Tumgik
#btw Spanish translation under the cut-- well... sort of
hide-in-imagination · 4 months
Note
Another question, hehe yes it's me again 😅 To specify the scene, what do you think would have happened and how would the story between Ámbar and Simón have unfolded if Benicio had not appeared here? ( i mean episode 10 in the third series)
I actually wrote a whole oneshot about this, which I was going to refer you to, but then I read it and I realized it's cringy as hell and I need to re-write it, so don't read it kjsdnf.
What could've happened? Well, if Benicio didn't show up, they definitely would've kissed, and then maybe Juliana could've shown up instead, like I wrote in my oneshot. If not that, well, they would've have to stop kissing at some point either way and face the music.
I imagine they would move a little away from each other and look around self-consciously once they realize what they had just done in such a public place.
-----------
Simón cleared his throat, still looking away from her. "It seems like Benicio is still missing, so we can stop the rehearsal, right?" He said quickly.
Ámbar was looking at him and she couldn't stop the ironic humor from pouring out. "You're gonna call that a rehearsal? Because I don't remember there being any kiss in the choreography, let me tell you." Her lips were still tingling; she did not imagine that.
Simón kept his head low as he skated back to the bleachers. Ámbar followed after him, watching as he sat as if to take off his skates.
"Hi, sorry to insist," she told him more harshly this time, in opposition to her words, "I know you want to go and all, but it seems to me like it's been proven very clearly that it doesn't bother you to skate with me, nor do other stuff with me, and I've got plenty of witnesses," she gestured around, "in case you want to ask them."
Simón finally desisted in taking off his skates and instead got up once more, standing in front of her.
"Make fun of me all you want but what happened there was about us two, not just me."
"I'm not making fun--"
He scoffed and looked away. "Yeah, right."
"I'm not making fun of you, but could you please-" she grabbed his chin and made him look at her "-look me in the eye and face that it happened? Don't just ignore me."
Simón searched her face moment. "Okay." The look on his face settled on something kind of like a dare, but with the complete confidence that he already knew the outcome. "Okay, you wanna talk about feelings? I'm listening." He crossed his arms in front of his chest and waited.
Ámbar's brows raised up high and she huffed out a laugh. "'Feelings'? You mean the feelings you have towards me, I imagine. Feel free to admit to them whenever you want."
"And you feel nothing towards me," he said like a question.
Ámbar shrugged, her thumbs tucked inside her back pockets in the perfect image of nonchalance. "I mean, not nothing nothing, obviously. I've never denied that I'm somewhat interested in you."
Simón's face was never really open but it was completely closed off now.
He nodded slowly to himself. "Right." He moved a little closer. "Look, how about this?" He proposed. "I'm going to get back to work, and whenever you feel like admitting anything, you can go and look for me, okay?"
He turned around and left before she could say another word.
Ámbar deflated and rolled her eyes before returning to the rink.
...It seemed like she would have to drop her act if she wanted to get anywhere with Simón.
She just wasn't sure if it was worth it, yet.
-------I'll leave the dialogue in Spanish here too just because------
"Parece que Benicio sigue sin aparecer, así que podemos dejar el ensayo, ¿no?"
"¿'Ensayo' le vas a llamar a eso? Perdonáme pero que yo recuerde no había ningún beso en la coreografía."
*Simón se va a los asientos a sacarse los patines*
"Perdón que te insista, sé que te querés ir y todo, pero me parece que quedó bastante claro que no te molesta patinar conmigo, o hacer otras conmigo, y tengo varios testigos, por si les querés preguntar."
"Búrlate todo lo que quieras pero lo que pasó ahí fue cosa de los dos, no solo de mí."
"No me estoy burlando--"
Él bufó. "Sí, claro--"
"No me estoy burlando pero ¿me podés mirar a los ojos por favor y afrontar que pasó? No me ignorés así."
"...Okay. Okay, ¿quieres hablar sentimientos? Te escucho."
Ella expulsó una risa y levantó las cejas. "¿Sentimientos? Los sentimientos que vos tenés por mí, querrás decir. Lo podés admitir cuando quieras."
"Y tú no sientes nada por mí" lo dijo como si fuera una pregunta.
She shrugged, her thumbs in her back pockets in the stark image of nonchalance. "O sea, nada de nada no, obviamente. Nunca he ocultado que algo me interesás."
Él asintió para sí mismo. "Claro." "Mira, ¿qué te parece esto? Yo voy a volver a trabajar, y cuando sea que tú quieras admitir algo, vas y buscas, ¿órale?"
9 notes · View notes
doubleddenden · 2 years
Text
Rather than sleep, I'm gonna talk about a Pokémon fan game I recently beat:
Realidea System
Like Opalo, it's another Spanish fan game, this one focusing more on aesthetics and mechanics with a little less under the hood in terms of new Pokémon, but still having a lot to offer story wise and game wise.
Spoiler, 8/10 for the good stuff, but a point docked off for incomplete translations and just a tad too many mini game issues.
More under the cut
So Realidea System came out around September I think, and the main you'll see right away is a gorgeous art style with bright colors and very intricate tiles. Every location looks cozy af or scary where appropriate, and it has a ton of different aesthetics that it works very well with for each.
Also, unlike most fan games, there's talk portraits for the story that help convey who is talking and the emotion conveyed- this is actually very pleasant tbh, and there's a lot of good designs you can better appreciate due to it. Tbh I have issues reading, and sometimes it's hard to tell who is talking via text alone. This actually helped me a lot more than the creator probably intended, but it's something I'm still thankful for.
The sprite work, what's made for the game anyway, also looks very good and has a unique but simplistic style with eye catching shading and colors. I'm actually pretty jealous of it and sort of taking notes from it, because there's not a lot of the same style of shading as the gen 5 or 4 sprites, but the style still works in its own way. I'd almost compare it to a 2d cell shading style, but idk if that's accurate? I like it, I'll say that. Not to mention that there's a lot of fun Overworld sprites that convey just as much if not a tad more emotion than the portraits.
The sprite work also extends to fakemon. Now I am a little bit disappointed that there were so little new Pokémon to experiment with, I'm not gonna lie. There's the starters, a legendary, and... about 5 or 6 variants. That's it. However, obviously they went with Quality over Quantity, which I can respect. Each of these are really well designed and excellently sprited, and most importantly fun to use! I chose the water starter, and it's ability and 2 signature moves are really fun in a fight and can potentially let it sweep.
Continuing off of this, to make up for the lack of new Pokémon, there's obviously a huge variety of old Pokémon to choose from, including lots of starters such as Chikorita and Rowlett. Megas also make a return, and some regional variants appear too.
Now on the technical aspect, there's a lot of cool shit under the hood, mainly the Realidea System that is the heart of the game's story. What this does is replace the HM mechanics (hallelujah), such as the Fly mechanic, which is now Teleport (although it functions exactly like Fly), and Surf, which now just happens as soon as you touch the water without any prompt needed.
The RS also comes with a couple extras that require certain points attained from using items on your pokemon or just generally bonding with them. Some of these include a repel system that repels as many steps as you use, a heal system that basically functions as a Pokémon Center, and an automatic level up feature that functions as a Rare Candy. The last two were actually very helpful for my journey and filling out the dex.
Outside of the RS there's codes you can put in at the Pokémon Center to sort of help with grinding, which can exist if you want or just completely bypass it by changing the levels of any Pokémon in your party up to the highest level in your team (be mindful that this will not trigger evolution, the Level Up feature will tho). Honestly, it feels dirty, but I actually do like this feature just so I can keep everyone around the same level. The EXP all works in conjunction with this btw, about like the Switch games function without making the game too easy. Basically all of this is to ensure you can just catch a new little guy and bam, he's already caught up, and grinding just isn't a thing anymore, so you can just be on your happy little way.
You can also remember moves on your own from the party menu, which honestly is just very helpful and makes it so you don't miss any by using the level up trick. If you're so inclined, you can also change the nature's of your pokemon via 3 heart scales from the party menu.
Basically a lot of tedious bs is completely ironed out, letting the game be fun without too many hold ups beyond a puzzle.
But speaking of puzzles... good lord there's a lot of mini games. Mind you they're doable, but a lot are kind of trial and error, especially the ones that require the ability to read and understand Spanish. You may think "oh just Google translate," and you'd be correct in assuming that does help with a good portion. But I'm not lying when I say that there's a section dedicated entirely to PUNS. It was fucking hilarious just trying to guess what's going on, but also frustrating. Even without the Spanish though, the rhythm games kill me.
The translation is also just not complete. I'd say 70% complete, because you still get bits of Spanish in normal gameplay and a good many puzzles are only instructed in Spanish. Not to mention the journals are ALL Spanish, so i had to have some friends help me read it. What is finished is about 95% decent though, with only a small handfuls of grammatical errors or odd translations, so kudos for that.
Now, characters and story. The story is about standard fair for a normal Pokémon game, but there are some interesting twists here and there. In cooperation with gorgeous visuals and art, the story is told pretty well and is really immersive. The characters too are also very entertaining and hilarious, and also have a fair bit of depth. I have to say I found myself attached to Elliot, Owen, and Alba, which is very strange since I'm usually not one for rivals or Lilly type characters. There are some groan worthy moments, cliche bits, or some not so ideal things done, but I do think it's a passion project someone put a lot of heart and soul put in.
Oh, and this game is hilarious. Check everything that looks interactive and you'll see what I mean.
Oh oh, there's also a very well managed side quest system. Tons of side Quests pop up and are easily found in the overworld, so that's a bonus if you're like me and hate having to hunt a specific NPC.
Lastly, the music: i believe the music is mostly original, which is amazing because every town and route sound magical in some way, and the original trainer themes are very, very good. When I say prepare yourself for the champion, I mean that in so many ways but ESPECIALLY the music. My one grief is yet again the reuse of the BW gym theme. I think it's okay, but I was really hoping for something original. But what is here is awesome.
Overall it's a fun time and a lot of effort went into this. There's a lot of fun poked at the series (especially towards Kanto) and the entire game feels like a fun adventure. I hope to see another project by this dev, maybe with more fakemon? Please? That's my favorite part of playing fan games.
Anyway, 8/10
10 notes · View notes
tortilla-of-courage · 3 years
Text
Skyward Sword - comparing NPC names in English and Spanish
For this I’ll be comparing mainly 2 (technically 3) translations of SkSw: English (ENG), Spanish (Latinamerica) (ESP-LA) and Spanish (Spain) (ESP-SP). If available, I’ll add the Japanese (JP) too. The spanish ones might be the same in some cases, which will be marked as (ESP). (I might also add an extra translation or two if i know them)
Link (リンク - Rinku), Zelda (ゼルダ - Zeruda) and Impa (インパ - Inpa) stay the same in all translations. Some of them have some minor changes tho (beware of slight spoilers for SkSw)
(Special thanks to @sunnylaurels for sharing the Japanese names for the Skyloft NPCs! And to @attllhak for sharing some French ones! - Really Long post under cut)
Main/Important Characters
Fi (ENG) - Fay (ESP) - ファイ (Fai) (JP)
These are basically the same, just different spelling. There’s a lot of speculation as to what Fi’s name is based on. For some reason I like to think it’s because of “Wi-Fi” but anything goes
Ghirahim (ENG) - Grahim (ESP) -  ギラヒム (Girahimu) (JP)
This one’s interesting because both ‘translations’ are technically right. English follows it more “to the letter” doing “Gira” as “Ghira”, while Spanish interprets it as “Gra” since Japanese doesn’t do the two-different-consonants together thing, but overall both are the same
Groose (ENG) - Vilán (ESP-LA) - Malton (ESP-SP) -  バド (Bado) (JP)
Groose, Groose, Groose. Probably the main character with the MOST changes. “Bado” seems to be referencing the Japanese pronunciation of “bird”, but could also be interpreted as “Birdo”. LA Spanish’s “Vilán” is sometimes seen as referencing the english “Villain”, but recently @/deerdroo pointed out to me it’s most definitely referencing the “Gavilán” bird, which resembles a little eagle (Wikipedia calls it a “sparrowhawk” in English). Not sure what Spain’s doing with “Malton” but I like it. And of course “Groose” follows the bird naming theme most of Skyloft has (referencing grouse and goose). Also his name in French is “Hergo”
Demise (ENG) - El Heraldo de la Muerte (ESP) -  終焉の者 (Shūen no Mono) (JP)
Okay this guy. “終焉の者” could be translated as “The One Who Brings The End”, according to @/sunnylaurels. So, in a way, I guess it makes sense for the English translation to just grab “Demise” for the name but also I feel it REALLY takes away from how it’s a Title rather than a name? He’s an ancient being, him existing as a “concept” and having no name adds a lot to his character imo. Anyways, “El Heraldo de la Muerte” would translate as “The herald of death” or “the messenger of death”, which is like really ominous i think - imagine having to fight some guy and everyone on earth calls him the messenger of death. I’d be so scared. Yes I’m very aware Demise means Death i just think it’s silly he just gets called that and that’s it. Also i keep reading it as Denise so really, who’s losing here? Not me. 
As a fun add-on to this, in German his name can be translated to “Death-bringer” (thanks @/aureateart), while in French it’s Avatar du Néant, which would translate to “Avatar of the Void” (thanks @/attllhak)
The Imprisoned (ENG) - El Cautivo (ESP-LA) - El Durmiente (ESP-SP)
“El Cautivo” basically means The Imprisoned, but “El Durmiente” means “The Sleeping One”, which... fits, but also i find it a bit funny, not sure why. Fight the sleepy avocado everyone
Deities + The Surface’s Main Places’ Names
The Goddesses stay the same in these translations too:
Din (ENG, ESP) - ディン (Din) (JP)
Nayru (ENG, ESP) - ネール (Nēru) (JP)
Farore (ENG, ESP) - フロル (Furoru) (JP)
Hylia (ENG, ESP) - ハイリア (Hairia) (JP)
The dragons, for the most part, too. The only one that really changes is Faron, which changes to “Farone” much like in Twilight Princess with the Light Spirit of the same name.
Eldin (ENG, ESP) - オルディン (Orudin) (JP)
Lanayru (ENG, ESP) - ラネール (Ranēru) (JP)
Faron (ENG) - Farone (ESP) -  フィローネ (Firōne) (JP)
Levias (ENG) - Narisha (ESP)
I couldn’t for the life of me find Levias’ name in Japanese, but considering EVERY translation EXCEPT English has him as Narisha? i’m gonna take a wild guess and say it’s ナリシャ (Narisha) or similar. His name Levias is based off the word Leviathan. And Fun fact! Did you know the spaniard Zelda Wiki lists him as being one of the dragons? as in, him being a whale-shaped dragon? yeah.
The Surface (ENG) - Las Tierras Inferiores (ESP)
Las Tierras Inferiores would translate as “The Lower Lands”
Faron Woods (ENG) - Bosque de Farone (ESP)
Eldin Volcano (ENG) - Volcán de Eldin (ESP)
Lanayru Dessert (ENG) - Desierto de Lanayru (ESP)
These ones mean the same for the most part, just with the change of Faron to Farone.
Skyloft / The Sky - Places and Animals
The Sky (ENG) - El Cielo (ESP-LA) - Celéstea (ESP-SP)
“El Cielo” literally means The Sky, while Celéstea would be a play on “Celestial” (From the Heavens/Skies). Fun side note - “El Cielo” also means “Heaven”, so when i was younger everytime i went back to the sky i’d be like “rip Link he’s dead :/”
Skyloft (ENG) - Neburia (ESP-LA) - Altárea (ESP-SP)
Neburia, from what I learned after a 4 am Wikipedia dive, could be based off the word “Nébula”, which can mean “Cloud”. It basically means “Cloud Town”. Altárea, I think??? would be based off the word “Alto” which means “High (Altitude)” so basically, “A Place High Up”? If anyone wants to comment on this i’d appreciate it
The Lumpy Pumpkin (ENG) - La Calabaza Flotante (ESP-LA) - Calabarza’s (ESP-SP)
“La Calabaza Flotante” literally means “The Floating Pumpkin”, while “Calabarza’s” is a really clever play on Calabaza and bar. I’m not sure what the name of the island itself is in english, but in Spanish it’s “Isla Calabaza” (Pumpkin Island) (ESP-LA) and “Calabia” (word play on “Pumpkin Place”) (ESP-SP)
Loftwing (ENG) - Neburí (ESP-LA) - Pelícaro (ESP-SP)
Neburí would also come from Nébula, so it’d translate to something like “Cloudy (thing)”? possibly. Pelícaro seems like a play on the word “Pelícano” which means Pelican.
Remlit (ENG) - Lémury (ESP) - Remuri (JP)
Lémury is a play on “Lémur”, probably because of Remlits’ ringed tails. Remuri might be the same play of words. 
Skyloft/The Sky - NPCs
(I might revisit some of these at one point since some of the references they could have flew over my head!) (haha get it? flew? the sky? ok)
Batreaux (ENG) - Mursego (ESP-LA) - Batolo (ESP-SP) - Morusego (JP)
My friend! my buddy! Batreaux is an obvious play with “Bat”, since he kind of resembles one. This is kept in both Spanish names - Batolo seems like a combination of “Bat” and “Bartolo” (a spanish name), and Mursego is based off the spanish for Bat “Murciélago” (as well as being the closest to the Japanese “Morusego”!!). Keeps the “flying animal” theme in all three languages.
Beedle (ENG) - Terry (ESP) - テリー (Terī) (JP)
The man, the myth, the legend. Beedle’s name is similar to “beetle”, the insects he loves in BoTW and SS. Not sure what the deal with “Terry” and similar is. He keeps the “flying animal name” theme with Beedle, sort of, but loses it in every other translation (which, btw, is also Terry or a variant in most languages)
Bertie (ENG) - Arín (ESP-LA) - Alfred (ESP-SP) - Arin (JP)
This poor man. Working all day and all night. Bertie’s supposed to reference a type of sparrot called “lovebird” (the bird part). For Arín, besides being basically the same as Japanese, could reference the word “Cantarín”, which means “singsong” and is used to describe birds that sing a lot. Alfred... no clue.
Cawlin (ENG) - Corvy (ESP) - Ras (JP)
In the same way “Cawlin” references “caw”, which is the sound crows make, “Corvy” references this same bird, called “Cuervo” in Spanish. In french he’s “Orbo”, which if i had to guess also references crows.
Croo (ENG) - Gurriaco (ESP)
“Croo” could reference both the “cooing” of birds and “crow”, like Cawlin above. Gurriaco, if I reach enough, could be referencing “Urraca”, a type of bird in Spanish.
Dodoh (ENG) - Dodo (ESP) - Dodo (JP)
Referencing the extinct bird of the same name in all languages, I guess. 
Dovos (ENG) - Dombo (ESP)
Dovos feels like it’s referencing “Dove”. Dombo gives be “Dumbo” vibes - probably could reference it because he flies? not sure
Eagus (ENG) - Aquilo (ESP) - Igurusu (JP)
Eagus, Aquilo, and Igurusu are referencing Eagles. It’s more obvious in Eagus. The spanish for Eagle is “Águila”, which is just two letters off from Aquilo. 
Fledge (ENG) - Gruyo (ESP) - Sebasun (JP)
Fledge is referencing Fledgling, a young bird. Gruyo comes from “Gruya”, which is Crane in spanish. In french his name’s “Célestin”.
Gaepora (ENG, ESP-LA) - Gaépora (ESP-SP) - ゲポラ (Gepora) (JP)
Pretty much the same. His name is also a combination of the Owl from Ocarina of Time’s name “Kaepora Gaebora” (ENG, ESP) - ケポラ・ゲボラ (Kepora Gebora), probably because he looks a lot like the Sage of Light Rauru and the owl he turns into. One of the few Skyloftians not named after a bird in English, though technically he is if we consider the above?
Gondo (ENG, ESP-LA) - Dorcon (ESP-SP) - Doruko (JP)
Not sure what Gondo might be referencing bird-wise exactly? though i think “Gondo” is similar to “Gonzo” (from Wind Waker), with who I think shares some design aspects. Dorcon in Spain’s Spanish seems to just take from the original Japanese. In French his name’s also “Dorco”!
Goselle (ENG) - Alani (ESP) - Otaka (JP)
I’ll be real, not sure what’s going on with her names in either language. Goselle gives me bird vibes but i’m not sure. Alani reminds me of the spanish “Alaja”, which means Jewel
Greba (ENG) - Ornella (ESP) - Miho (JP)
Ornella reminds me of the word “Hornilla” (mute H), which is basically the hole where the heat comes out of in wooden ovens... but! according to the dictionary it also means “(a) hole where pigeons make their nest” so i guess it’s bird related too!
Gully (ENG) - Gabio (ESP-LA) - Gabi (ESP-SP) - Garu (JP)
Gully most definitely references a seagull. Gabio and Gabi references the same animal, but in spanish obviously - “Gaviota”. 
Henya (ENG) - Galina (ESP-LA) - Zenona (ESP-SP) - Heena (JP)
Henya references Hens, as does Galina (Hen being “Gallina” in Spanish). Zenona... uh.. not sure where that came from? I’m halfway through this post realizing i’d gladly accept comments from any spanish speaking person who wants to give an input on these things im missing 
Horwell (ENG) - Asteus (ESP) - Hoonelu (JP)
i’ll be real im not sure what Asteus is referencing. Horwell seems to be pretty close to the japanese for the most part though
Jakamar (ENG) - Carpín (ESP) - Geran (JP)
Carpín is most definitely referencing Wood Peckers (“Pájaro Carpintero”/Carpenter Birds)
Karane (ENG) - Grusi (ESP-LA) - Gracielle (ESP-SP) - Kuranu (JP)
Karane seems to be almost the same as in Japanese, while Spanish went crazy and gave her a completely different name, tho at least they’re kinda similar between each other. Also in french her name’s “Grida” (another Gr name!!)
Keet (ENG) - Pío (ESP-LA) - Pitxi (ESP-SP) - Michiru (JP)
Pío is, quite literally, the sound birds make (or the way we’d write that sound in spanish), especially chicks. Pitxi is a mystery to me
Kina (ENG) - Calabel (ESP-LA) - Calabelle (ESP-SP) - Panan (JP)
Calabel/Calabelle is referencing the spanish for Pumpkin, “Calabaza”, giving it a more feminine name-esque ending (like in Anabel/Anabelle)
Kukiel (ENG) - Picalia (ESP-LA) - Cuqui (ESP-SP) - Kuuko (JP)
Cuqui could be referencing that exact same word (often spelled “Kuki”) that just means “cute”. Picalia seems like a play with “pícara” which basically means “gremlin” (google translates it as “sassy” but im not sure if that word fits)
Luv (ENG) - Mandi (ESP-LA) - Amanda (ESP-SP) - Manda (JP)
Mandi and Amanda seem to stay close to the Japanese name, both of them being common spanish names. Luv, like i mentioned in Bertie’s part, would reference “love bird” (the love part)
Mallara (ENG) - Pati (ESP-LA) - Patty (ESP-SP) - Rubia (JP)
I only now realized Mallara is referencing mallard ducks. wow. Pati/Patty are just a common name in Spanish. Lil fun fact related to her Japanese name! Rubia means “blonde” in Spanish
Mia (ENG, ESP-LA) - Miwi (ESP-SP) - Mi (JP)
mia my baby girl. i love her. im yeeting her off Skyloft. seems they all reference meowing in some way
Orielle (ENG) - Corina (ESP) - Kuina (JP)
LISTEN. the other day i was trying to think just WHAT Corina could be referencing. And the only thing that popped into my brain is that “Corina” is the name they gave the bird Tokyo Mew Mew girl in LatinAmerica. It’s literally the only bird related thing i can think of. Also it sounds a bit like “Kuina”. French name is “Kinaé”, similar to Japanese!
Owlan (ENG) - Buhel (ESP) - Aoulu (JP)
Owlan seems to keep the owl theme across all three! Aoulu seems to just be “owl” quite literally, and Buhel is a play on the spanish for Owl (”Búho”)
Parrow (ENG) - Golondro (ESP) - Parou (JP)
Golondro comes from “Golondrina”, a type of bird! I think it’s called “swallow” in english ... so it kinda fits Parrow anyways! Also Parrow seems to be his japanese name too
Peater (ENG) - Panolo (ESP-LA) - Paul (ESP-SP) - Jakusin (JP)
This guy. man. Seems to be “Jackson” in Japanese? But everyone grabbed a P and ran. Panolo seems like a play on “Manolo”, a nickname for people with the name “Manuel” - maybe mixed with the P for “Pájaro”(Bird)? Paul’s just a common name as far as i know.
Peatrice (ENG) - Panalí (ESP-LA) - Paula (ESP-SP) - Jakuriinu (JP)
Peatrice seems to always be named after her dad. “Jackeline” in Japanese i believe, and barely “feminized” names for the rest. Panalí sounds a bit more like “panal”, the spanish for “hive” (as in beehive)
Piper (ENG) - Joana (ESP)
There’s not much to comment here. Joana’s a common name in Spanish
Pumm (ENG) - Vito (ESP-LA) - Ruperto (ESP-SP) - Puukin (JP)
I have NO clue where Vito came from. It sounds like a badly spelled “Victor”. Where did the Pumpkin theme go???? huh?????. Ruperto’s kind of the same? Unless i’m missing some pumpkin related words in spanish, it’s just a common name.
Pipit (ENG) - Cocu (ESP-LA) - Coocker (ESP-SP) - Kikoa (JP)
This guy. It seems a lot of languages kept the C/K sounds in his name? He’s Kiko in French and Cuco in german (thanks @/aureateart). They seem to reference cuckoo clocks maybe? and the german’s really close to cucco. 
Rupin (ENG) - Rupín (ESP-LA) - Milo (ESP-SP) - Kookin (JP)
Rupin/Rupin are referencing Rupees, since he’s the shopkeeper and the alike. Milo... I... I’m not sure what’s referencing?
Rusta (ENG) - Ganzo (ESP) - Rostaa (JP)
Rusta and Rostaa seem to be referencing Roosters, while Ganzo’s referencing the spanish for Goose! (Ganso)
Scrapper (ENG) - Serbot (ESP) - Sarubo (JP)
Including this lil guy here coz... why not? Serbot seems to be almost the same if not the exact name as Japanese (though Sarubo could just be Server?)
Sparrot (ENG) - Aspir (ESP-LA) - Gorronte (ESP-SP) - Subuha (JP)
Gorronte seems to be a play on “Gorrión” (Sparrow), so, pretty close to English. Aspir..... I’m not sure?
Strich (ENG) - Vestro (ESP) - Osta (JP)
Vestro, like Stritch, references Ostriches, with Ostrich in spanish being “Avestruz”. Seems Japanese references the same animal? and I think french too, since he’s “Latruche” in that language!
Wryna (ENG) - Elenia (ESP-LA) - Alisia (ESP-SP) - Arisu (JP)
Alisia seems to stick to the Japanese name Arisu (Alice), while Elenia went... a different direction. Elenia is a variation of a common spanish name, Elena.
86 notes · View notes
kpopgerapitico · 3 years
Text
Let me preface this with voice actors aren't paid enough, and accessibility is important to me, especially in and with popular media.
Idk if anyone has mentioned this, and at this point i'm a little too afraid to ask, but it has come to my attention that squid game is dubbed . . .
And it has just never occurred to me that you could dub a drama? Like some poor schmuck (and trust me, i've listened to this part and only this part, the guy did not know who he was dubbing at all) had to do voice over work of Gong Yoo.
I cannot imagine. Let alone the rest of the cast (who are all now big names, and some of whom were well known enough before), but Gong Yoo, whose only there for a bit part . . .
If you want more examples, I'm going to make a complete list based on the US Kdrama catalog on Netflix under the cut. Along with my first reactions of course!
A Korean Odyssey: Not in English, but Cha Seung Won in Spanish is pretty spectacular A Love So Beautiful: I guess I just find Spanish more charming. Or I can't tell how badly it fits because I don't it as well. Arthdal Chronicles: Song Joong Ki will be a theme here today. He sounds fine in Thai. Kim Jo Won sounds a little strange. Crash Landing Into You: The Hindi cast seems to be having fun! There are other options to watch as well. D.P.: First of all, please watch D.P in its full. Also, Netflix why? Why this drama? The translations are a little poor in my opinion. I was goign to say the voice actign is decent, but by the next scene, I changed my mind again. Extracurricular: If I don't look at the screen, the English acting hurts a little bit less. Hello Me!: Welcome back to Spanish. And this time I know more actors, and my brain is more confused. Hospital Playlist: And now it's hurting again . . . A lot of the voices don't fit for me It's Okay to not be Okay: So, these ones fit a bit better for me. But they still obviously don't fit the mouths. And at least they got someone with a deep voice for a deep voiced actor. And they aced some of the casting of the women. Itaewon Class: And we're back to a struggle, this time in Japanese! Kingdom: I'm not sure how I feel about the accents. Oh wait, I know how I feel: bad . . . pretty fucking bad. Also, there is no real English equivalent for the language difference that you have here between ancient and modern Korean Kingdom: Ashin of the North: the first was in English, this is too. And we are still doing the accents. Love (ft. Marriage and Divorce): And we are back to Spanish, and confusion Love Alarm: Dubbed over giggles hurt me just a little bit. So does romance just on the whole. Lovestruck in the City: Ha Jiwon and Kim Minseok and Ji Changwook are all . . . a lot. I will defend So Joo-yeon's dubber, just because she sounds adorable. Mad For Each Other: Yeah, idk at this point. They are all blending together, and the Thai (no English again) is sort of just flowing through me without making any impact. Man to Man: Good luck casting decent voices for any of these guys. Good fucking luck (Spanish here btw) Mine: it all just passes like a spring shower across my brain (this time in portugese) Move to Heaven: this just reminds me that I want to see this show. And also they decided to go hella young with the voice of Tang Joon Sang Mr. Sunshine: I wonder if Spanish can handle the period language any better than English? My First First Love: Boy we can't find anyone to handle the deep voices of some of these Korean actors huh? My Holo Love: I cannot handle Chansung in English here . . . or, surprisingly Choi Yeo Jin. My Only Love Song: Some more period Spanish for you, if that is a thing that you apparently need in your life. My Runway: This show is way too unknown to have a dub? Why does it have a Spanish dub? Navillera: I wouldn't expect Spanish and ballet to go together, but okay. Also watching someone get murdered at billiards is always great. Nevertheless: All the Spanish and Portuguese has no effect on me any more at this point. Record of Youth: For the first time, there are two Chinese options. Can I tell that there is a difference? Yes. Can I tell you what it is? Absolutely not. Run On: More options of romance in Spanish and Portuguese. I'm sure there is a joke here to be made about translators. Sisyphus: Here's that good confusing shit again! Park Shin Hye is acting her heart out, and the voice actress . . . is not totally failing, so that's a nice new change. Though I could see it getting worse. So Not Worth It: This is some meta shit. Native English speakers, speaking Korean, dubbed over in English. Also . . . Youngjae. That's all I will say. Start-up: We are back to Mandarin, but still feeling those same feelings. Stranger: Just Spanish, so lucky Spanish speakers I guess. Sweet Home: Horror is always best in it's original language. Fight me on it honestly. The King: Eternal Monarch: My dreams of Lee Minho in English are dashed, but at least there is Hindi! School
Nurse Files: This show is weird enough in Korean. I don't need to hear them say it in English too. Vagabond: If you didn't like Lee Seunggi in Spanish, then why not Portuguese, Thai, or Mandarin? Vincenzo: IN THE FIRST EPISODE SONG JOONG KI SPEAKS SPANISH AND THEY LEAVE THAT IN BUT DUB OVER ALL HIS KOREAN IN ENGLISH. WTF!!!!!!!
What a way to end y'all: confused and battered. I did this so you don't have to!
3 notes · View notes
k4nill · 6 years
Text
ROTTMNT: Human AU, some design HCs and random HC
@bootyyshaker9000 This is so long i'm so sorry i just gonna make a post about it i don't wanna flow your dms or anything, so I wrote this down in paper and in spanish so forgive me if my english is shitty and it took so damn long, btw HI!!!~ How you doing honey?
My Heart Ache a Lot (cuzhessopreciousicantbrah)
~ My son Mikey I can't let anybody hurt you. (Btw, Leon call him Miguelito). He struggles a little with puberty, mostly with ocasional acne. His brothers constantly remind him of being careful to not get scars from pinching the pimples obsessively.
~ MIXED BRAH U CANT' TELL ME OTHER WISE, 1/2 cups of african-american and 1/2 cups of latino spice and PUFF yOU GOT CINNAMON ROLL THAT COULD ACTUALLY KILL YOU.
~ Cocoa skin (with that yellow undertone, you know?). Thin hair, curly, natural and the most bouncy-est(?) hair, a little above the chin lenght, tied up in a bun when he's busy making art.
~ Button nose, surrounded by some freckles. With really big, almond eyes. His face gets pinkish when it's to damn hot, he's doing to much work or is REALLY angry.
~ I think I gotta bring up how nice his smile is, he got that smile, that shows up just his upper teeth row, the upper lip disappears and it goes way up his cheeks and then it sinks in his dimples. Art.
~ Mikey ain't that young but his height, complexion and even facial features makes him look a lot younger in comparison to his brothers, he could be like 25 and ppl would still think he's in highschool, never aging ppl.
~Had this beautiful dreads, with the tips colored differently once in a while. Now he's growing his hair to have larger dreads, so he can paint em a different color each and have em in high up-do, like a rubberband ball.
~ Mikey would wear every fucking color, get the fuck away with toxic masculinity p l e a s e. Fits anything 10/10. But loves sports clothing (Matching ones are the BEST) he find's it refreshing and really comfy since Miguel is really active, so if he's needs to go usain bolt he GOES OFF and you can imagine sneakers don't last with him. Probably, every single piece of clothing he owns has at least a minor stain from some sort of paint.
~Wears headbands, sometimes really neat designs and then straight out "what the hell is this vomit stain garbage Mikey?" (from Donnie, mostly).
~ Has fake piercings. He's got several in his ears. He wants to have em for real, older brothers just keep telling him that "when he gets older".
Plus: We all know how the turtles are sneaky sneaky, tricky tricky and rad skillyz skillyz being ninjas but in this human AU his brothers got nothing on him like he's flexible as hell, he comes down the stairs like the exorcist bitch or that other bitch on the ring and scares the shit out of Leon and Raph, can touch his calfs with his neck that kind of stuff. And he doesn't run, he travels back to 1955 to save Marty McFly ass.
Leonardo DABinci
~ Not so long ago I made a post about how Leon is a Latino, quote:
"I can clearly see how Leon is totally a Latino. Like: thick wavy hair, with really small monolid eyes, and medium light skin (latinos know what the hell i'm talking about, those kids that get told they have "ojos de chinito" and rock the neapolitan tanning: caramel where the sunlight hits, milky way where it doesn't and pink when it's too much sun for the day) and then Donnie is this asian™ bean, so, sometimes they are mistaken as blood related brothers (Mostly cuz the eyez) and the stripes are the tanning y'all."
~ In addition, recently someone WOKE™ me up and reveled to me as in a prophecy, that Leon is Half-Chilenian, Half-Argentinian.
~ TBH yall, i just want my boy to do his thing and do them Fornite dances while some dope ass cumbias are playing, this is straight up my dream for real.
~Leon got those damn thick eyebrows more than Raph, plucks em to give em shape.
~Has a lot of scars. Leon is very active as Miguel but he is a troublemaker. Got several scars from fights: face, knees, knuckles, arms, legs. And that one time he came running to get his juice, slipped and smashed into the stove glass.
~Has wavy thick hair, keeps the top messy and fluffy and the rest shorter, undercut typo.
~LEON. USES. GLASSES. Period. But don't use em regulary, mainly cuz he's so active and sometimes clumsy and would rather not buy glasses everytime he goes out.
(Donnie, probably): "Leon, why don't you use your glasses? You are making your eyes even smaller trying to read that sign"
(Dumbo): "No, no! que dices weon? I only need the glasses when i'm reading!"
~Loves stripes in his clothing. In any shape and thickness.
~Low-key uses Donnie button up shirts because he does think Donnie looks so well in em, but he's a little more broad than him (Thicc bacc, bicc arms) so he had tear some up, or pop a button or too.
~Guy who would wear anything and don't give a shit if he doesn't have a defined style. One day he's with that graphic tee, flashy bermudas and some sandals and the other day using some jeans, saggy big sweater, a beret and some fine boots.
~ Loves boots more than sneakers. Got good traction with em. But no one can replace las CHANCLAS i'm telling you, he's so comfortable flipping & flopping.
~ He's hairy. Really hairy. Don't shave, except the faice. He's got that baby face and the trace of where the beard could be. It ain't that thick sandpaper beard aftershave tho, Raph taught him the tricks to the silk road.
~Them sideburns tho, neAT-O.
~He ain't got former training, just some random stuff he's learned from Donnie and Raph. Nontheless, he's the trickster and can go dirty on fighting just to save his ass. But sometimes, his big mouth saves his dumb ass from trouble. (2/100 times, the other 98 times it makes it worse)
~Plus: He's into parkour a lot. Takes Mikey out so he can tag some walls uphigh. These trips are the reason he gets in fights more than his other brothers, he's gotta stick out for his brother in case shit goes down, but mostly because he's a loudmouth and sometimes he deserves it cuz he starts the fire tbh.
The thing goes RAP - PHA - PHA
~ Raph, my soft boy. He still BIG™, ain't ripped like a physiculturist, gotta admit, abs are in fact chocolate abs but got a chunky yet funky tone to it. Big ass arms, to strong to carry my depression and smash all my worries.
~ Obviously African-American, I just imagine this warm undertone to his skin. Thick eyebrows (plucks out his unibrow, and nothing more, that natural angled eyebrow perfect as it is).
~ Hairy complexion (but not as hairy as Leo) to pull out a balbo beard, faded to his hair, then starts the faded high top, (not that high tho) with that cotton natural hair (raph is just my dream tbh).
~ My boy rocks denim everything. But got this particular worn off denim jacket he treats like one of his extremities. It's kinda saggy, old, several splashes of god knows what substances... But he wears it like the most precious thing, his brothers got him for his birthday, selling candy bars and other sweet goodies. Made him cry like a bitch.
~ Snaggletooth fang. I got this random HC that Raph got it in a fight with one of his brothers when he was younger. His first tooth after his decidious teeth, he was so happy, finally "maturing" in his words. In his younger years he struggled a LOT with angry issues, (mainly, as the oldest, he understood a little big more about the rejection above the city for mutants, and built up this feeling of despite).
One day, one of his brothers made him really fucking angry, they got in a physical fight, that ended with his crooked fang, but yet, Raph is BIG and he can't measure his strenght sometimes. Then, his brother is crying in pain, screaming how bad can he treat his brother, as if he didn't love them, just as the people above.
He wasn't angry cuz the teeth (cuz he showed it off, like it made him an adult already), he broke down because he was always feeling so damn angry, being the oldest and yet he was beating their younger siblings over some dumb shit and treated them like people in the surface would. Raph is challenged each day, when he sees his face in the mirror, with the tooth projecting outwards as reminder of all the rage he had to let go to protect their brothers, to make a change on his perspective and emotions, to keep their family and himself happy.
I think this mind set change was the thing that settled Raph as a leader. He got stronger, not physicially, but mentally and emocionally, for the sake of his family.
This HC can be translated somehow to the Human AU but i'm not sure the origin of Raph's rage yet.
~ Would wear any shirt that has anything he likes, PLUS if it is in red. He just loves red. He's the only one obvious with their color preference. Red caps, shirts, jackets, pants and tons of sneakers.
~ Likes jeans but loves that kind of bermuda cut shorts and not all the way down pants. He's got some C A L F S with capitals.
~ Luckily, he does wear matching socks. (We can't see Don's most of the time but Raph shows more leg so).
~Wrist wrist wrist wrist wrist wrist. Loves wrist accesories and probably would wrap around anything on his wrist.
~He's got that classic™ Rock Lee from Naruto bandages from training and work out and sometimes he's just to tired to take off the shin pads.
~Don't show em much but got some big ass brass knuckles in his pockets in case someone messes the fuck up with his brothers. (He would easily let go if it was just him, he's a master of templance, but be warned: not with his family)
Plus: Got one tatto, in his back, below the neck, this celtic rune (we know that celtic runes have several meanings, so he took one with various that would fit him) a Gebo, that can mean partnership, generosity and sacrifice.
DONNA TELL EM
~ For starts, Donnie is my asian bean. Creamy pale skin, monolid eyes, with that puffy under eyelid, of course noticeable dark circles, but he got that EYESMILE BOI. (You know that people who kept straight face but the eyes are just screaming happiness??? That kind of eyesmile)
~ Hair black, thin, straight cut (his hair is kinda wavy) at his shoulder's lenght, got that fade styling in the back tho, usually wrapped in a high ponytail/bun. (Mikey loves to mess with his hair).
~ He's got that thin eyebrow hair, so, he fills em up to make them thicker, so gives him more of an assertive feature. (Also he is jealous of Leo and Raph eyebrows, nontheless edge so sharp to cut a bitch) Got that hairless complexion so not much about facial hair.
~ Obviously keeps them THIGHS™. (So far, to me their complexion on the show is the same as in the human AU so... ) Jeans were invented to the sole purpose to fit Donnie so well.
~To wear, jeans are a go to, but damn sweatpants comfy AF. Big old sweatshirts, swearters and hoodies. Underneat, digs button shirts, short or long, never with flashy prints, yet some minor deco, (to him is all in the elegance....). Raph and Donnie share an interest on sneakers, so he can wear like 1 hoodie for 10 days straight but a different sneaker each.
~But wears missmatched socks like the fuck out of here BOI, looking neat and clean and you come out with this yeeyee ass bullshit.
~ Donnie hides the fact that he's riPPED under the hoodies and sweatpants often, (he's tall as shit and his brothers calling him spagethi bOI don't help much) so people make the assumption he's the weakest of his brothers. He's the only graduated on black belt on Karate and knows his shit on MMA. On his younger years he was indeed saved many times by Raph's strenght, Mikey's swiftyness and Leon's cunning. This "being the weak" complex got to his head and started training solo. His brothers are amazed of Donnie's self-improvement and he often disguises it as the "i did it so i wouldnt be the weakest, you better watch out when i supass yall" but they all know he suffered inmensely seeing his brothers hurt because of him, so if they go down he does too, to protect them.
Plus: Complementary headphones with neon designs, blasting nightcore, dubstep and DnB songs with every Donnie purchased.
BG:
In my AU, these kids grew up really poor. They learned the value of hardwork since they were really young. Like in the Teetle Universe, people see them as misfits. Especially, because they are a "patched up family" (they are not blood related) and being looked down by the economic factor, mostly.
They got some real internal issues. But, the only thing that keeps them sane is how tight their brotherhood is.
Donnie and Raph have a job and go to college. Struggle a lot with their younger siblings rebellious stage.
Leon and Mikey go to highschool and do some baked goodies or art comissions to have some sort of income. Ain't fond of school that much, real troublemakers.
April it's a freshman in college and has much more accomodated life, but somehow, she's always felt she doesn't belong to anywhere, until she meet our boys. April learns a lot of life hardships while hanging out with em.
This would be, basically the series:
April meets this guys, this is sort of a slice of life anime, with lots of comedy and fun shots, however it develops around April learning valuable lessons that will help her as an adult, about friendship, loyalty, respect, empathy and kindness, after all the things the boys are going through.
I'm not sure how am I gonna accomodate Splinter in this, but eventually I'll figure it out.
I'm not got at drawing but i'm gonna try to make some of their designs.
48 notes · View notes
gregorvorbarra · 7 years
Note
Hello, I always enjoy your library posts and was wondering what led you to pursue a career in that field? How did you begin and what experience would you recommend someone to have? I'm interested in entering the field :)
hello traveler! I’m glad you enjoy the posts!
sooo bear in mind that I am not a librarian! librarians hold degrees in library/information sciences, they’ve got a lot of training for this job. that’s definitely my goal for the future, but rn I’m a library tech (or specialist, as my library calls them now), I work at the circulation desk checking books in and out and making library cards. I do a lot of other jobs aside from that, but that’s the main thing, basically interacting with patrons for basic stuff like that
I’m going to put the rest of the stuff under a cut, I hope that it is not way too much and overwhelming. also do keep in mind that public libraries are a different beast than other kind of libraries, and this is just my experience in one system, different library systems work differently. but I hope it’s still helpful!
okay, so, I actually don’t know why I decided to pursue a career in libraries. I always liked libraries, and I was a library TA in middle school and I liked that, and by the time I interviewed for the position (not the one I have now) in October 2015,  I had a vague idea of being a children’s librarian, but idk how I got there. I had just decided to quit studying to be a teacher in Spring 2015, after like 2 years of studying and work and etc, so I fell into a deep depression and I don’t remember much from between then and getting hired. sorry anon.
I started as a Library Aide (10hr/week and no benefits), which is the lowest rung in the ladder. I don’t mean this in a bad way, but it has lower requirements and lower pay than all the other positions in the library. that pay was $15/hr, so like, not bad at all, it was a very nice job, and it allowed me to still go to school full-time. to me, it felt like a demo of what working in a public library was like. it really did help me figure out what I really wanted to do. here’s the job description for my old job:
TYPICAL TASKS include, but are not limited to: Sorts, distributes and shelves various types of library materials; maintains shelves in proper order. Searches for and corrects sorting errors on bookshelves; reads shelves; follows procedures to look for materials on variousreports. Uses a computer to enter and retrieve information relating to checking-in materials, retrieving holds and requests, withdrawingholds and performing similar tasks. Retrieves materials from shelves according to pull lists and other procedures. Retrieves materials from book drops. Keeps newspapers and magazines/periodicals current. Cleans monitors, screens, keyboards, mice, and other related equipment. Answers routine requests for information and direction from the public, directing caller or patron to appropriate person asnecessary. Places donations to Friends in appropriate location. Additional tasks include posting items to bulletin board, mending books, re-casing media, straightening reading room.
I did a lot more computer work than this, and I was the only fluent Spanish speaker there, so I was translating a lot for circ and reference, so I think my role at my library may have been different than it would be at other libraries. but this was a good start! I think it helps a lot to work your way up the ladder, I know that a lot of other people who work at the library started as Aides or volunteers too, and got hired later for better-paying and more skilled positions because they had library experience. so like, if you want to get a taste of it, I suggest you go for one of those positions or volunteer! it also gives you valuable library work that will come in handy if you decide you want to keep working at the library. and it helps to have connections in the library already.
like, me having worked at Northwest for a year and a half gave me an advantage over people who didn’t have library experience who applied for the job there. also my boss liked me and wanted me to get hired, I’m pretty sure that helps a lot lmao. I feel like it’s almost nepotism
btw, this is the job description for my current position at circ:
TYPICAL TASKS include, but are not limited to: Advises patrons of library policies, procedures, and services in person and over the telephone with a friendly andhelpful attitude Registers patrons, enters patron information into library database and issues new or replacement library cards withaccuracy; updates patron records; communicates with the patron about the procedure and explains rationalepositively when denials are required Listens attentively to patron’s questions about library account and answers in a calm and professional manner Recognizes when a question needs to be directed to reference staff Proactively collects fines and payments for lost materials Assists patrons with automatic self-service equipment; demonstrates use of equipment to staff and public; assistspatrons with the use of public computers and other electronic equipment Readily and proficiently uses a computer to enter and retrieve information, locate library materials and charge anddischarge materials; successfully incorporates the use of RFID and the StaffLink into daily circulation workflow Efficiently and accurately balances daily cash and prepares deposit Efficiently receives and processes requests and reserves Quickly and accurately sorts returned books Processes magazines and gift books in a neat and timely manner; keeps magazines, periodicals, telephone booksand other materials current Readily provides clerical assistance to Librarians and other staff
we do more shit too, like my favorite: attaching new spine labels to books. best
also as for experience, it really depends on the library system. for example, the Library Aide job here requires a high school diploma. the Circ job I have now requires like, 2 years of college or 2 years of clerical/office work. Library Associates (reference staff, but not librarians) need a degree from an accredited 4-year university. I see that requirements for similar jobs are different at other library systems, so I think it’s best for you to go to your local library’s website and check out what they ask for. but, like I said, I think previous library experience always helps, and also... well I guess if you’re good with computers and/or have ever worked in an office, that’s pretty handy?
yeahh.... yeah! I have no idea how this stuff works at like, university libraries or whatever, and if anyone wants to add more stuff about their experience at their library (whichever type it is), that would be great, i’d love to hear it too
and good luck anon! sorry this took me a while to publish! be blessed in your library endeavors
5 notes · View notes