蜃楼 | MIRAGE
from zhou shen's second album 《反深代词》 | listen here
a (very liberties-taken) lyric translation; rhythm and imagery reigns in this house
看机械的白鸽 从空中飞过
that mechanical bird / through the sky, it flies
要如何点睛 它才堪称鲜活
with what light in its eyes / could it come to life
数字的晨昏 是否更缤纷
dawn, dusk in numbers / would that be more vivid?
仿生的情人 是否更忠贞
a lover in still life / would they be more loyal?
推开一扇门 还有万千重门
push; open one door / still await thousands more
生命何尝不是 从乌有 到乌有
what of life does not go / dust to dust
倘若感动时候 依然有 泪在流
so long as when emotion moves / tears still flow
不管是否身处那蜃楼 世界如何虚构
no matter if you're in that mirage / that world of fiction
情愿一生如梦游
willing; we live through a dream
在电幻的荒丘 寻真实的绿洲
seeking a real oasis / in technicolour wastelands
渺小得如蜉蝣 也仰望着宇宙
trivial, passing mayflies / yet flying our gaze to the skies
那来自过去 古老的眼神
from the long-gone past / that ancient gaze
如何能辨认 此刻是幻是真
how can it tell, now / is this dream or truth?
人造的天分 是否算慧根
from talent made by man / does there spring wisdom?
克隆的肉身 是否有灵魂
in the body of a clone / does there a soul lie?
永远在追问 却从来都没结论
endless; we question / but the answers never found
Can it be real
[REPEAT CHORUS]
Can it be real
Can it be real
The world is a mirage
那智慧的天梯 从来都 没尽头
those stairways of wisdom / never did have an end
这刹那的感受 却足够 算不朽
this moment of feeling / eternal, shall it last
我们终身住在那蜃楼 怀中一无所有
forever, we stay in that mirage / hands empty with air
仍愿一生如梦游
still, we give ourselves to this dream
30 notes
·
View notes