Asdreni – Aleksander Stavre Drenova
Asdreni u konceptua si Aleksandër Stavre Drenova më 11 Prill 1872 në një grup punëtor shqiptar me besim Konvencional Lindor në qytetin e Drenovë afër qytetit të Korçës në atë që ishte atëherë pjesë e Real Hassock dhe poezi aktualisht është Shqipëria. Në qytetin e tij vendor ai mori mësimin e tij fillestar të duhur në një shkollë të klasës Greke dhe kishte filluar koh��t e fundit shkollë opsionale në Korçë përgjatë këtyre linjave babai i tij, Stavri Thimiu, filloi kovën duke e lënë pa baba.
e natyrës. Lirika e tij e dashurisë trajton tema të ndryshme dhe dallohet nga konkretësia, çiltërsia, thjeshtësia, nga një lirizëm i ngrohtë që shkrihet herë-herë me një humor të lehtë. Asdreni shkruan edhe balada me subjekt me këngë dashurore që u përhapën në popull.
Në fazën e dytë të krijimtarisë Asdreni shkruan lirika dashurie disi të stërholluara dhe abstrakte që poezi per dashurine dëshmojnë se rënia shpirtërore për shkak të atmosferës mbytëse që e rrethon, i ka dëmtuar edhe frymëzimin. Poeti kërkon shumë në fushën e formës dhe thith edhe nga rrymat moderniste të kohës, po jo me shumë sukses.
Jeta e Asdrenit
vjersha të mbetura në dorëshkrime. poezi Por zhgënjimi i tij nga realiteti shoqëror politik i frymëzoi edhe vjersha dashurie pesimiste ose vjersha të ftohta që nuk janë që nuk janë veçse ushtrime formaliste. Gjejmë kështu çaste, rënieje në krijimtarinë e tij. Me rastin e 25-vjetorit të Shpalljes së Pavarësisë, Asdreni u kthye në Shqipëri, po gjeti një pritje tepër të ftohtë nga përfaqësuesit e regjimit. Poeti shkoi sërish në Rumani për të mos u kthyer më kurrë në atdhe. Vitet e fundit të jetës përgatiti një vëllim
a Çajupi me fjalët entuziaste; “Tani besoj se Naim beu nuk vdiq, se vendin që la ai bosh e zure ti”.
Asdreni u bë një nga udhëheqësit e lëvizjes atdhetare ndër shqiptarët e Rumanisë. Ai çeli një shkollë shqipe në Kostancë për fëmijët e mërgimtarëve shqiptarë, pasqyroi në shkrimet e dashurie veta ngjarjet e Shqipërisë, mblodhi ndihma për kryengritësit e Kosovës, bashkpunoi poezi me Nolin për shkëputjen e kishës shqiptare nga kisha greke, ishte sekretar i mbledhjes së Bukureshtit që e kryesonte Ismail Qemali në vjeshtë të vitit 1912 dhe ku u vendos shpallja e menjëhershme e Pavarësisë. Jo më kot pikërisht në atë vit del në dritë vëllimi i dytë me vjersha i Asdrenit “Ëndërra dhe lotë” ku shfaqet plotësisht talenti i tij dhe që solli një ndihmesë të shquar në letërsinë shqiptare të Rilindjes.
Rrethi rrethues Korçë kishte qenë një burim kryesor i lëvizjes shqiptare e cila për më tepër u përforcua dashuri nga një dridhje në vitin 1879. Prandaj ai u zhvendos në Bukuresht në 1885 dhe u ribashkua me të gjithë vëllezërit e motrat më të vjetër, ku ai filloi gjithashtu provimet e tij të jetesës së shkurtër në Shtabin e Teoria politike e Kolegjit të Bukureshtit.
Disa nga veprat e tij
moshën trembëdhjetëvjeçare poezi dashurie shkoi në kurbet, në Rumani, ku vazhdoi shkollën e mesme, dhe më vonë fakultetin e shkencave politike, të cilin nuk arrit ta mbaronte. Për të fituar bukën e gojës dhe për të vazhduar studimet djali i ri detyrohet të bëjë gjithfarë punësh të rënda. Që herët lidhet me lëvizjen atdhetare të shqiptarëve të Bukureshtit dhe bëhet një nga përfaqësuesit më të shquar të saj. Në vitin 1900 filloi të botojë vjershat e tij të para në shtyp dhe të bëhet i njohur si talent i ri që premtonte. Poezia e tij e kësaj kohe ka karakter kushtrues, po poeti i ri nuk ka gjetur ende individualitetin e vet, është nën ndikimin e Naimit. Në të njëjtën kohë Asdreni botoi në shtyp artikuj me formë të përparuar demokratike dhe antifeudale.
mbrojtje e tepruar nga sipërmarrja e Footstool në Evropë, ai ndoqi konventat abstrakte poezi të Kadare dhe ngriti dashamirësinë e tij për atdheun duke i nxitur bashkatdhetarët e tij të hynin në betejën për liri nga Perandoria e Footrest.
Sa të dua, o Shqipëri,
sa me mall ndiej e sa dëshirë,
për ty gaz e dashuri
mu në zemër më ka mbirë!
Se për mua, o Atdhe,
je një lule aq e vyer,
sa nuk gjendet përmbi dhe
shpirtintim për të ushqyer!
Ëndrra e lotë, vepra e tij e mëvonshme e bërë shtesë nga 99 sonete të kryera për Edith Durham poezi që udhëtoi në Shqipëri, përshkruhet nga një bollëk cilësish bukuroshe. Ai në një komunikim të shpejtë komunikoi vlerësimet e rregullit të tij të shumicës, prirjet e tij.
Artikullin original mund ta gjeni tek Asdreni – Aleksander Stavre Drenova. Ky artikull eshte krijuar nga Poezi.
0 notes
1. What was the first element of your OC that you remember considering (name, appearance, backstory, etc.)?
It will be their hairstyle for their appearance, since I want them at least recognizable at lease so hairstyle is absolutely important for this.
9. Are they based off of you, in some way?
I could say non of them.
Myself isn't have much interests as self-insert things and that will don't make sence if they based off me, like ALL of my OCs have different nationality, race, backstory and etc with me, the creator (I'm Chinese but they are all European).
3. How did you choose their name?
I have two ways to choose their names, first names from their historical figures, and the second is names can make sence at their languages but also have nice meanings.
Albania: Aleksandër Frashëri
Aleksandër is the Albanian form for Alexander meaming "Defender, protector of man". This name has other variants in Albanian, for example Lekë, Leka and Skënder. I got the inspiration from Aleksandër Stavre Drenova, Albanian poet also the author of the lyrics of Himni i Flamurit. Yes he has the most epic first name in all of my OCs.
Frashëri is an Albanian surname, cames from a village and a former municipality called Frashër in southern Albania. I was inspired by Frashëri Brothers, they were important figures in the Albanian National Awaking period.
Bosnia: Zlatan Petrović
Zlatan is a South Slavic name which is common in serval countries meaning Golden. Since this name is ethnically neutral in Bosniaks, Serbs and Croats so this name has a high frequencies in Bosnia. Also, the national flower of BiH is Lilium bosniacum, in Bosnian it's Zlatni Ljiljan, meaning golden lily.
Petrović is a South Slavic last name meaning son of Petar, an equivalent to Peter. The name Peter it self meaning "stone".
Another thing that I should point out is, his name doesn't have any Islamic root (which is absolutely common among Bosnian Muslims). Zlatan himself is a Muslim but I also want to show some mixed feature at him so that's why.
Croatia: Tomislava Marković
Tomislava is a Crotian and Serbian female name, it's feminie form of Tomislav, meaning "torture" and "glory". The frist king of Croatia, Tomislav had this name.
Marković is a Croatian and Serbian surname, means "song of Marko". Marko is variant of "Marcus" of "Mark", drived from Mars, the god of war. Famous Croatian people had this name included Franjo Marković, philosopher and writer.
Czechia: Václav Dušek
Václav is a Czech male name which from the Slavic elements "veche (more)" and "slava (glory)". Václav I (Saint Wenceslaus) was the Duke of Bohemia, now he is the patron saint of the Czech state. After him, 4 Bohemian kings had this name, and there were two Presidents of the modern Czech Republic have this name.
Also there truly was a historical Czech personification has this name.
Dušek is a Czech surname, diminutive of Dušan which meaning "soul, spirit". Famous Czech had this name included František Xaver Dušek, composer also friend with Wolfgang Amadeus Mozart.
Herzegovina: Slađana Radić
Slađana is a female given name in Serbian and Croatian, dervied from sladak meaning "sweet".
Radić is a South Slavic last name, dervied from the given name Rade, diminutive of Radoslav or Radovan and anyother name begin with rad. The name Radoslav meaning "happy, willing" and "glory" .
Kosovo: Mira Krasniqi
Mira is a given name. In Albanian it means "goodness" or "kindess". In some Slavic language it means "peace".
Kransniqi is a surname, from a northen Albanian tribe called Krasniq. In Serbian it will be written as Краснићи.
(It’s pretty hard to find names for her, since I want her name will make scene in both Albanian and Serbian.)
Macedonia: Dragana Milevska
Dragana is a Slavic given name, it's the feminine from the male given name Dragan, meaning "precious".
Milevska is the feminine from for Macedonian last name Milevski, derived from the name Mile, a diminutive of Slavic name containing milu, meaning "gracious, dear".
Montenegro: Goran Danilović
Goran is a male name, which can found in many Slavic countries. It was came from "gora (mountain), and this given name means "highlander", "man from the mountains".
Danilović is a surname, meanming "son of Danilo". The given Danilo came from Hebrew name Daniel, means "God is my judge".
Republika Srpska: Jelena Vujić
Jelena is a female given name, dervied from the Greek name Helen.
Vujić is a Croatian and Serbian last name, derived from the name Voja, diminutive of the name Vuk, meaing "wolf".
Serbia: Lazar Nikolić
Lazar is a male given name in Russian, Bulgarian, Serbian and Macedonian, it was derived from the Hebrew name Eleazar, meaning "God has helped". The most famous Serb had this name is Prince Lazar Hrebeljanović.
Nikolić is Serbian, Croatian surename, means "son of Nikola", and it's the third most popular surname in Serbia. The given name Nikola means "victory of the people".
Slovakia: Mária Ďuricová
Mária is the Slovak and Hungarian form for Maria, it's the most common given name for Slovak women (all women but not new born girls). The origin of Maria can date back to Egypt, Hebrew, Greek and Latin and is meaning “beloved”, “love” or “star of the sea”. Maria is very popular in many Christian nations because it’s the name of Jesus'mother.
Ďuricová is the feminine from for Slovak surname Ďurica. Ďurica is patronymic from the personal name Juraj. Juraj is the Slovak and Coratian form for George which meaning “husbandman, farmer”. There are some famous people named Juraj, for example Juraj Jánošík was a famous outlaw and he is be regarded as a Slovak folk hero.
Slovenia: Cvetka Hribar
Cvetka is a Slovene female name, derived from "cvet" meaning "blosson,flower".
Hribar is a Slovene surnname, which meaning is "from the hill". It says Hribar is the 18th most popular surname in Slovenia. Famous Slovene had this name included Ivan Hribar, a banker, politician, dipolomat and journalist.
Vovodina: Andrija Jovanović
Andrija is the Serbo-Croatian form of Andrew, which meaning "manly" and "strong". In Hungarian, his name is András.
Jovanović is a Serbian surname, meaning "son of Jovan". Jovan is John is Serbian and Macedonian. Famous people has this name included poet Jovan Jovanović, as known as Jovan Jovanović Zmaj or Zmaj.
(Information were mainly came from Wikipedia and Behind the name.)
7 notes
·
View notes
Četnički vojvoda Jovan Babunski
Jovan Stojković (to mu je pravo ime i prezime) se rodio 1878. u selu Martolci u oblasti Azot kod Velesa.Nadimak Babunski je dobio po planini Babuni u Makedoniji.Školovanje je započeo tek u desetoj godini života,tako što ga je otac odveo u Veles,koji je tada bio bugarsko utvrđenje u Makedoniji,a tadašnji učitelj je odmah po dolasku Jovana prekrstio u Bugarina i zaveden je u knjige kao Ivan Stojkov.Naravno,to Jovanovom ocu nije bilo po volji i čim je Jovan završio četvrti razred,otac ga je odveo u srpski konzulat u Skoplju,da bi ga zatim prebacio u Beograd.Po završetku školovanja Jovan se vraća natrag i postaje učitelj u selu Teovu.Izjašnjava se kao Srbin i trpi žestoke pritiske od strane bugarskog VMRO-a,a takođe i njegova porodica ima velikih problema.Kako nisu želeli da se izjasne kao Bugari,pripadnici VMRO-a ubijaju u selu Martolac Jovanovog brata i sinovca,a sam Jovan odmah nakon toga odlazi u šumu i 1905. se pridružuje srpskim četnicima Gligora Sokolovića i Temeljka Barjaktrevića koji su se u Azotu pojavili još krajem 1904. godine.Postaje poznat u borbi protiv bugarskih komita koji su činili zverstva nad civilnim stanovništvom,a koje je predvodio vojvoda Stevan Dimitrov,tako da Jovan uzima sebi za cilj da uništi ovu komitsku četu.
Četa VMRO komita koje je sprovodila zločine nad srpskim stanovništvom,se dokopala sela Drenova koje pripada opštini Kavadarci i nalazi se pored Tikveškog jezera.Bugarske komite su se osećale potpuno bezbedno,ne znajući da su u njihovoj blizini četnici Jovana Babunskog koji ih prate.Kada je pao mrak,srpski četnici predvođeni vojvodom Vasilijem Trbićem uz kojeg je bio Jovan Babunski,opkolili su selo Drenovo,a četa Stevana Dimitrova je uništena do poslednjeg čoveka.Ovom pobedom i uništavanjem bugarske čete, bugarske komite su proterani iz zapadnog Povardarja i nikada tu više nisu kročili.Blistava pobeda četnika je ušla u pesmu koja je nastala 1907. i koja je posvećena upravo Jovanu Babunskom,a originalni tekst pesme je ovakav:
Srpska mi truba zatrubi
U tovo selo Drenovo.
Spremte se spremte četnici,
Silna će borba da bude.
Oj napred ide pred četom
Jovan Babunski vojvoda,
Za njim ide pred četom
Vasil Veleški vojvoda.
Izvika Jovan Babunski:
Držte go selo ozdola,
Držte go selo ozdola
Tuva je Stevan Dimitrov.
Izvika Jovan Babunski:
„Predaj se, predaj, Stevane"
„Ne se predajem, Jovane,
Az sam blgarski vojvoda! "
Izvika Vasil Veleški:
Frljajte bombe četnici.
Poče im kuća da gori,
Iz kuće Stevan govori:
„Puštaj ma, puštaj Jovane,
Četa će da mi izgore. "
Srpska mi truba trubaše,
Drenovo selo goreše.
0 notes
Aleksander Stavre Drenova ( Asdreni ) - albański poeta. Stworzył między innymi słowa hymnu narodowego Albanii Hymni i Flamurit. Pisał w dialekcie toskijskim języka albańskiego, a jego ulubioną formą wiersza był sonet. Urodził się we wsi Drenova niedaleko miasta Korcza. W tejże wsi uczęszczał do greckiej szkoły. Gdy miał 13 lat, zaczął naukę w szkole w Korczy, ale niedługo później ją zakończył, gdyż zmarł jego ojciec. W 1885 roku przeprowadził się do Bukaresztu, gdzie mieszkali jego dwaj starsi bracia. Tam zetknął się z aktywnym środowiskiem albańskich pisarzy i nacjonalistów. Po uzyskaniu przez Albanię niepodległości Asdreni wrócił w do kraju, lecz od 1920 ponownie znalazł się w Bukareszcie, gdzie brał czynny udział w albańskim ruchu narodowym. Od marca 1922 roku pracował w albańskim konsulacie w Bukareszcie jako sekretarz. Odwiedził Albanię jeszcze raz w 1937 roku podczas obchodów dwudziestopięciolecia niepodległości, w płonnej nadziei uzyskania emerytury od rządu. Zmarł w biedzie w 1947 roku w Rumunii. W 1904 roku Asdreni opublikował pierwszy tom dziewięćdziesięciu dziewięciu wierszy Rreze dielli (Promienie słońca), dedykowany Skanderbegowi, narodowemu bohaterowi Albanii. Drugi tom dziewięćdziesięciu dziewięciu wierszy, Ëndrra e lotë (Sny i łzy), opublikował w 1912 roku i zadedykował Edith Durham. Trzeci zbiór poezji, Psallme murgu (Psalmy mnicha), wydał w 1930 roku, a czwarty i ostatni, Kambana e Krujës (Dzwon z Krui), w 1937 roku.
0 notes