocked in my own save either yet (you can unlock all skits with Grade which I have yet to do in the DE), so I can't use that to compare all skits right now.
There are plenty of small changes here and there that I won't be including in these posts because there are some sentence changes that aren't impactful but do exist. I just don't want to be here for a year covering the random changes that don't matter much. I'm also not going to include details of a lot of honorifics because I'd be here all day, but there is one one major instance that I mention later on.
For reference if anything wants to actually watch the game in JP with the subs (it goes until just after Hypionia), most of the references come from here. Since in some cases the subber just reused localized text even when the context wasn't the same, I did bring some of those up in these posts too. These were subbed before the DE version came out. I used screenshots with subs where possible to make it easier to follow along.
I have a lot of passion for JP Yuri and I hope I can pass on some of that passion to others. 🙏
Apologies in advance if some of these sound cranky. If I sound cranky about some specific changes, it's probably because I am.
---
Since I talked about the whole, Raven being shady and Yuri therefore not being grateful to him incident that the localization for some reason butchered and made Yuri sound like a generally ungrateful or just outright dumb person who doesn't understand gratitude, I'll summarize that one again here:
Yuri has a skit with Estelle originally talking about how he can't find himself being grateful to someone like Raven for showing him how to sneak out of the castle. Basically, Raven is shady and he's not sure he should be grateful to someone like that, and is confused as to why Estelle would be so grateful when she doesn't even know him (because in his mind, he isn't sure he wants to trust a guy with those vibes). The dub just kinda... makes him sound like an ungrateful jerk and not so much because he's not sure he wants to trust Raven. It doesn't really sound like it's an issue of his with Raven specifically but more that he just generally doesn't feel grateful for the aid (and that in general one shouldn't feel grateful for aid like this), which gives off a really wrong impression of him that doesn't hold up throughout the game. Yuri wasn't wholly ungrateful for the gesture itself, but because of who it came from (and I imagine a weird peppy guy in jail is good cause to be skeptical).
Tumblr media
We start off we a classic "Yuri, you idiot!" that was changed to "come on already!".
Tumblr media
Yuri's response to Estelle mentioning he'd been in the knights doesn't actually give a time frame for how long he'd been there (the dub made up three months, but there was never originally even a time frame given).
Tumblr media
Here when Yuri asks Estelle why she can't just leave, her response indicates she actually does know why. The dub made it more ambiguous, which could be easily misinterpreted as she really doesn't know, so I'm dropping this one here.
Tumblr media
For some reason the localization seemed to have Estelle responding to Karol directly about the ace always performing their attack last ("I don't think so"). What she was referring to was the tiny monster that walked by, asking for confirmation that that monster was not the eggbear they were looking for (I wasn't gonna fight with the video to get a better screenshot without the annoying YT red bar in the way so the monster is in the corner mid-movement lol). Not sure if that was a genuine mistake, but it was an odd one.
(Also, side note and not putting an image here because it's more general, but Yuri refers to Karol as "Karol-sensei" which was translated in the localization to "Captain Karol". Basically, Yuri calls him "sensei" because that's a teacher/professor, and he's making a play on Karol's knowledge and being their "teacher" about monsters/maps/etc.)
Tumblr media
I'd say this is more along the lines of overexaggerating and not overreacting, but this line was literally changed to "haha" in the dub. The whole point wasn't that Yuri just brushed her comment off or found it funny. At this point he still literally thinks she's exaggerating about her lack of knowledge out in the world, her excitement, etc.
Not the only instance you'll find of the dub just changing entire sentences to something meaningless as if they ??? didn't know what it meant (they actually changed Patty saying an entire sentence to "aye"). In some cases they added entire sentences that weren't even there...
Tumblr media
Even though I can kind of see where they went with the dub here, the point was supposed to be that Flynn actively thought he would be happy for Yuri to go outside the barrier and see the world.
The dub changed this to Flynn saying that he, in the now, is happy that Yuri is outside the barrier, but then says he got a little less happy when he saw the wanted poster, indicating he was previously happy but got less happy, yet says in that moment that he is happy.
It's a weird case of (past/present) tense usage for the most part, but they also removed the fact that Flynn is literally saying "I thought I would be happy" (thus expressing he'd been wanting Yuri to see the world outside the barrier and would've been happy to find out he did). The reason he's not finding himself happy is because of the wanted poster and the crimes listed on it, following up that his honest happiness for Yuri (ultimately because of the poster) was a lie.
This also means they removed Flynn expressing the honesty of his happiness for a positive concept for Yuri, which, given all the changes toward Flynn in the dub, already now takes away from the fact that he'd been actively hoping for good things for someone and we're left with this more sarcastic take on him being "happy".
Obviously his happiness wasn't really a lie because most of the crimes were falsified (primarily the ones that would make him actually mad, because Flynn has had to have been aware this whole time that Yuri has committed small time crimes for the past few years now), but at the time, the focus on this conversation is that Flynn thought he'd be happy at a time that Yuri left the barrier; meaning he'd been hoping for it prior to it happening.
I'm also mentioning it because it's the very first in a whole line of changes the dub made to their relationship (and it's their first in game interaction ffs) and to Flynn himself as he's perceived as a character. The original is much more expressive of how important they are to each other in a lot of various ways.
Inserting the JP audio version of the following scene with Flynn here.
And... the following one from there.
Tumblr media
This was changed to "damn, we if lose our balance...". I know they did it because Yuri had just fallen over, but I'm including this one because the context isn't... really the same thing?
Tumblr media
This dub change is a bit odd to me. They had him saying something along the lines of "she is a princess after all" in the dub, regarding the council backing her.
The original context is more like, the council is backing her and he's hearing it directly from Ioder and he probably doubts Ioder would lie like that or about that, cementing that yes, she truly is, like he suspected, a princess, but it's almost still a bit odd to know. It's sort of like, he knew/had suspicions but hearing it directly from Ioder just confirms it for certain.
The dub just made it sound like well yeah, it's obvious they'd want to back her, she's a princess... but Ioder is a prince, so that doesn't explain why they're not backing him. She is a princess after all, so of course they'd back her... but what's stopping them from backing the prince?
Tumblr media Tumblr media
Another weird one for me. In the dub Yuri says that "even the Commandant was a little in over his head", when he actually... really wasn't? All he did was step in. Things got bad enough that he had to, but he wasn't in over his head. Not sure how or why the dub ended up with that.
Tumblr media
An example of the dub having a habit of just adding in random lines that didn't actually exist (and in this case the one added didn't even contextually make sense. This was no thank you from him, this was literally him making Yuri do something for him because he was going to ask Flynn for a favor and ended up with Yuri in the cell instead).
Tumblr media
Another super weird one in the dub. They had Yuri saying Flynn was "too" late, implying he hadn't made it in time, but he did. He made it just before the battle started, but the original context only says he's late, not too late (which makes sense given that they were ready to fight but hadn't started yet).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This was changed to Yuri just mentioning there was one way they could get out of there without actually saying what it was, and Judith saying if he thinks it might work what's the harm in trying it out. Not sure why they changed Yuri literally telling her his plan, so... again, a super weird change that I don't get why they didn't just keep the context the way it was.
Third image was changed to "someone get me away from this psycho", which... I also don't get why they put that there unless they just wanted so much flavor text that they wanted to change the whole "they're in a fight and he's telling her not to come over here because he's pissed at her because they're fighting" part of the fake fight they had going on.
Not one I have a huge problem with, but definitely good examples of them going out of their way to change just... perfectly normal stuff that literally has no reason to be changed? Some of it is flavor text and some of it feels over the top for me. Stuff that makes me like... why would you change that when there was no reason to? Could be more of a personal pet peeve of mine, but I just don't like unnecessary changes when there was nothing wrong or odd about the original text and doesn't at all come off odd in English. Unfortunately Vesperia got littered with those.
Tumblr media
I didn't feel like getting a whole video for this, but basically Judith gives a little laugh instead of just the more upset/distressed(?) sound she made in the dub. Feels more fitting imo to keep up the "lie" Yuri started for her. The dub makes it seem more like she feels guilty, versus here she's giving a little forced giggle to go along with it. Again, a change I'm not sure why they put in.
Tumblr media Tumblr media
Ngl I get completely different vibes from these. The JP comes across more as concern, rather than... treating them like they're some mob on the loose...?
Once again, this gives off negative vibes toward Flynn as a character imo.
Tumblr media
Here Judith gives more of a reason for coming with them, which they changed in the dub to "with the circumstances being what they are, this is just how things turned out". Reasonably, she didn't have to stick around after they ran from Dahngrest, but here she gives a quick "reason".
Tumblr media
The dub changed this to "I'll bet he is". They were just told he's the current magistrate in Heliord, and all Yuri says here expresses he's letting it sink in and realizing exactly why all this is happening here. It's not a huge story beat or anything that gets changed, but it's an example of changing things that don't need to be changed as if trying to play things up in a way that... doesn't feel necessary to me? In this case the situation is kind of dawning on Yuri as he realizes how bad this situation could be/why it's like it is, but in the dub it comes across as more just unimpressed and "of course he'd do that".
Tumblr media
An unfortunate, classic moment of them changing how much Yuri believes in and trusts Flynn. They changed this to "gotta run, Flynn!" and he just... leaves. I'm sorry but in what universe does "leave the rest to you" equal "gotta run"???
Tumblr media Tumblr media
This one is one of those cases where the localization text was super awkward and wonky, and worse, they actually voiced it that way (like "we have guild's job to deal with". Yes, they actually voiced it that way too on top of everything else grammatically wonky with the entire conversation that they didn't bother fixing when the DE came out).
Also here, they changed what Yuri says about Cumore and Flynn. "I don't know how I could explain this to Flynn" doesn't, at least to me, carry the same weight as Yuri actually feeling ashamed (in the dub he says "what a shame", but does not express shame, versus him saying "how pathetic" and expressing shame in feeling pathetic) and saying he can't even face Flynn because Cumore got away. The thing is, Yuri does tend to posture, so when he fails at something, it hits him pretty hard.
Tumblr media
And let's be honest, this just hits way harder than "he will get what he deserves".
Interestingly, Yuri could also fall into the category of viewing himself as sinful later on, which I talk about in my favorites post and the usage of "crime" and "sin" within the JP context.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Not particularly important, but just another (more mild) case and example of how the dub just randomly changed tone/mood/wording for no reason.
Tumblr media
Another case of Yuri being more aggressive in the dub than he actually was. Here, all he says is just a plain statement. In the dub, he has an attitude about it and says it in a tone that's more insulting that Ioder didn't know about Heracles.
This isn't the only case of dub Yuri acting aggressively toward Ioder when he wasn't supposed to be and we'll get to that, but Ioder is another similar case of the dub making Yuri unnecessarily vocally rude (despite that Ioder is very polite toward Yuri).
Tumblr media
(I left out the subtitles because all they did was copy the dub's localization, which kinda defeats the point of this post LOL. This will be the case going forward for any same circumstances.)
This one's a more interesting tidbit to me and less of a harmful change (i.e. I find that a lot of if not most changes relative to Flynn do more harm than good when compared with the original context). Basically it's saying "sweet mask and sharp eyes", implying Flynn's sweet face is a mask and saying it contrasts with his sharp eyes. I could get into a whole rant about why I love that in relation to some side material, but even in the game itself, there's the knight Flynn with his sweet, polite side and his real side that only shows when he's around Yuri (basically, who Flynn has to be for his job and who he actually is as a person, which he only gets to be around someone who knows the real him).
I'd guess this got changed in the dub because they weren't sure how to word it, though there's no mention of "heartthrob" here at all and instead actually says "sweet mask" as if, again, to say his sweetness is just a mask. It's actually a very interestingly accurate representation of his character - how he tends to not be himself when he's being "knight Flynn", and how that sweet face is contrasted by the look in his eyes (which they say, you know, eyes are the windows to the soul, so this would imply the sweet face is the mask and the eyes are the real Flynn. And of course, this Flynn is implied to show himself in his sparring with Yuri in Aurnion, where sword fighting is the best way to express himself. This isn't to say Flynn being a nice person in and of itself is a lie, but that his overly polite, respectful, kind knight side is a sweet mask contrasted to the man who loves to fight and has a sharp look in his eyes)
For now, we'll be back at Mantaic in the next post (due to image per post limit).
#Tales of Vesperia#GTF JP Vesperia Things#GTF Vesperia Localization Woes#really like... a lot of the time? the other characters weren't changed all that much#it's primarily Yuri who got this weird shift where they just... flattened his personality?#but some of the biggest offenders ended up being some of the most important scenes in the game which is what bothers me#and sometimes the localization is pretty much just... on point with the plot dialogue and other characters#yet for some reason they just... changed a lot of tone for Yuri?#it's just like... Yuri will have personality in his tone and they instead make dub Yuri speak it in a flat way in those moments#this did happen with the original dubbing quite a bit but it's also just SUPER noticeable with the new lines#my suggestion would be to at least play the game w/ JP dialogue and see how you feel coming out of it if you're a fan of Yuri and/or Flynn#and if you like it enough then I'd suggest watching the playthrough in JP that these screenshots came from if you're RLY dedicated lol#it's not JUST Yuri it's just /dominantly/ Yuri. other odd lines just didn't... go as hard?#like Raven and Karol especially go pretty hard on their lines in JP and the Schwann stuff with Karol was OOF#or if you'd rather just skip to watching it in JP I mean be my guest lol I just know some ppl might rather PLAY it#I just feel like... like... even tho not everything in the dub is horrendous... if you're a YURI fan?#it's hard to go back to the dub (impossible for me ngl) when you have this actual silly little guy#who is a lot more emotional and wholesome and Yuri isn't acting like he has a stick up his dubbed ass in some scenes#I still prefer the 360 version plot-wise for the most part and it's a mixed bag there a bit but#I can't get JP audio on the 360 so. it's the struggle ig.#in my case though it's this feeling of like... them wanting to create an image onto Yuri that wasn't supposed to be there?#obviously I don't know what went on in the loc room but I do know I walked out looking at dub Yuri like#him and the original Yuri aren't even the same. I get so frustrated with dub Yuri's unnecessary ATTITUDE sometimes#which wasn't ever a problem for me period in JP. he's emotional and sincere WAY more often#also lbh I cannot reasonably picture dub Yuri all dressed up and pretty the way he is in official artwork LOL#and that's the thing. I see them so differently it's like they're different people#I also just feel like the dub was like. he doesn't fit OUR vision for him. what WE want him to be like#and again I don't know what went on in that loc room but I DO know that's how I came out feeling from this game#anyway this is in hope more ppl will come to love JP Yuri's personality and stuff#but yeah more next time on ''why did you do this to my sweet baby boy''
4 notes · View notes
Text
i'm kind of amazed how most of the stardew marriage candidates just want you to be their manic pixie dream whatever by agreeing with everything they like and plying them with compliments or praise or whatever (which is fine but a bit. Much) but for shane his romance is just you being there for him while he figures his own shit out... dunno why i never wanted to romance him before he's so good
#i'm usually a sebastian kinda guy but i do think it's silly you have to say you like scifi to gain friendship points w him like cmon man#i will say though that. my bestie's baby daddy being named shane kinda does make it hard to like him 😭 unfortunate but not his fault#ik a lot of ppl are weird abt his recovery and his messy ass room bc they play stardew to make things look pretty or whatever#but i'm actually kind of glad he's a realistic depiction of addiction... the problem is his dependence on indulging in alcohol when he's#depressed not the fact that he drinks period... i think that a lot of ppl are unrealistic abt alcoholism (including me abt my dad's)#but concernedape did really good w him imo. anyways all this to say that i'm really glad shane never expects someone to be a certain way#i know most of the candidates are like. archetypes or whatever and i think that's fine they are very sweet and cute regardless but#i think maybe i didnt romance him before bc i related to him so badly that it hurt seeing myself reflected LMAO dead end life and being#suicidal about it like. i've never had a drug dependence but i'm not really in a position where i can ever make my own decisions anyways#but regardless. there is smth to someone who slowly warms up to you when they can't ignore your kindness any longer and have no reason to#act like an abused dog anymore which. does make me sad just to say but that is how he acts beforehand#idkkkkk idk i think people are always too caught up with his addiction and his messy room to actually see him without realizing that#getting better is a lot harder than it appears and that having a dirty room doesn't mean you aren't trying to be better. sigh#besides it's not like. the end of the world that he has a beer sometimes. have you tried going thru life completely sober? it sucks#ok im done LMAO but yeah i've found myself gravitating towards him this time around when i've romanced sebastian literally every playthru#til now. hmm!#ACTUALLY ONE MORE THING. i like how he's basically a twist on the classic useless husband trope in media where they love sports and drinking#but he's not a bad person and the only reason he's mean to you at first is because he hates himself and his own life and he makes an effort#the more you get close to him instead of the opposite. i like that a lot. ok now i'm done
6 notes · View notes
delicatetaysversion · 10 months
Text
you ever hangout with someone and their company is actually much worse than being alone?
8 notes · View notes
goofyguppy · 2 months
Text
.
#i went to the dentist and the lady who cleaned my teeth had an Australian accent#she was very sweet and asked me a lot of questions about myself#i asked her a lot of questions back about herself and dentistry#she thought i was only 25#she seemed surprised i was interested in her at all and that's a pretty common way for people to react to me#I'm just interested in people and things and i guess people aren't used to that?#she and her assistant described me as observant#i mean. i guess?#it makes me sad that people are surprised and affected by my interest in them like... someone should be interested in you...#someone other than me#i hope you have people who care about you in your life and how you feel and think#the stuff they put on my mouth smelled like chocolate but she said it was cocoa butter#the stuff they put on my teeth smelled and tasted like eggnog but she said it was bubblegum#i said i hoped she was the one who will clean my teeth next time I'm there#did you know that you're not supposed to wash your mouth out after you brush?#apparently it's good for the flouride to stay on your teeth longer#she said my teeth are slightly more transparent than usual#and I thought...#/I/ am more transparent than usual#there was a painting in the exam room of white flowers on a blue background and I spent a lot of time looking at it#I have to go back on Tuesday for a filling but she reassured me it wasn't my fault#overall it was really something#and I just wanted to talk about it a bit#very very very sleepy ramble#if you read all this#i don't know why#but i love you#i can't remember how i used to tag these because i do this so rarely on this blog#oh well
2 notes · View notes