il fiume Lambro: Dalla fonte alla foce
Un percorso a tappe lungo il fiume Lambro che, dalla fonte del Menaresta, arriva fino alla foce del fiume Po. . toccheremo diverse tappe. Per esempio, La fonte del Menaresta, la cascata vallategna, la passeggiata affianco al Lambro a Ponte Lambro, e in aggiunta, la fermata della metropolitana M2 Cascina Gobba, il parco Lambro, il parco della Lambretta, La cascina Monlué, la pista di Linate, poi…
View On WordPress
0 notes
6-7-8 SETTEMBRE 2019: UN BRINDISI DI 3 GIORNI ALLA CORTE DEL CILIEGIO
BEER IN THE PARK!
4 birrifici artigianali a km zero, ognuno con 3 differenti tipi di birra spilleranno fiumi delle loro migliori produzioni a partire dalle 18:30
4 stand per il food: GRIGLIA (salamelle, wurstel, hamburger) COSTINE (garantiscono i grigliatori di ‘Statale 33’) FRITTO (polpette, patatine….) e GNOCCO FRITTO con salumi
Ogni sera esibizione di un gruppo musicale che scalderà ancora di più l’ambiente con proposte rock e revival.
Animazione gratuita ed assistita per i più piccoli all’interno della ludoteca
Riprese le tradizionali attività dopo la pausa estiva di agosto, la Corte del Ciliegio di Castellanza riparte alla grande con ‘BEER IN THE PARK’, l’ormai tradizionale kermesse giunta alla quinta edizione che offre una selezione delle migliori birre artigianali locali, proposte street food da leccarsi i baffi e tanta musica dal vivo, per tre serate di grande festa.
I quattro i birrifici artigianali presenti Vecchia Orsa, Birrificio Italiano, Menaresta e Croce di Malto inizieranno a spillare dalle 18:30 il meglio delle loro produzioni. Con tre linee per ogni produttore, appassionati e non potranno davvero gustare dell’ottima birra artigianale, con grande varietà di sfumature e gradazione ed elementi ad alta e bassa fermentazione. Le proposte di ‘Vecchia Orsa’ hanno in aggiunta un gusto ‘sociale’: la Cooperativa emiliana difatti impiega ragazzi con diversa abilità in alcune fasi dei propri processi produttivi.
Una selezione così qualificata nei birrifici non poteva che esigere un lato ‘food’ di pari livello. Ecco allora che, sempre a partire dalle 18:30, apriranno i battenti ben quattro ‘casette’ street food, ognuna organizzata per specialità.
Le prime due sono affidate ai ‘maestri grigliatori’ di Statale 33, storica associazione che affianca e supporta nel territorio locale realtà, come la nostra, impegnate nel sociale: nella prima casetta sono proposte salamelle, wurstel, hamburger e nella seconda le ormai leggendarie costine alla griglia. Di assoluta eccellenza i fritti proposti nella terza casetta e il gnocco fritto con salumi selezionati della quarta.
Non poteva mancare anche l’intrattenimento per grandi e piccini: per i primi l’esibizione ogni sera di un gruppo musicale che scalderà ancora di più l’ambiente con proposte rock e revival. Per i più piccoli sarà attivata un’animazione dedicata e gratuita all’interno della nuova ludoteca, con la possibilità di affidare i piccoli amici alle animatrici secondo specifiche e concordate modalità per garantire la sicurezza di tutti.
0 notes
La lingua Lombarda, censita dall’UNESCO con il codice ISO 639-3 lmo, oggi è tra le lingue in pericolo d’estinzione, è stata menzionata in vari trattati storici e moderni e ha una storia che risale almeno al XIII secolo, ed è ancora usata, nelle sue varianti locali, da qualche milione di lombardi ed insubri.
Paradossalmente però il lombardo non è ancora riconosciuto come lingua regionale o minoritaria dal Consiglio Europeo, anche se ha le caratteristiche per rientrare negli standard degli idiomi tutelati dalla Carta europea per le lingue regionali o minoritarie, documento che però non è ancora stato ratificato dallo Stato italiano.
La maggioranza dei lombardi pensa che il lombardo sia un dialetto dell’italiano ma in realtà i vari dialetti che vengono parlati in Lombardia sono dialetti stessi della lingua lombarda, non di quella italiana.
Questo è dovuto al fatto che il Lombardo è una lingua parlata e trasmessa da più di un millennio mentre l’italiano è stato lingua quasi esclusivamente scritta fino a meno di un secolo fa, quindi ha avuto meno tempo per sviluppare differenze interne.
Inoltre l’italiano è stato fortemente standardizzato attraverso vari innesti linguistici con palesi influssi toscani, portandolo ad avere delle tendenze linguistiche molto più omogenee di quello di un tempo.
Oggi il lombardo ha bisogno di essere riconosciuto da una Legge Regionale che lo reinserisca in ogni contesto della società lombarda moderna, come successo in molte realtà d’Europa dove il bilinguismo è una realtà affermata da anni.
In questo resoconto, scritto in lingua lombarda, la scrittrice, giornalista, Simona Scuri racconta una conferenza in lingua lombarda e su come questa possa essere riscoperta nel mondo di oggi.
Jovedì 13 de Lui 2017 ind la eleganta Villa Gianetti, ind el center de Saronn (VA) a g’è stait una conferenza in lombard e in italian cont tri relador : el Paolo Coluzzi, sociolenguista e docent a l’Universitaa de Kuala Lumpur, Malesia, el Lissander Brasca, recercador e PhD Student in linguistega ind l’Universitaa de Bangor UK, e la Simona Scuri, Coordinadora per la Lombardia del Comitad Salvaguardia Patrimoni Lenguisteg e responsabil dei co-edizion per la cà d’edizion 24 ORE Cultura del Grop Il Sole 24 ORE.
La conferenza-dibatit, intitolada ‘La redescoverta de la nosta lengua : el lombard’, a l’è staita realizada cont el patrocini de la Rejon Lombardia, grazia a la collaborazion del Comun de Saronn cont l’Assoçazion A.L.P., e grazia a l’impegn de l’Angelo Veronesi.
I relador hann ciarid l’importanza de la redescoverta de la lengua lombarda, un patrimoni intanjibil de protejer e promœver, comè qe consilia l’UNESCO, l’Organizazion dei Nazion Unide per l’Educazion, la Scienza e la Cultura.
I relador hann spiegad qe, per l’UNESCO, l’area lombardofona la ciapa denter tute i province aministrative de la Rejon Lombardia, el Canton Texin e i Vall Meridionai dei Grixon (Svizera), i province de Novara e del Verban Cusi Ossola e el Trentin Ocidental.
Intra i concets fondamentai i relador hann spiegad qe, quand qe parlom i nosts ‘dialets’, dovarissom semper tegnir a ment qe sem dree a parlar dei ‘dialets – çoè dei varietaa locai – de la lengua lombarda’ e minga dei ‘dialets de la lengua italiana’.
De fait, el lombard e l’italian inn do lengue storegament e struturalment distinte e indipendente.
La lenguistega moderna la considera tuts i dialets de una lengua comè espression istessament important de la lengua, donca dovarissom abituar-s a pensar qe quand qe parlom el nost dialet sem dree a parlar “la lengua lombarda”.
Anca el dialet de Saronn a l’è part de la lengua lombarda, tant mè qualsessia dialet de la provinça de Mantova, de Sondri, de Bressa, de Cremona, de Novara, de Bergem, de Milan, del VCO, de Pavia, del Canton Texin e insì via.
I relador hann fornid anca una quai informazion concernenta i deciarazion internazionai in sui dirits lenguisteg e hann citad i vantaj culturai, neurolojeg e cognitiv del bilenguism.
Se parlom italian e lombard, g’hem i istess identeg vantaj psicolojeg e neurolojeg qe g’havariom a parlar italian e ingles. Ind i so publegazion scientifege, el Paolo Coluzzi, qe al viv in Malesia, un paes multicultural e plurilengua, l’è stait el prim a’l mond in ambit academeg a invidar i instituzion e i parlants a “salvaguardar i lengue rejonai d’Italia”, paragonand la so situazion a quella dei lengue minoritarie de la Spagna*.
Comè strument per vutar tute i varietaa del lombard, i relador sostegnen l’adozion de l’ortografia comuna qe el Lissander Brasca l’ha elaborad e descriit ind el liber “Scriver Lombard, un’ortografia polinomeg-local per la lengua lombarda” (ed. Menaresta, 2011).
I relador, qe collaboren ind la recerca scientifega per la defesa del lombard, hann sotalinead l’importanza de drovar el lombard in tute i situazion possibil, l’utilitaa de rejistrar i parlants nativ, de organizar events, visite guidade, laboratori in lengua local per recuperar l’abitudin a drovar-la in tute i situazion comunegative, anca inter-provinçai.
Minga domà el lombard, ma tute i lengue rejonai g’hann el dirit de soraviver e de refiorir. Un bell poo de esperienze internazionai de sucess, ne fann sperar ben.
La partecipazion del publeg a’l dibatit final (ognidun l’ha parlad la soa varietaa de lombard) l’ha desmostrad, anc’mò una vœlta, el grand interess qe g’è vers ai lengue dei teritori, espression de cultura e de identitaa.
*El liber del Paolo Coluzzi : “Minority language planning and micronationalism in Italy. An analysis of the situation of Friulian, Cimbrian and Western Lombard with reference to Spanish minority languages”, ed. Peter Lang AG, International Academic Publishers, 2007.
El Paolo Coluzzi a l’è anca autor de liber de viaj ind i paes orientai del mond.
Coss è-la la Lengua Lombarda? E perdè ne parlom ? La lingua Lombarda, censita dall’UNESCO con il codice ISO 639-3 lmo, oggi è tra le lingue in pericolo d’estinzione, è stata menzionata in vari trattati storici e moderni e ha una storia che risale almeno al XIII secolo, ed è ancora usata, nelle sue varianti locali, da qualche milione di lombardi ed insubri.
2 notes
·
View notes
Birrificio Menaresta
LOMBARDIA - Carate Brianza (Monza e Brianza)
https://www.facebook.com/birrificiomenaresta
Birrificio Menaresta con Birra Store - New entry di spessore a Pordenone è questo birrificio nato nel 2007 in Brianza, dall’iniziativa di Enrico Dosoli – iniziato alla cultura birraria dall’amico belga Dirk, e formatosi alla facoltà di Agraria di Milano – e Marco Rubelli, a cui si è aggiunto il tecnologo alimentare Marco Valeriani nella creazione delle prime ricette. Ricette che, nel giro di un decennio, sono diventate numerosissime: si va dalle classiche – come la golden ale Bévera, la blanche Scighera, la stout con grano saraceno e avena Pan-Negar, e la brown ale con “cioccolato” di carruba Dirk – alle speciali – come la rauch Fumata Bianca e la black ipa 2 di picche – alle stagionali – tra cui la Gabiana, tripel alle castagne – finanche alle acide e barricate – il lambic Birra Madre, la saison brettata Panigada, la sour ale maturata in botti di nebbiolo Roots in wine, ed altre autentiche chicche. Numerosi anche i riconoscimenti ottenuti, tra cui il primo premio di categoria a Birra dell’Anno per la diuble ipa La Verguenza.
0 notes